Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Общество с ограниченной ответственностью “Фараон” в лице директора Иванова И.И., действующего на основании Устава, именуемый в дальнейшем “Продавец” с одной стороны и общество с ограниченной



Контракт № 194

Г. Киров 15 феврвля 2011 г.

Общество с ограниченной ответственностью “Фараон” в лице директора Иванова И.И., действующего на основании Устава, именуемый в дальнейшем “Продавец” с одной стороны и общество с ограниченной ответственностью “Орбита - ЕЕ” (Азербайджанская республика) в лице директора Махамедова Махры Камил Кырзы, действующего на основании Устава, именуемого в дальнейшем “Покупатель” с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:

 

1. Предмет договора

1.1 Поставщик передает, а покупатель принимает и оплачивает на условиях DAF – Самур пиломатериалы хвойных пород (далее по тексту – “Товар”) в количестве 20 000 м3. Условия поставки следует понимать в соответствии с Инкотермс 2010.

1.2 Качество поставляемого товара должно соответствовать требованиям действующего в РФ ГОСТ 8486-86, сорт 1-4, допускается обзол, трещины. Нормы и сроки поставок, а также цены отдельных партий Товара могут дополнительно определяться спецификациями, которые являются неотъемлемой частью настоящего контракта.

1.3 Размеры пиломатериала:

Толщина: от 25 мм до 100мм включительно (припуск +/- 5 мм)

Ширина: от 100 мм до 300 мм включительно (припуск +/- 5 мм)

Длина: от 3000 мм до 6000 мм включительно (припуск +/- 5 мм)

 

2. Цена, условия и порядок расчетов

2.1. Цена за 1 куб.м. составляет 190,00 долларов США.

2.2. Цены на товар понимаются на условиях DAF, станция отправления Товара – Соликамск, Менделеево.

2.3. Формой расчетов между сторонами является банковский перевод.

2.4. Общая сумма контракта составляет примерно 3 800 000,00 (Три миллиона восемьсот тысяч) долларов США.

2.5. Платежи по настоящему Контракту производятся за каждую готовую к отгрузке партию банковским переводом на счет Поставщика в течении 90 дней с момента отгрузки товара. По соглашению сторон возможна частичная или полная предоплата отдельных партий Товара.

 

3. Упаковка и маркировка

3.1. Пиломатериал предоставляется в платформах или полувагонах навалом или в пачках. Упаковка должна обеспечивать сохранность Товара в пути, предохранять его от повреждений при транспортировке различными видами транспорта.

 

 

4. Условия поставки

4.1. Товар поставляется до станции Кишлы Азербайджанской ж/д, код 547001. Станция перехода – ст. Самур, код 544906.

4.2. Вместе с каждой партией товара Поставщиком направляются следующие товаросопроводительные документы:



- оригинал ж/д накладной;

- счет- фактура на отгруженный товар;

- спецификация;

- фитосанитарный сертификат;

4.3. Вся товаросопроводительная документация выполняется на русском языке.

 

5. Условия приемки товара по количеству и качеству

5.1. Товар считается поставленным Продавцом и принятым Покупателем по количеству в товарно- транспортной накладной, и по – в соответствии с фитосанитарным сертификатом и другими необходимыми сопроводительными документами. Приемка Товара по количеству и качеству производится представителем Покупателя на станции Грузоотправителя по акту.

5.2. Отгрузка Товара производится париями. На каждую партию определяются объемы, сроки поставки, ассортимент поставляемого товара, и оформляются спецификации, которые являются неотъемлемой частью настоящего Контракта. В связи с наличием вагонов разной вместимости и применением различных средств пакетирования Продавец в праве допускать недогрузы и перегрузы по отдельным партиям согласованной спецификации. Минимальная норма отгрузки – вагон МПС.

5.3. Недостача, недопоставка Товара или поставка Товара не соответствующая ГОСТу, может быть восполнена Поставщиком при следующих поставках.

 

6. Форс – Мажор

6.1. Стороны освобождаются от ответственности на частичное или полное неисполнение обязательств по Контракту, если это неисполнение явилось следствием действия обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), подобных стихийным бедствиям, гражданским беспорядкам, вмешательству со стороны властей, эмбарго, действие третьих лиц, но не ограниченных ими.

6.2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по Контракту, обязана немедленно известить другую сторону о наступлении указанных обстоятельств.

6.3. Сторона, объявившая об обстоятельствах форс-мажора, обязана представить соответствующий документ Торгово-промышленной палаты, свидетельствующий о данном обстоятельстве.

6.4. Форс-мажор автоматически продлевает срок выполнения обязательств по настоящему Контракту на время, необходимое для устранения указанных обстоятельств.

6.5. Если форс-мажор длится более 6-ти календарных месяцев, то любая из сторон может прервать действие настоящего Контракта в отношении не поставленной на момент возникновения непредвиденных обстоятельств продукции.

6.6. Должник, находящийся в просрочке, не вправе ссылаться на обстоятельства непреодолимой силы, наступившие в период просрочки.

 

7. Разрешение споров

7.1. Все разногласия, возникшие в связи с исполнением настоящего Контракта должны решаться путем переговоров между сторонами.

7.2. В случае невозможности решения путем переговоров споров, разногласий и требований, возникших или могущих возникнуть их настоящего Контракта либо в связи с ним, в том числе касающихся его исполнения, ненадлежащего исполнения, они подлежат рассмотрению в Третейском суде при Торгово-промышленной палате РФ в соответствии с его Регламентом.

7.3. Применимое право по данному Контракту является материальное право Российской Федерации.

 

8. Ответственность сторон

8.1. В случае непоставки товара в указанный в настоящем Контракте срок, Поставщик обязан уплатить пеню в размере 0,1% от стоимости партии товара, указанной в спецификации за каждую неделю просрочки, но не более 10% от общей стоимости товара.

8.2. В случае задержки расчетов по настоящему Контракту Покупатель уплачивает Поставщику пеню в размере 0,1% от стоимости партии, указанной в Спецификации за каждую неделю просрочки, но не более 10% от общей стоимости товара.

 

9. Переход права собственности

9.1. Право собственности на товар переходит к Покупателю с момента передачи Товара Покупателем Перевозчику.

 

10. Прочие условия

10.1. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания.

10.2. Изменения и дополнения к Контракту оформляются письменным соглашением сторон, являющимся неотъемлемой частью договора.

10.3. Ни одна из сторон не в праве передать свои права и обязанности по Контракту третьим лицам, без письменного согласия другой стороны.

10.4. После подписания настоящего Контракта все предыдущие переговоры и переписка по данным вопросам аннулируется.

10.5. Контракт составляется на русском и азербайджанском языке в 2-х экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по 1 для каждой из сторон.

10.6. Контракт действует до 31 декабря 2011 года.

 

11. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон

Поставщик

Покупатель

ООО “Фараон” г. Киров, ул. Ленина 56,

ИНН 4873956749/ КПП 584009801

ОГРН 190394729301

Account Number 480359408539058603369

With VIATKA BANK, 4 Engels Street,

Kirov, Russia

Correspondent Account

With JOINT STOCK BANK BIN,

Moscow, Russia

SWIFT code BINORUMM

Pay through Citibank NA, New York, NY, USA

SWIFT code: CITIUS33

 

ООО “Орбита – ЕЕ”

ИНН 4895038504

Юр. адрес: Азербайджанская Республика, Исмаиллинский район,

с. Моллаисаглы,

Почтовый Адрес: АЗ 3984, г. Баку,

ул. Ава,72

Ж/д код станции получателя 9170835

ж/д станция Кишлы. Код: 547001

р/с 859048907893793

в Техника Банк ОАО

ИНН: 9089837978

к/с 5797434085779

код: 759475

SWIFT: TECIAZ 22

 

 

Müqavilə № 194


G. Kirov 15 fevral, 2011


(Azərbaycan Respublikası), direktor Mahamedova Mahra Kamil təmsil - Nizamnaməsinə əsasən fəaliyyət göstərən Məhdud Məsuliyyətli Cəmiyyəti İvanov II şəxs "Fir'on", bundan sonra bir tərəfdən və məhdud məsuliyyətli şirkət "EE Orbit" on "Satıcı" adlandırılacaq Kyrzy, Nizamnaməsinə əsasən fəaliyyət göstərən bundan sonra digər tərəfdən "Alıcı" adlandırılacaq aşağıdakı kimi bu müqavilə bağlanmış var:

1. Müqavilə Mövzu
1.1 Təchizatçı keçir və alıcı qəbul edir və DAF altında saxlayır - Samur mişar softwood (bundan sonra - "Product") m3 20 000 məbləğində. Çatdırılma şərtləri Incoterms 2010 uyğun olaraq başa düşmək lazımdır.
Bu malların 1.2 Keyfiyyət batmaq icazə Rusiya GOST 8486-86, Az 1-4, çatların tələblərinə uyğun olmalıdır. Qaydaları və çatdırılması baxımından, fərdi daşımaların qiymətləri əlavə bu müqavilənin ayrılmaz tərkib hissəsi olan göstərişlər, müəyyən edilə bilər.
Ağac 1.3 Ölçü:
Qalınlığı: 25mm-dən 100mm daxil etmək üçün (ehtiyat + / - 5 mm)
Eni: 100 mm 300 mm daxil (ehtiyat + / - 5 mm)
Length: 3000 mm 6000 mm daxil (ehtiyat + / - 5 mm)

2. Qiymət, şərtləri və ödənilməsi tədbirlər
2.1. 1 kub metr üçün qiymət 190.00 ABŞ dolları.
2.2. Solikamsk, Mendeleyevin - malların DAF, malların yola stansiyası üzrə dərk edir.
2.3. Tərəflər arasında hesablaşma forması bank köçürülməsidir.
2.4. Bu müqavilə üzrə ümumi məbləği təxminən 3 800 000,00 (üç milyon səkkiz yüz min ABŞ dolları) təşkil edir.
2.5. Bu müqavilə üzrə ödənişlərə göndərilmə tarixindən etibarən 90 gün ərzində Təchizatçı bank köçürməsi yolu ilə daşınır hazır və hər hissə üçün ayrılıqda aparılır. Tərəflərin fərdi sahələrinin qismən və ya tam qabaqcadan razılığı ilə.

3. Qablaşdırma və etiketleme
3.1. Kereste toplu platform və ya Gondol avtomobil və ya paketləri mövcuddur. Packaging, tranzit malların təhlükəsizliyini təmin nəqliyyat müxtəlif rejimi tərəfindən nəqliyyat zamanı zərər onu qorumaqdır.


4. Çatdırılma qaydaları
4.1. Malların stansiyası Keşlə Azərbaycan / qatar kodu 547 001 təchiz. Station transfer - Art. Samur, kod 544 906.
4.2. Birlikdə Təchizatçı malların hər hissə aşağıdakı göndərmə sənədləri sent:
- Lading əsli w / e Bill;
- Bu göndərilən mallar üçün hesab-faktura;
- Edilməsi;
- Fitosanitar sertifikatı;
4.3. Bütün göndərmə sənədlərin rus dilində aparılır.

 

5. Kəmiyyət və keyfiyyət malların qəbul şərtləri
5.1. Bu məhsul Satıcı tərəfindən və lading siyahısı sayı alıcı tərəfindən qəbul edilir və - fitosanitar sertifikatı və digər zəruri, səyahət sənədləri görə. Kəmiyyət və keyfiyyət malların qəbul aktı ilə stansiyası gönderen da Alıcı nümayəndəsidir.
5.2. Malların göndərilməsinə pariahs edilir. Bu müqavilənin ayrılmaz tərkib hissəsi olan həcmdə, teslim dəfə, malların çeşidinin və sənədləşdirilmiş spesifikasiyalar, hər bir hissə üçün ayrılıqda. Müxtəlif ölçülü və satıcı fərdi partiyaların qısa göndərmə və aktarma qarşısını almaq hüququ bundling müxtəlif vasitələrdən istifadə edərək avtomobil iştirakı sayəsində dəqiqləşdirilməsi barədə razılığa gəldilər. Minimum məzənnəsi göndərmə - avtomobil MEAs.
5.3. Çatışmazlığı, malların mal və ya təchizatı təmin etmədikdə QOST uyğun olmayan aşağıdakı təchizat üzrə Təchizatçı tərəfindən ofset bilər.

6. Force - Major
6.1. Tərəflər bu uğursuzluq belə təbii fəlakətlər, ictimai iğtişaşlar, hakimiyyət orqanları tərəfindən müdaxilə, embarqo, üçüncü tərəflərin hərəkətləri deyil, məhdud kimi qarşısıalınmaz hadisələr (qarşısıalınmaz), qüvvəyə bağlı idi, bu Müqavilə üzrə öhdəliklərin yerinə yetirmək üçün qismən və ya tam görə məsuliyyət daşımırıq.
6.2. Müqavilə əsasında fəaliyyətinin mümkün çevrilmiş Partiyası, dərhal göstərilən hallar baş verdikdə, digər tərəf xəbərdar etməlidir.
6.3. Bu barədə ifadə, qarşısıalınmaz halları Ticarət Palatasının bir sənəd təqdim etməlidir elan edən Tərəf.
6.4. Qarşısıalınmaz Belə hallarda həll etmək üçün tələb olunan vaxt bu müqavilə üzrə öhdəliklərin yerinə performans uzanır avtomatik olaraq.
6.5. Bu qarşısıalınmaz 6 təqvim ay davam edərsə, ya partiyanın fövqəladə məhsullarının vaxt müəyyən deyil ilə əlaqədar bu müqaviləni ləğv edə bilər.
6.6. Default olan borclu, qarşısıalınmaz gecikmə dövrü kimi baş ibadət edə bilməz.

7. Mübahisələrin həlli
7.1. Bu müqavilənin icrası ilə əlaqədar yaranan bütün mübahisələr tərəflər arasında danışıqlar yolu ilə həll edilməlidir.
7.2. Mübahisələr fikir ayrılıqları və onun yerinə yetirilməsi, düzgün icrası ilə bağlı, o cümlədən onunla bağlı və ya bu müqavilənin yarana və ya yarana bilər iddiaları danışıqlar həll etməyən, onlar uyğun olaraq Rusiya Federasiyası Ticarət Palatasının da Arbitraj Məhkəməsi tərəfindən tətbiq edilir onun qaydaları.
7.3. Bu müqavilə əsasında qanun Rusiya Federasiyasının maddi hüquq edilir.

8. Tərəflərin məsuliyyəti
8.1. Bu müqavilənin müddət ərzində malların qeyri-çatdırılması halda, podratçı hər bir ötmüş həftə dəqiqləşdirilməsi göstərilən yükün dəyərinin 0.1% dərəcə ilə faiz ödəməlidir, lakin malların ümumi dəyəri deyil, 10%.
8.2. Bu müqavilənin Alıcı altında vaxtında ödənilməmiş halda malların ümumi dəyərinin 10%-dən deyil, hər bir ötmüş həftə təsnifatında müəyyən partiya dəyərinin 0.1% məbləğində Təchizatçı cərimə payment, lakin edilir.

9. Mülkiyyət Change
9.1. Malların üçün adı Carrier üçün alıcı tərəfindən malların transfer olan alıcıya keçir.

10. Digər şərtlər
10.1. Bu müqavilə imza qüvvəyə minir.
10.2. Dəyişikliklər və əlavələr tərəflərin yazılı razılığı ilə müqavilə edilir müqavilənin ayrılmaz tərkib hissəsidir.
10.3. Tərəf digər tərəfin yazılı razılığı olmadan hər hansı üçüncü tərəfə müqavilə əsasında hüquq və vəzifələrini təyin etmək hüququ yoxdur.
10.4. Bu müqavilənin imzalanması sonra bu məsələlər üzrə bütün əvvəlki danışıqlar və yazışmalar ləğv edilir.
10.5. Müqavilə eyni hüquqi qüvvəyə malik 2 nüsxədə, hər tərəfdə bir rus və Azərbaycan dilində edib.
10.6. Bu müqavilə 31 dekabr 2008-ci ilə qədər etibarlıdır.

 

11. Hüquqi ünvan və tərəflərin bank rekvizitləri

 

TƏCHİZATÇISI

alıcı

Ltd "Fir'on", Kirov küç. Lenina 56,
INN 4873956749 / 584009801 CAT
BİN 190394729301
Haqq-hesab nömrəsi 480359408539058603369
VIATKA BANK, 4 Engels küçəsi ilə
Kirov, Russia
müxbir hesab
30912837403274394736
Səhmdar Bankı BİN ilə
Moskva, Rusiya
SWIFT kodu BINORUMM
Citibank NA, New York, NY, ABŞ vasitəsilə Pay
SWIFT kodu: CITIUS33

Ltd "Orbit - onun"
INN 4895038504
Jur. Ünvan: Azərbaycan Respublikası, İsmayıllı rayonu,
ilə. Mollaisagly,
Ünvan: AZ 3984, Bakı,
str. Ava, 72
M / A kodu qəbuledici stansiyasının 9170835
Keşlə w / d stansiyası. Kod: 547 001
a / c 859048907893793
Bank Technology
VÖEN: 9089837978
c / a 5797434085779
Kod: 759 475
SWIFT: TECIAZ 22

 


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
____в лице __, действующего на основании | Типовий дегустаційний лист для оцінки бажаності продукту з використанням гедонічної шкали

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)