|
«Белоснежка»
Слова Сакураи Атсуши Музыка Хосино Хидэхико
Перевод с японского Насти Бахваловой http://vk.com/anasutasiya
♥ ♡ ♥ Sweet White Strawberry ♥ ♡ ♥ http://vk.com/sweet_white_strawberry
Нам снится сон. В нем ты и я
Друг друга любим, не тая.
Но вдруг очнешься ты, и я
Убью тебя, а ты – меня?
Ну а пока спишь ты, и я
Люблю тебя, а ты – меня.
И проливным когда дождям
Придут на смену здесь снега,
Закоченелым пальцам дам
Притронуться к твоим щекам.
И белоснежный мир – мираж,
Твоя, в объятьях сна, мечта.
Румянец лишь, отбросив страх,
На бледных теплится щеках.
Тебя прижал бы к сердцу я –
Дыханье замерло б, дрожа.
Прильнул к устам бы, что, маня,
Пленяют и пьянят меня.
И белоснежный мир – мираж,
Твоя, в объятьях сна, мечта.
Румянец лишь, отбросив страх,
На бледных теплится щеках.
Давай вдвоем, лишь ты и я,
Кружиться в танце, ведь весна
Придет не скоро, а пока
Давай кружить во власти сна,
Всего лишь сна…
25.07.15
Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 18 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Snow-White (by The Brothers Grimm, adapted) | | | Speak for two minutes. In your talk remember to speak about: |