|
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
1. б а гровый – (от «багр»- красная краска). Багр+ян= багряный. б о рдовый – (из фр.яз.) bordaux = темно-красный, как цвет вина из города Бордо. 2. благоговеть: благой (хороший, приятный) + говеть (выражать учтивость). благодать: благо + дар. Благоденствие: благо + денствие (день). «Хорошие дни». благоухать: благо + «ухати» (пахнуть, издавать запахи). Благословлять: благое+слово. 3. бре зж ить – (от брезг = рассвет). Чуть светиться. бр е згливый (от брьзгъ = кислый вкус), брезгать (морщиться) – испытывать отвращение. 4. вежливый – (от вежа = знающий, опытный); неве ж а – не знающий, как себя вести, грубый. неве жд а – (от ведать = знать) – необразованный. (когда-то имели одно значение). 5. в е ликий – (от велий = большой). 6. в о скр е сать – крес = здоровье; восстанавливать здоровье. 7. гр о м о здить – (от громозда – горсть = куча, собранное что-то); нагроможденный. 8. дребедень, вдребезги – (от дребезг = мусор, мелочь, осколки). Разбить чашку вдребезги. 9. дрожжи – (от дрозг- = осадок, выжимки). Чередование зг/жж. 10. зо дч ий (з дание, создавать) – архитектор (от «зьдати» = строить, создавать; «зьдъ» = глина). 11. зав о р о женный – (от ворог = враг), т.е. околдованный. (чередование оро/ра). 12. иску сс тво – ис + «кусати» (=отведать, испытать, попробовать) + ств(о) –суффикс сущ. иску с ный – ис + «кусати» + н(ый) – суффикс прилагательного. 13. и с чезать – (от чезати = пропадать). По правилу правописания приставок на –з-с. 14. ко л ичество – (от коликыи – коль = сколько). ко лл ектив - (из фр. collectif – colligo = связываю, соединяю). 15. к о щунство – (от кость = скверна); пакость, насмешник, богохульник. 16. лес т ница – (от лествица – лества – лезть). Образовано по типу: брить – бритва. 17. л и ковать - (от лик = пение, пляски). Лик = хор. 18. л и нол е ум – (из англ.) l i num (полотно) + ol e um (масло) = промасленное полотно. 19. лу ч ший – др.-рус слово лучаи (= судьба). Современные: благопо лучи е, с лучай. 20. л я гушка – (от ляга = нога, бедро). Лягать. Скачет, используя сильные ноги. 21. м а к а роны – (из итал. = вкусная еда). Из греч. M a k a ria = блаженство. 22. м а кул а тура – (из фр. m a cul a ture – maculer = грязнить, пачкать) – грязные листы. 23. мадо нн а – матро н а (ma donna = моя госпожа(из итал.); matrona = мать (из лат.). 24. нав а ждение – (от навадити = обмануть, околдовать). 25. н а гой – (родственно инд. nagas = змея, слон, т.е. голый, без шерсти). 26. напра сн ый – (от напрас = ложь). 27. обыде нн ый – (сращение об инъ дьнь = в один день), потом значение повседневный. 28. одухотворение = творение Духом. 29. ок а янный – (от окаяти = проклясть – от каяти = наказывать). Каять ся = наказывать себя. 30. окрес т ность – крест как символ вечности и круга,- тоже символа вечности и бесконечности. 31. отв е ргать – (от вергати = бросать) 32. от о р о петь – (от тороп = замешательство, часто бывающее в результате торопливости). 33. п а л и садник – (от palus (латин.) = кол). Место, огороженное кольями. 34. п а ломник – (от пальма) – «странник, возвращающийся с пальмовой ветвью из святых мест». 35. п е клева нн ый – (из польск. рytlowany = сеять) – «хлеб из просеянной муки». 36. п е л и кан – (из фр. pelican = топор (из греч.). название птицы по форме клюва. 37. п е льмени – (из финск. пель = ухо + нянь = хлеб). «Ушки из муки». 38. пос е тить – (от сеть = гость). 39. по тч евать – (от почестити = оказать честь (с перегласовкой). 40. праз д ник – (от празный = порожний, пустой + день). Чередование оро/ра: празный-порожний. 41. пр е смыкаться – (от пере + смыкати = ползать), т.е. переползать. 42. пр и в е редливый – (от веред = рана, боль),т.е. «чувствительный при ране, к боли». 43. прису т ствовать – при + «суть» (= быть) +ств + ова(ть). 44. пря н ый – (от «перпер» = перец, осталось от корня «пр» + ян (= сделанный из чего-то»).
45. пш е ница – (от пшено – пхати = пихать, толочь), т.е. толченое. 46. п ье д е стал – (от фр. piede = нога + лат. stalo = место), т.е. «место под ногами». 47. ра нн ий – (от «род» - «рано» сущ. = «время рождения солнца) ран+н= ра нн ий. 48. рове сн ик – равный по веснам = по годам. свер стн ик – равный по верстам – по пройденному жизненному пути. 49. румя н ый – (от «рудмен»- рдеть, руда = огонь) рум+ян= румяный рдя н ый - рд+ян= рдяный («как огонь»). 50. р я бина, рябь, рябой – пятнистый. 51. с а р а фан – (из тюрк.= «почетная одежда», первоначально мужская). 52.. сверч о к – звукоподражательное слово свър + суффикс к//ч = сверк//сверч (=писк, треск). 53. сер д це – (от середина – по местоположению в теле), сердитый: сердце – вместилище злобы и гнева, как и любви и дружбы. 54. см е калка – (от смекало = ум, от мекать = думать, соображать), кумекать (просторечное). 55. см е тана – (от сметать, мести = сгребать), т.е. «собранное, снятое молоко». 56. см о родина – (от смрад = запах сильный), смердеть. Чередование оро/ра. 57. ср а миться – (от срам, сором = поношение, вред, кручина). Ср ам: нет буквы т. 58. сс ора – (от серб. осоран = грубый, вспыльчивый). С является приставкой. 59. ст а раться – (от старати = сила), т.е. прикладывать силу. 60. стр е коза – (от стрекот = треск). Звукоподражательное слово «стрек». 61. стр е ножить – от стремя = веревка; стремянный (нн от сущ. на –мя). 62. стр е миться – от стремя = обрывистый, крутой, вниз = буквально – низвергаться. 63. т о варищ – (от товар),т.е. «компаньон по торговле». 64. тр а мбовать – (через польский из нем. яз.)- tr a mpen = топтать ногами. тр о мб – (из греч.) – thr o mbos = глыба, кусок, сгусток. Кровяной сгусток в сосуде или в сердце. 65. трущ о ба – (от труща – труск = хворост, хруст), т.е. «лес с валежником или буреломом, который хрустит, когда по нему идешь». 66. тщ ательный – (от тщаться – т о щ ати= т е с нить, торопиться, т.е. стараться). Тс/тщ. 67. уд о вольствие – (от волити = хотеть) – «выполнить желание». 68. у чр еждение – (от чредити = устраивать – от череда =порядок). 69. ф ее рия - (фр. feerie: fee = фея), т.е. «волшебное представление». Fee – fata(лат) богиня судьбы. 70. фе й ерверк – (нем. Fe u erwerk: Feuer = огонь + Werk = произведение). 71. ф и нт и флюшки – (из нем. Finten und Flausen = «хитрость и легкомыслие». 72. холостой (холоп, холить) – «чесанный, мытый, стриженный» - от обычая коротко стричь подростков. 73. ц и в и л и зация - (от фр. c i v i l i zation – civiliser = просвещать). 74. ч о п о рный – (от топорщить перья = важничать). От топырить = ощетиниваться. 75. щ е п е тильный – (от щепет – щепа = щепка, что-то мелкое…) – «щегольство, мелочный порядок на внешнее, т.е. на мелочи галантерейного характера». До мелочей принципиальный. 76. электр и фикация – (полное заимствование из фр. electrification). 77. эл е ктричество – (физик В.Джильберт от лат. electrum = янтарь), т.к. электричество стало известно по янтарю, когда его трут о суконку. 78. эл е ватор – (от нем. El e wator = подъемник) – в зернохранилище для сохранности перемещают зерно. 79. э ск алатор – (из англ. еscalator – scala (лат.)= лестница). Механическая лестница. э кск аватор – (из англ. excavator – excavare (лат.) = выдалбливать. Землеройная машина. 80. ю н ый – (от уный = молодой, младший). ю нн ат – юн ый + нат уралист. 81. ю род и вый – (от урод: приставка У имеет отрицательное значение «прочь, долой, от». Значит, урод – плохо родившийся, кое-как, убогий). 82. юстиция – (лат. justitia =справедливый, законный; от jus, juris = право, справедливость). 83. яр овой, Ярило, ярость, яркий – (от «яркий свет», горячее солнце весной). 84. ящ е рица – (от пещера), «роющая норы». (одно из толкований).
|
Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
7 Охрана окружающей среды | | | Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо - укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти! |