Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Задание 1:Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол habenвыражает долженствование.



КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4

1 вариант

Задание 1: Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.

1. Die Ingenieure und Techniker haben im Betrieb moderne Verfahren angewendet.

2. Das Laboratorium hat moderne optische Geräte.

3. Diese automatische Anlage hat den Menschen von der schweren Handarbeit zu befreien. - Данная автоматизированная система должна освободить человека от тяжелого ручного труда.

Задание 2: Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.

1. Das 20. Jahrhundert ist durch viele wissenschaftliche Entdeckungen gekennzeichnet.

2. Neue Geräte sind für viele wissenschaftliche Zwecke mit Erfolg zu verwenden. – Новые устройства должны применяться в научных целях с большим успехов

3. Die "Radioisotope" sind für viele Aufgaben in der Industrie von großem Interesse.

Задание 3: Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное), предложения переведите.

1. Die (bei der Kernspaltung frei werdende Energie) wird meist in Wärme umgesetzt. – При делении ядра выделяемая энергия обычно превращается в тепло

2. Die Zeitschrift veröffentlichte einen Artikel über die (in den letzten Jahren auf dem Gebiet der Lasertechnik erreichten Leistungen). – В журнале была опубликована статья о результатах, достигнутых в последние годы в области лазерной техники

Задание 4: Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu, переведите предложения.

1. Die zu bearbeitende Information wurde vom unbemannten Raumschiff "Sojus 20" gesammelt. – Требующая обработки информация была получена с беспилотного космического корабля «Союз 20»

2. Die neuen in unserem Werk anzuwendenden automatischen Werkzeugmaschinen tragen zur bedeutenden Erhöhung der Arbeitsproduktivität bei. – Примененные на нашем заводе новые автоматизированные станки способствовали значительному увеличению производительности труда

Задание 5: Перепишите и переведите предложения с обособленным причастным оборотом.

1. Immer weiter experimentierend, entwickeln die Wissenschaftler und Ingenieure neue Plaste mit immer besseren Eigenschaften. – Проводя постоянные эксперименты, ученые и инженеры разрабатывают новые виды пластика с все лучшими и лучшими характеристиками

2. Der Atomeisbrecher "Rossija", ausgerüstet mit neuster Funk- und Navigationsautomatik, wurde 1985 auf der Baltischen Werft gebaut. - Атомный ледокол "Россия", оборудованный новейшей радио- и навигационной автоматикой, был построен в 1985 году на Балтийском заводе.

Задание 6: Прочтите текст и переведите его письменно.

Rechte des Bürgers

Die Grundrechte sind durch die Europäische Menschenrechtskonvention garantiert; demgemäß ist für den Schweizer Bürger der Schutz des Individuums durch Bundes- und Kantonsverfassung gewährleistet. Alle Schweizer sind vor dem Gesetz gleich; alle sind in einer bestimmten Gemeinde heimatberechtigt. Außerdem gewährt die Bundesverfassung ausdrücklich die Freiheit des Privateigentums, die Freiheit von Handel und Gewerbe, der Niederlassung, des Glaubens und des Gewissens, der Presse, der Vereine sowie der Petition. Auf Bundesebene sind diese Rechte gleich, doch kӧnnen Kantone und Gemeinden weitergehende Rechte gewähren. Auf Bundesebene kann der volljährige Schweizer Bürger (und seit 1971 auch die Schweizer Bürgerin) nicht nur seine Parlamentsabgeordneten wählen, er kann auch über Gesetzes- und Verfassungsvorlagen abstimmen.



Zwei Rechte sind dabei von besonderem Interesse: das Initiativ- und das Referendumsrecht. In der Bundesverfassung verankehrt, finden sich diese Rechte mit gewissen Abweichungen auch in Kantonen und Gemeinden. Das Initiativrecht ermӧglicht auf eidgenossischen Ebene, dass das Volk eine Verfassungsrevision (Total- oder Teiländerung) verlangt. Es bedarf der Unterschrift von 100 000 stimmberechtigten Bürgern unter einem Entwurf, der entweder ausformuliert oder als allgemeine Anregung vorgelegt wird. Das Parlament kann einen Gegenvorschlag zur Initiative unterbreiten. Die Volksabstimmung erfogt zu beiden Versionen. Damit eine Verfassungsänderung angenommen wird, ist eine doppelte Mehrheit erforderlich: die Mehrheit des Volkes und die Mehrheit der Kantone. Der eigentliche Vorteil des Initiativrechts besteht darin, die politische Debatte in Gang zu bringen; es ermӧglicht dem Bürger, in Verfassungsangelegenheiten direkt zu intervenieren. In einigen Kantonen erlaubt die Initiative nicht nur Verfassungs-, sondern auch Gesetzesänderungen. Das Referendum kann entweder obligatorisch oder fakultativ sein: Verfassungs nderungen unterliegen dem obligatorischen Referendum, und zwar auf Bundes- wie auch Kantonsebene. Beim fakultativen Referendum kӧnnen 50 000 Stimmberechtigte oder 8 Kantone die Volksabstimmung über Bundesgesetze und allgemeinverbindliche Bundesbeschlüsse innerhalb von 90 Tagen nach der amtlichen Verӧffentlichung verlangen. Auf kantonaler Ebene ist das Referendum ebenfalls anwendbar, jedoch mit Abweichungen, die von Kanton zu Kanton variieren.

Задание 7: Ответьте на следующий вопрос по-немецки, опирайтесь на текст: Welche Rechte haben die Schweizer?

Die Schweizer haben folgende Rechte: alle sind in einer bestimmten Gemeinde heimatberechtigt. Außerdem gewährt die Bundesverfassung ausdrücklich die Freiheit des Privateigentums, die Freiheit von Handel und Gewerbe, der Niederlassung, des Glaubens und des Gewissens, der Presse, der Vereine sowie der Petition. Auf Bundesebene hat der volljährige Schweizer Bürger (und seit 1971 auch die Schweizer Bürgerin) einen Recht nicht nur seine Parlamentsabgeordneten wählen, er kann auch über Gesetzes- und Verfassungsvorlagen abstimmen.

 

Гражданские права

Основные права гарантируются Европейской Конвенцией по правам человека; в соответствии с ней обеспечивается защита швейцарских граждан посредством федеральной и кантональной Конституций. Все швейцарцы равны перед законом, и все имеют право гражданства в конкретном сообществе. Кроме того, Федеральная Конституция предоставляет права на свободу частной собственности, свободу торговли и коммерческой деятельности, религии и совести, печати, участия в объединениях, а также свободу обращения с петицией. На федеральном уровне эти права одинаковы, но кантоны и муниципалитеты могут предоставлять более широкие права. На федеральном уровне, совершеннолетние граждане Швейцарии (а с 1971 года и швейцарские гражданки) могут не только обладать правом избрания в депутаты, но также могут голосовать по законодательным и конституционным документам.

 

Два права представляют собой особый интерес: права инициативы и референдума. Согласно Федеральной Конституции, эти права с некоторыми вариациями закреплены в кантонах и муниципалитетах. На швейцарском уровне Право инициативы предоставляет людям возможность потребовать пересмотра Конституции (полное или частичное изменение). Для этого потребуются подписи 100 000 имеющих согласно конструкции право голоса граждан. Подписи необходимо поставить под подготовленным или представленным ​​в виде общего предложения проектом. На эту инициативу Парламент может выдвинуть встречное предложение. Всенародное голосование проводится по обоим вариантам. Чтобы конституционная поправка была принята, потребуется двойное большинство: большинство населения и большинство кантонов. Реальным преимуществом Права инициативы является обеспечение политической дискуссии; оно дает гражданам возможность прямого участия в конституционных вопросах. В некоторых кантонах допускается не только конституционная инициатива, но и внесение изменений в закон. Референдум может быть обязательным или необязательным: за конституционные поправки должно быть проведено обязательное всенародное голосование, как на федеральном уровне, так и на уровне кантонов. При проведении необязательного всеобщего голосования может потребоваться 50000 избирателей или восемь кантонов для референдума в соответствии с федеральным законом и обязательного голосования - согласно всех федеральных постановлений в течение 90 дней с момента официальной публикации. На уровне кантонов также можно проводить референдум, при этом у каждого кантона будут свои особенности проведения референдума.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
4. План управления проектом 9-10 | Разработала: Ляхова Мария Михайловна

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)