Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

the business of buying and selling stocks and shares



 

1. stock market

the business of buying and selling stocks and shares

Фондовая биржа

2. interest rate

the percentage amount charged by a bank etc when you borrow money or paid to you by a bank when you keep money in an account there

Процентная ставка

3. mutual fund

AE an arrangement managed by a company, in which you can buy shares in many different businesses

Совместный фонд

4. to diversify risk

technical to put money into several different types of investment instead of only one or two

Вкладывать капитал в разные предприятия

5. equity

the amount of money that you would have left if you sold your house and paid off the money you borrowed to buy the house

Собственный капитал

6. shareholder

someone who owns shares in a company or business

Акционер, владелец акций

7. share index

an official and public list of share prices

Индекс курса акций

8. financial merger

the joining together of two or more companies or organizations to form one larger one

Финансовое слияние

9. brokerage

The business of buying and selling things such as shares in companies or foreign money for other people

Посредничество

10. return on equity

the amount of profit that you get from something

Рентабельность

11. blocking package

 

резервный фонд

12. asset

the things that a company owns, that can be sold to pay debts

актив

13. controlling block of stocks

The amount of stocks that have a decisive role

Контрольный пакет акций

14. credit establishment

An establishment dealing with offering credits

кредитное учреждение

15. banking activity

All kinds of actions with currency

Банковские операции

16. retail bank

A bank managing the sale of goods to customers and not to anyone else

Розничный банк

17. audit firm

A firm dealing with an official examination of a company's financial records in order to check that they are correct

Аудиторская фирма

18. consulting firm

A firm providing the advice service to companies

Консалтинговая фирма

19. fiscal report

A report of money, taxes, debts etc that are owned and managed by the government

финансовый отчет

20. borrowing cost

The cost of credit

проценты по займам

21. bailout

informalBF financial help given to a person or a company that is in difficulty

вывод из кризиса

22. yield on bonds

Return on bonds

доход от облигаций

23. benchmark bonds

Standard bonds

базисные облигации

24. premium

an additional amount of money, above a standard rate or amount

надбавка к курсу

25. prop up demand

to help demand so that it can continue to exist

поддерживать спрос

26. minutes

an official written record of what is said and decided at a meeting

протокол

27. offsetting policy

The policy of compensating sth

меры компенсации

28. tax avoidance

the arrangement of one's financial affairs to minimize tax liability within the law

Уклонение от налогообложения

29. flat-rate

charge or level of payment that is the same in all cases

Единая ставка

30. to downgrade

reduce to a lower grade, rank, or level of importance

переводить в более низкую категорию

31. to earmark

designate (funds or resources) for a particular purpose

Резервировать (средства)

32. private sector

the part of a country's economy which consists of industries and commercial companies that are not owned or controlled by the government

Частный сектор (экономики)

33. debt-laden

A large amount of debts

С высокой долговой нагрузкой

34. to slash funding/a budget

to greatly reduce the amount of funding/a budget



Резко сокращать финансирование/бюджет

35. federal budget

The scope of income and expenditure for a particular period of time

Федеральный бюджет

36. fiscal year

12 month period used by governments to calculate spending and how much tax a person or business must pay

финансовый год; бюджетный год

37. government shutdown

Closing down the work of government either permanently or for a short time

временное прекращение работы правительства

38. baseline budget

The budget showing estimated expenditures

Базисный бюджет

39. savings bank

a non-profit-making financial institution receiving small deposits at interest

Cберегательный банк

40. final check

The last check of sth

Итоговая проверка

41. to go out

To cease operating or functioning

Прекратить работу

42. borrower fallout

 

Отказ заемщика

43. to rescind

to officially end a law, or change a decision or agreement

расторгнуть; прекращать

44. forfeited assets

Assets taken away from you because you have broken a law or rule

Конфискованные активы

45. loan portfolio

The sum of receivables

портфель выданных займов; общая сумма дебиторской задолженности

46. to miss out on

Not to take part in sth

не быть участником чего-либо

47. overdraft fee

non-sufficient funds fee

комиссионные за превышение кредитного лимита

48. deposit balance

The account of a sum of money placed or kept in a bank account, usually to gain interest

депозитные счета

49. foreign market

Market dealing with buying and selling foreign money

Внешний рынок

50. shareholder payout

the shareholder’s payment

Выплата дивидендов акционерами

51. to dole out

To give a certain amount of it to each member of a group

Оказывать благотворительную помощь

52. underwriting standards

The standards of guaranteed placement of stocks

Стандарты гарантированного размещения ценных бумаг

53. foreclosure practice

The practice of denying the right of redeeming the mortgage

Практика лишения права выкупа закладной

54. foreign exchange

foreign money, especially money obtained by selling goods to a foreign country

Иностранная валюта

55. average tax rate

The average amount of money that you must pay to the government according to your income, property, goods etc and that is used to pay for public services

Средняя налоговая ставка

56. to overhaul

take apart (a piece of machinery or equipment) in order to examine it and repair it if necessary

Реформировать

57. bank line

 

Кредитная линия

58. charge-off

 

Списывать со счета

59. a nonperforming loan

A loan that is not functioning in reality

Недействующая ссуда

60. to tighten one’s belt

To be economical

Затянуть пояс потуже

61. backlog

an accumulation of something, esp. uncompleted work or matters that need to be dealt with

Невыполненные работы

62. grind to a halt

To slow down gradually and then stop completely

Застопориться

63. to curtail output

To reduce output

Сократить выпуск

64. currency basket

the average or total value of currencies

Валютная корзина

65. reserve currency

a strong currency widely used in international trade that a central bank is prepared to hold as part of its foreign exchange reserves

Резервная валюта

66. economic clout

The economic power or the authority to influence other people's decisions

Экономическое влияние

67. offshore market

The market situated and functioning in another country

офшорный финансовый рынок

68. tax breaks

tax concession or advantage allowed by government

Снижение налоговой ставки

69. Incentive

something that encourages you to work harder, start a new activity

Стимулирование, поощрение

70. long-term issuance

 

эмиссия долгосрочных облигаций

71. maturity

the time when a financial arrangement such as a bond or an insurance policy becomes ready to be paid

Срок погашения

72. maturity date

The date of sinking a debt

дата окончательного погашения

73. economic assessment

Economic estimation

экономическая оценка

74. benchmark

something that is used as a standard by which other things can be judged or measured

База (эталон)

75. retail outlet

a shop, company, or organization through which products are sold

Розничная торговля

76. dime store

a shop that sells many different kinds of cheap goods, especially for the house

Магазин дешевых товаров

77. warehouse store

the business or practice of storing large quantities of goods, especially in warehouses

Магазин оптовой продажи

 

 

1. private equity (firm)

syn. private stock

shares in a company which are not for everyone to buy

акции закрытых акционерных компаний, частные акции (акции, не обращающиеся на фондовом рынке и доступные только узкому кругу инвесторов, в отличие от акций открытых акционерных компаний)

2. leverage bayout

when someone borrows money to buy all or most of the stock of a company by promising to pay the bank back by selling the company's assets if they cannot pay back the money they borrowed

LBO выкуп за счет кредита

3. acquisition targets

The objects one plans to own

Цель приобретения

4. pay lip service to sb

to say that you support or agree with something without doing anything to prove it:

неискренне уверять кого-л. в преданности

5. financial engineering

Development of new methods of solving financial problems

финансовый инжиниринг (разработка новых финансовых инструментов и методов финансирования, а также творческий поиск новых подходов к решению проблем в области финансов)

6. to squeeze out smth

To make the best of smth

Выжать все возможное из

7. fledgling

a person or organization that is immature, inexperienced, or underdeveloped

новичок, неопытный юнец; человек, начинающий свою карьеру

8. Industry circa

 

 

9. forming consortiums with other firms

an association, typically of several business companies

создать синдикат, сформировать консорциум

10. pinstripe

a very narrow stripe in cloth, esp. of the type used for formal suits

тонкая (светлая) полоска (на материи)

11. To allot money

To give money

предоставлять, выделять; предназначать деньги

12. buyout shops

Shops that buy goods from the main retailer

 

13. buyout

the purchase of a controlling share in a company, esp. by its own managers

выкуп; поглощение; приобретение контроля (приобретение компании путем покупки контрольного пакета акций, как правило, работниками и менеджерами компании)

14. Venture capital

capital invested in a project in which there is a substantial element of risk, typically a new or expanding business

рисковый капитал, венчурный капитал

15. I.P.O./Offerings

initial public offering of shares

первичное размещение акций (на фондовом рынке)

16. gear

informal equipment that is used for a particular purpose

механизм, устройство, инструмент, прибор

17. exuberance

abundance, plenty

богатство, достаток, избыток, изобилие

18. start-up

a newly established business

"стартап" (недавно созданная фирма, обычно интернет-компания)

19. glutted with offerings

Surfeit of offerings

Перенасыщенность предложениями

20. the stock market

a stock exchange

фондовая биржа

21. is on track to take in billions in revenue this year

Is about to receive increased income this year

 

22. a frenzy

a state or period of uncontrolled excitement

безумие

23. underwriting

to arrange to sell shares to investors, and to agree to buy any which are not bought by them

гарантированное размещение, подписка (покупка ценных бумаг у эмитента для последующей их перепродажи инвесторам

24. enthusiasm surged

Enthusiasm raised suddenly at a short period of time

 

25. Direct investment

Without any intermideary

прямые инвестиции

26. filing an I.P.O.

submit (a legal document, application, or charge) to be placed on record by the appropriate authority

регистрировать (документы)

27. In aggregate

in total; as a whole

В целом

28. to clamore

a strongly expressed protest or demand, typically from a large number of people

протестовать

29. small to midsize investments

 

Мелкие Инвестиции

(капиталовложения) и среднего размера

30. the market deteriorated

become progressively worse

Ситуация на рынке ухудшилась

31. a hedge fund (manager of Lindzon Capital Partners)

a limited partnership of investors that uses high risk methods, such as investing with borrowed money, in hopes of realizing large capital gains

хедж-фонд (фонд по управлению ценными бумагами с высокой степенью риска)

32. the company’s sprawling network

The company’s wide network

Всеохватывающая сеть связей кампании

33. at the close.

About stock exchange

приказ "при закрытии", приказ "по последней цене"

34. Today, the collective amount of money that Wall Street banks are pumping into Internet start-ups, on top of the surging cash piles from venture capital groups, hedge funds and private equity, is a major concern for some investors.

 

вкладывать, "вливать" (деньги, капитал) куда-л.

35. tracking hedge fund activity

To analyze continuously hedge fund activity

Отслеживать деятельность хедж-фондов

36. find the numbers dizzying

make (someone) feel unsteady, confused, or amazed

Считать цифры непонятными

37. he valuations being bandied about

To b discussed a lot

Оценки являются предметом разговоров

Yellow book

 

 

38. surplus

an excess of income or assets over expenditure or in a given period

избыток, излишек, остаток

39. Current-account surplus

 

 

40. Imports have slumped

Imports have underwent a sudden severe or prolonged fall in price or amount

Импорт резко снизился

41. economic slump

a period of substantial failure or decline in economy

экономический кризис

42. The value of exports

The total price of exports

Стоимость экспорта

43. To soar

To increase rapidly above the usual level

(стремительно) повышаться

44. devaluation

Reduce of the value of one country's money when it is exchanged for another country's money

Девальвация, обесценивание

45. exchange devaluation

reduce the value of one country's money when it is exchanged for another country's money:

девальвация валюты

46. loophole

an ambiguity or inadequacy in the law or a set of rules

Лазейка в законе, образующаяся в результате не описанных там тех или иных ситуаций

47. to cripple smth

cause a severe and almost insuperable problem for

Наносить ущерб

48. Government-bond

an official document promising that a government will pay back money that it has borrowed, often with interest

правительственное долговое обязательство

49. To soak up the inflows

 

Перекрыть этот приток капитала

50. The monetary base

The part of the money supply which is eligible to count as reserves in the banking system.

Денежная, монетарная база (часть денег, находящаяся под непосредственным контролем центрального банка страны; состоит из денежных средств в обращении, т. е. денежных средств на руках у населения и предприятий, и банковских резервов, т. е. кассовой наличности банков и депозитов в центральном банке)

51. Inflation is picking up

Inflation is rising

Инфляция растет

52. monetary reserves

currency fund

валютные резервы

53. inflow of funds

a large amount of money that is transferred into a place

приток капитала

54. The spare roubles

 

Свободные наличные рубли

55. To issue bonds

to officially produce obligations (stock) and make them available to buy

Выпускать облигации

56. Excise taxes

the government tax that is put on the goods that are produced and used inside a country

Акциз, акцизные сборы

57. To couple with

In addition to

Вместе с чем-то

58. to erode

gradually destroy or be gradually destroyed

Разрушать разъедать

59. Acutely vulnerable

Very easily can be destroyed

Очень уязвимый

60. Crooked manager

a person who is dishonest or a criminal

Нечистый на руку управляющий

61. To stem largely from

To be mainly the consequences of

Вытекать по больше части из

62. By one count

 

 

63. Admirable common sense

arousing or deserving respect and approval ability to behave in a sensible way and make practical decisions

 

64. Transparency of public finances

Ability for the public to see what the government is pending money on

 

65. Business environment

Business sector activities

Условия бизнеса

66. financial viability

 

экономическая эффективность

67. Interest rate

the percentage amount charged by a bank etc when you borrow money or paid to you by a bank when you keep money in an account there

роцентная ставка, ставка процента (плата за кредит в процентном выражении к сумме кредита)

68. raw materials

a solid substance such as wood, plastic, or metal

Сырье

69. economic boom

a quick increase of economic activity

экономический подъём

70. business boom

a quick increase of business activity

подъём деловой активности

71. home market

a particular country where a company sells its goods or where a particular type of goods is sold

Внутренний рынок

72. public finance

 

государственный бюджет

73. Dermot O’Leary, chief economist for Goodbody Stockbrokers in Dublin

 

Дермонт О Лири, главный экономист комапании занимающейся сделками на бирже Гудбади, Дублин

74. To shoulder burden

To accept responsibility for smth

Брать на себя обязанности(тяжелые)

75. Government revenue

 

Доход гос-ва

76. to recapitalize

provide (a business) with more capital, esp. by replacing debt with stock

рекапитализировать (привлекать новый капитал; изменять структуру капитала)

77. unsustainable

not able to be maintained at the current rate or level

нестабильный

78. European central bank

 

Европейский центральный банк, ЕЦБ

79. Reckless lending

(of a person or their actions) without thinking or caring about the consequences of lending

Необдуманное предоставление займов

80. Public administration

the activities that are involved in managing the country

Государственное упарвление

81. balanced budget

when a government is not spending more money than it has available

сбалансированный бюджет

The president is planning for a balanced budget.

82. albeit

formal

used to add information that reduces the force or importance of what you have just said [= although]

Хотя и

83. venal

showing or motivated by susceptibility to bribery

Коррумпированный, продажный

84. government's record

 

деятельность правительства

85. to champion the rights of

 

защищать права

86. vested

 

законный, принадлежащий по праву

87. Huffing and puffing

 

пыжиться

88. Pecking order

 

неофициальная иерархия; сложившийся порядок подчинения

89. chums

 

приятели

90. rejig

 

переделать, перестроить, преобразовать

91. Economic misery

 

Экономические невзгоды

92. Well-wishers

 

доброжелатели

93. Production is up and running

Manufacturing carefully organized and ready to be opened

Производство готово к запуску

94. On the black market and on the official market

an illegal traffic or trade in officially controlled or scarce commodities or official trade

На черном или белом рынке

95. Pirated CD’s

CD’s manufactured with violation of trade-mark or copyright

совершённый с нарушением авторского, издательского, патентного права

96. Annual capacity of

The total ability of, for example, a business to produce a certain amount of goods or perform work for a year time

годовая производительность

97. To crack down on (pirates)

to become more strict in dealing with a problem and punishing the people involved

сломить сопротивление (кого-л., чего-л.); принимать крутые меры (против кого-л., чего-л.)

98. Convenience store

a store with extended opening hours and in a convenient location, stocking a limited range of household goods and groceries

вечерний магазин, ночной магазин (небольшой магазин, торгующий самыми необходимыми товарами, в основном продуктами, и работающий дольше других магазинов, иногда круглосуточно)

99. Warehouse store

a type of store that sells things in large amounts, so that you can buy them at a lower price than at normal stores

розничный склад-магазин (торговое предприятие сниженных цен с ограниченным объемом услуг, цель которого - продажа больших объемов товаров по низким ценам

100. Dime store

a shop selling cheap merchandise (originally one where the maximum price was a dime)

десятицентовый магазин, магазин полезных мелочей

101. Body shop

a building where the main structure of a car is repaired

обычно, мастерская по ремонту корпусов автомобилей.

102. outlet

a retail store that sells the goods of a specific manufacturer or brand

торговая точка; магазин

103. Consignment shop

 

 

104. portfolio

a range of products or services offered by an organization, esp. when considered as a business asset

портфолио, образцы выполненных работ

105. right-down

Complete,thoruogh

совершенный; отъявленный

106. Treasury bills

a short-dated government security, yielding no interest but issued at a discount on its redemption price

казначейский вексель (краткосрочный вексель, выпускаемый государством для покрытия своих расходов)

107. At Close 04/01/2011 stocks were up across the board. as advancing issues outpaced declining issues on the NYSE by 2.3 to 1. Large- and small-cap stocks were both strong, while the S.&P. 500 index gained 0.50% to finish at 1,332.41. Among individual stocks, the two top percentage gainers in the S.&P. 500 were NYSE Euronext and NASDAQ OMX Group Inc.

 

по всей бирже (о движении цен на фондовом рынке, затрагивающем все акции в одинаковом направлении)

108. Advancing/declining issues

 

 

109. To outpace

 

 

110. Large- and small-cap stocks

 

 

111. Individual stocks

 

 

112. consumption

the using up of a resource

потребление

113. downgrade

 

падение, упадок (морали, культуры)

114. Core inflation

 

 

115. sluggish

slow-moving or inactive

застойный; характеризующийся отсутствием экономической активности

116. Below comfort zone

place or situation where one feels safe or at ease and without stress

Ниже уровня

117. shortfall

a deficit of something required or expected

дефицит, недостача; недостаток

118. Saturated markets

There is offer of so much of a product for sale that there is more than people want to buy

Насыщенный рынок

119. shadow banking

The system of non-deposit taking financial intermediaries including investment banks, hedge funds, monoline insurance firms and other securities operators that grew up complementing the traditional banking system during the property boom between 2001 and 2008, particularly in the US.

 

120. securitisation business

 

Секьюритизация(выпуск предприятием или гос-вом ценных бумаг для последующего обеспечения их стоимости за счет иных финн поступлении,напр.налогов)

 

  1. dormant account

temporarily inactive account

неактивный ["спящий"] счет

  1. ISA (Brit)

individual savings account

индивидуальный сберегательный счет (введен в 1999 г. вместо личного плана инвестиций в акции, со сроком действия не менее 10 лет, предусматривает возможность вклада средств только в акции или в паевые (инвестиционные) фонды; вклады до определенного размера освобождаются от налогов)

  1. share account

 

паевой счет (одновременно является вкладом и паем (титулом собственности); обычно аналогичен сберегательному счету до востребования)

  1. blue-chip

denoting companies or their shares considered to be a reliable investment, though less secure than gilt-edged stock

голубая фишка (высокодоходная, малорискованная акция)

  1. gilts
  2. =gilt-edged stock
  3. =gilt-edged security (British)

security of the highest quality or value

первоклассная [гарантированная, золотообрезная] ценная бумага (облигация, выпущенная британским правительством; относится к наиболее надежным формам инвестирования; различают погашаемые и непогашаемые, а также индексированные золотообрезные ценные бумаги)

  1. equity

the value of the shares issued by a company

акция без фиксированного дивиденда, equities - собственный капитал, истая доля в средствах

  1. Treasury bill/ TB, T-bill

a short-dated government security, yielding no interest but issued at a discount on its redemption price

казначейский вексель (краткосрочный вексель, выпускаемый государством для покрытия своих расходов)

  1. mid-cap

Of or relating to corporations whose retained earnings and outstanding shares of common stock have a value between those of small cap companies and large cap corporations.

акция (компании) со средней капитализацией (акция компании, которая по уровню капитализации на данном рынке считается средней)

  1. sour loan

 

прокисший кредит (кредит, по которому просрочены процентные платежи и платежи в счет погашения основной суммы)

  1. windfall

a piece of unexpected good fortune, typically one that involves receiving a large amount of money

неожиданный доход; неожиданно полученная сумма денег

  1. GGE

general government expenditure

общие государственные расходы (общая сумма текущих и капитальных расходов, а также чистого кредита центральных и местных органов государственной власти)

  1. ERC

early repayment charge

штраф [плата] за досрочное погашение (штраф, взыскиваемый кредитором с заемщика в случае, если заемщик решит досрочно выплатить часть или всю основную сумму долга; штраф предназначен для того, чтобы компенсировать процентные и иные доходы, понесенные кредитором в результате досрочного возврата долга)

  1. exit fee= back-end load

 

комиссия за выход [за изъятие] (плата, взимая с инвестора при продаже инвестором долей во взаимном фонде, закрытии накопительного пенсионного счета или выходе из какой-л. другой инвестиционной системы)

  1. interest only mortgage

 

закладная с устойчивым процентом (закладная, основная сумма по которой выплачивается полностью в конце срока)

  1. ISA (Brit)

individual savings account

индивидуальный сберегательный счет (введен в 1999 г. вместо личного плана инвестиций в акции, со сроком действия не менее 10 лет, предусматривает возможность вклада средств только в акции или в паевые (инвестиционные) фонды; вклады до определенного размера освобождаются от налогов)

  1. post-tax wage

income or profits remaining after the deduction of taxes

зарплата после вычета налогов

  1. pay packet (Brit)

British term for pay envelope

конверт с заработной платой

  1. sick pay

Wages paid to an employee who is absent because of illness.

пособие по болезни (выплачивается предприятием; обычно возмещает часть заработка)

  1. sound money=hard currency

money in the form of bills or coins

твердая валюта

22. funds

  1. public fund

 

общественный [государственный] фонд (фонд, финансируемый за счет бюджетных средств)

  1. IMF

International Monetary Fund

МВФ, Международный валютный фонд (ООН)

  1. VCT

venture capital trust

венчурный фонд (фонд, вкладывающий средства в малые высокорисковые компании, не котирующиеся на фондовых биржах, с целью увеличения их заемного капитала)

  1. equity income fund

 

доходный фонд акций (взаимный инвестиционный фонд, вкладывающий основную массу средств в акции с дивидендной доходностью выше среднерыночной)

  1. ETF

exchange traded fund

инвестиционный фонд с биржевыми акциями (инвестиционная компания, акции которой торгуются на бирже и предствляют собой комплексную инвестицию в портфель ценных бумаг, составляющийся по какому-л. индексу или отрасли)

  1. hedge fund

a limited partnership of investors that uses high risk methods, such as investing with borrowed money, in hopes of realizing large capital gains

хеджевый фонд (инвестиционный фонд, использующий технику хеджирования для ограничения риска потерь; обычно имеются в виду спекулятивные фонды, использующие производные финансовые инструменты и нацеленные на получение максимальной прибыли при любых условиях)

  1. top-notch informal

of the highest quality; excellent

отличный, первоклассный, превосходный

  1. SME (Аббр.)

small to medium-sized enterprise, a company with no more than 500 employees

мелкие и средние предприятия

  1. start(-)up

a newly established business

"стартап" (недавно созданная фирма, обычно интернет-компания)

  1. commodity market = mercantile exchange

organized traders' exchange in which standardized, graded products are bought and sold.

товарная биржа, товарный рынок

  1. sterilize

neutralize the effect of smth

стерилизовать (нейтрализовать инфляционный или дефляционный эффект интервенций центрального банка на валютном рынке)

  1. surcharge

an additional charge or payment

завышенная цена, взимать или запрашивать слишком высокую цену, налог

  1. to dump (the brand) (informal)

sell off (assets) rapidly

заниматься демпингом, продавать по демпинговым ценам, демпинговать (продавать товар по цене ниже среднерыночной или себестоимости, особенно при экспорте)

  1. freehold

permanent and absolute tenure of land or property with freedom to dispose of it at will. Often contrasted with leasehold

безусловное право собственности на недвижимость, фригольд | основанный на праве собственности

  1. lease

a contract by which one party conveys land, property, services, etc., to another for a specified time, usually in return for a periodic payment

аренда, сдача внаём

  1. redeem

repay (a stock, bond, or other instrument) at the maturity date

выкупать (заложенные вещи и т.п.); выплачивать (долг по закладной)

  1. undercut

offer goods or services at a lower price than (a competitor)

сбивать цены; продавать по более низким ценам (чем конкурент)

  1. whipsawed

about a person-be defeated or bested in two ways at once.

"жертва продольной пилы", "распиленный" (лицо, потерпевшее двойной убыток на операции с ценными бумагами - при покупке по наивысшей цене перед снижением и продаже по наинизшей перед повышением)

  1. sales pitch (American)

A line of talk that attempts to persuade someone of something

коммерческая [торговая] беседа, разговор о покупке (способ стимулирования сбыта с помощью словесных аргументов продавца, а так же демонстрации товара)

  1. bubble (American)

a brief, sudden, upward change from a general trend

"(мыльный) пузырь" Ситуация на бирже, когда конъюнктура, цена акций конкретной компании или товара поднимается до уровня, который не имеет объективной основы

  1. buoyant ['bɔɪənt]

(of an economy, business, or market) involving or engaged in much activity

повышательный (о тенденции на бирже, на рынке); оживлённый (о ситуации в экономике)

  1. resilience

the capacity to recover quickly from difficulties; toughness:

гибкость, упругость, эластичность

  1. yield curve

a curve on a graph in which the yield of fixed-interest securities is plotted against the length of time they have to run to maturity

кривая производительности 2) кривая доходов, кривая выхода продукции; кривая выручки

  1. feeble

lacking strength of character, failing to convince or impress

немощный, слабосильный, хилый

  1. plummet

fall or drop straight down at high speed

резко падать (о курсе валют и акций)

  1. bearish

(Stock Market) characterized by falling share prices

понижательный, снижающийся (о рынке, как правило спекулятивном, на котором наблюдается снижение цен; о факторах, которые способствуют снижению цен)

  1. falter ['fɔːltə]

start to lose strength or momentum

спотыкаться, колебаться

  1. cap

an upper limit imposed on spending or other activities

верхний [максимальный] предел, потолок (верхний предел ставки процента в облигационном или ипотечном займе с плавающей процентной ставкой)

  1. credit crunch=credit squeeze (British)=liquidity crisis (American)

a state in which there is a short supply of cash to lend to businesses and consumers

тяжелые условия кредита, ограничение кредита, высокая стоимость займов

  1. rock-bottom (informal)

at the lowest possible level

самый низкий (напр. о цене)

  1. volatile

liable to change rapidly and unpredictably, esp. for the worse

непостоянный, изменчивый

  1. shortfall

a deficit of something required or expected

дефицит, недостача; недостаток, нехватка

  1. boom and bust
  2. (American)

 

бум и крах, rажущееся экономическое процветание, за которым следует тяжелый экономический кризис.

  1. double whammy
  2. (American financial slang)

a twofold blow or setback

двойной удар

  1. roller coaster

move, change, or occur in the dramatically changeable manner of a roller coaster

чередование взлётов и падений; резкий перепад, мгновенное изменение

  1. teeter

move or balance unsteadily; sway back and forth

качаться, колебаться; пошатываться, раскачиваться

  1. DAX 100 (German)

 

Дакс 100 (средневзвешенный индекс цен акций 100 наиболее крупных компаний на немецком рынке)

  1. FTSE 100 (English)

Financial Times Stock Exchange 100 Index

Индекс "Файненшл Таймс", Биржевой индекс "Файненшл Таймс", Биржевой индекс "Файненшл Таймс" 100, Футси (публикуемый газетой "Файненшл Таймс" индекс Лондонской фондовой биржи, основанный на курсах 100 ведущих акций; дает наилучшую характеристику дневной рыночной динамики)

  1. CAC 40 (French)

 

индекс САС 40 (индекс обыкновенных акций сорока из ста крупнейших компаний на Парижской фондовой бирже; на данный индекс торгуются фьючерсные и опционные контракты)

  1. S&P (American)

Standard and Poor's

Стандард энд Пурз, агентство "Стандард энд Пурз" (крупнейшее рейтинговое агентство, поставляющее на мировые рынки аналитические услуги и информацию, составляющее различные индексы, основной из которых - индекс "Стандард энд Пурз - 500")

  1. Dow

Dow Jones Industrial Average; an index of figures indicating the relative price of shares on the New York Stock Exchange, based on the average price of selected stocks

индекс промышленных акций Доу-Джонса Экономический показатель, характеризующий кредитно-финансовую ситуацию в мире, включает котировки акций 30 ведущих промышленных корпораций (базовый год - 1928).

  1. NASDAQ (American)

National Association of Securities Dealers Automated Quotations, a computerized system for trading in securities

Система автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам (США) (фондовая биржа, специализирующаяся на акциях высокотехнологичных компаний (производство электроники, программного обеспечения), одна из трех основных фондовых бирж Америки наряду с NYSE и AMEX, является подразделением NASD, контролируется SEC; название происходит от автоматической системы получения котировок, положившей начало бирже)

  1. TSX (Canadian)

Toronto Stock Exchange

Фондовая биржа Торонто, Торонтская фондовая биржа (крупнейшая фондовая биржа Канады; основана в 1852 г.; наиболее известны индексы 300, 100 и 35 крупнейших компаний; торговля ведется как традиционным методом в зале голосом, так и на основе электронной системы)

  1. BOVESPA (Brasilian)

Bolsa de Valores de Sao Paulo

Фондовая биржа Сан-Пауло (важнейшая из фондовых бирж Бразилии; основана в 1890 г.)

  1. RPI (British)

retail price index

индекс розничных цен (индекс цен потребительских товаров и услуг в розничных торговых точках по отношению к базовому периоду)

  1. an array of

A large amount of (problems)

масса, совокупность

  1. corporate communication

 

  1. Previously called “public relations”

Corporate communication is a management function or department, like marketing, finance, or operations, dedicated to the dissemination of information to key constituencies, the execution of corporate strategy and the development of messages for a variety of purposes for inside and outside the organisation.

корпоративная коммуникация (способы передачи информации внутри компании и между компанией и окружающей средой, посредством которых формируется образ компании в глаза общественности; формирование и контроль этих каналов передачи информации является важной составной частью управления отношениями с общественностью)

  1. dissemination

The act of spreading of smth(information)

распространение

  1. stagnation

stop developing or making progress

застой

  1. recession

a period of temporary economic decline during which trade and industrial activity are reduced

спад; снижение, падение (производства, спроса на товары, цен и т.п.)

  1. economic backdrop

Economic environment

фон (на котором разворачиваются события); обстановка

  1. vocal

In oral form, not in written

словесный, выраженный словами

  1. the CBI

Confederation of British Industry

Конфедерация британской промышленности (главная организация английских предпринимателей.

  1. standout

a person or thing of exceptional ability or high quality

что-л. замечательное, бросающееся в глаза

  1. corporation tax

tax that companies have to pay on their profits

налог с доходов компаний

 

 


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
- отвлеченное, абстрактное | Өрлеудің белгілері/көрсеткіштері

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.197 сек.)