|
Content Содержание
| |||
In the Street | На улице | ||
Travelling by metro | Поездка метро | ||
At the Railway Station | На железнодорожной станции | ||
At the Airport | В аэропорту | ||
At Guests Service | К услугам гостей | ||
Food | Пища | ||
Banking Services | Банковские услуги | ||
Medical Problems | Медицинские проблемы | ||
Police | Полиция | ||
Places in the City | Места в городе | ||
Grammar Tips | Грамматические подсказки |
|
In the Street На улице | |||||||||||
Can I help you? | Вам помочь? | ||||||||||
How can I get to …? | Как мне добраться до …? | ||||||||||
Where is …? | Где …? | ||||||||||
Go | along | the street. | Идите вдоль по улице. | ||||||||
up | Идите вверх по улице. | ||||||||||
down | Идите вниз по улице. | ||||||||||
Go | there. | Идите туда. | |||||||||
round | the corner. | Идите за угол. | |||||||||
Go to | the crossroad. | Идите к перекрестку. | |||||||||
the traffic lights. | Идите к светофору. | ||||||||||
that building. | Идите к тому зданию. | ||||||||||
Turn | right. | Сверните направо. | |||||||||
left. | Сверните налево. | ||||||||||
It is | at the corner. | Это на углу. | |||||||||
at the and the street. | Это в конце улицы. | ||||||||||
opposite …. | Это напротив …. | ||||||||||
behind …. | Это позади …. | ||||||||||
between … and …. | Это между … и …. | ||||||||||
next to …. | Это сразу за …. | ||||||||||
near …. | Это рядом …. | ||||||||||
on the right / left. | Это справа / слева. | ||||||||||
Go by | bas №…. | Езжайте | автобусом №…. | ||||||||
tram №…. | трамваем №…. | ||||||||||
Take the | trolley bus №…. | троллейбусом №…. | |||||||||
metro (train). | метро (электричкой). | ||||||||||
NB
| В английском языке номера автобусов, троллейбусов, трамваев произносятся привычным для нас образом: The bus №271 = The bus number two hundred seventy one. НО! Возможен и другой вариант: The bus №271 = The bus two – seventy one. Автобус два-семьдесят один. | ||||||||||
A bus | stop | is over there. | Автобусная | остановка | вон там. | ||||||
A tram | Трамвайная | ||||||||||
A trolley bus | Троллейбусная | ||||||||||
A taxi rank is over there | Стоянка такси вон там. | ||||||||||
What is the fare? | Какая плата за проезд? | ||||||||||
The fare is ….. | Плата … | ||||||||||
On a bus / a trolley bus / a tram В автобусе / троллейбусе / трамвае | |||||||||||
Get off at the | next | stop. | Выходите на | следующей остановке. | |||||||
last | последней остановке. | ||||||||||
Get off in | 2 … | stops. | Выходите через | 2 … остановки. | |||||||
Come with me. | Пойдемте со мной | ||||||||||
I’ll show you …. | Я покажу ….. | ||||||||||
Follow me. | Следуйте за мной. | ||||||||||
This way, please. | Сюда, пожалуйста. | ||||||||||
Go on foot. | Идите пешком. | ||||||||||
It’s 2 minute walk. | Две минуты ходьбы. | ||||||||||
NB | В английском языке есть пары предлогов, спаянные логикой противопоставления: on/off, into/out of. В зависимости от вида транспорта понятие «садиться в транспортное средство» и «выходить из него» передается по разному: | ||||||||||
Get on / off | the bas. | Садиться на / Выходить из | автобус (а). | ||||||||
the trolley bus. | троллейбус (а). | ||||||||||
the tram. | трамвай (а). | ||||||||||
the train. | поезд (а). | ||||||||||
Get into/out of | the car. | Садиться на / Выходить из | машину (ы). | ||||||||
the taxi. | такси. | ||||||||||
Travelling by (metro) train (поездка электричкой метро) | ||||||||||||||
Do you see the sign with a big red letter “M” on it? | Видите знак с большой красной буквой «М»? | |||||||||||||
It stands for “Metro” | Она означает «метро» | |||||||||||||
Go there | Идите туда | |||||||||||||
Put the token into the slot | Бросьте жетон в слот | |||||||||||||
Scan the card | Приложите карточку | |||||||||||||
Go | down /up | Идите | вниз / вверх | |||||||||||
down /up escalator | вниз / вверх по эскалатору | |||||||||||||
downstairs /upstairs | вниз / вверх по лестнице | |||||||||||||
Take the train to | Radianska | station | Садитесь на поезд в сторону станции Радянська | |||||||||||
…………… | ||||||||||||||
Get on the | first | wagon | Садитесь в | первый вагон | ||||||||||
middle | средний вагон | |||||||||||||
last | последний вагон | |||||||||||||
Get off at Radianska station | Выходите на станции Радянська | |||||||||||||
Get off at the | next | stop | Выходите на | следующей остановке | ||||||||||
last | последней остановке | |||||||||||||
Get off in 2 stops | Выходите через 2 остановки | |||||||||||||
Get off in 2 stops at Radianska station | Выходите через 2 остановки на станции Радянська | |||||||||||||
Change the | line | at …… station | Сделайте пересадку на станции.. | |||||||||||
train | ||||||||||||||
Exit to your | right | Выходите | налево | |||||||||||
left | направо | |||||||||||||
Token Dispenser автомат, который выдает | ||||||||||||||
A token is 2 hryvnias | Жетон стоит 2 грн. | |||||||||||||
Put | 50k coins | into the slot | Положите | монету в слот (щель) | ||||||||||
Insert | … hryvnia bill | Вставьте | … банкноту в слот (щель) | |||||||||||
The machine accepts only 50 cents coins or 1,2,5,10 and 20 hryvnia bill | Автомат принимает только 50-ти копеечные монеты и гривны достоинством 1,2,.5 и 20 | |||||||||||||
You need four 50 cents coins for a trip | Вам нужно 4-ре 50-ти опеечные монеты для поездки | |||||||||||||
Please, put four coins of 50 cents in the slot | Положите 4-ре монеты по 50 копеек в слот | |||||||||||||
Wait till a blue button lights | Подождите, пока загорится синяя кнопка | |||||||||||||
Press the blue button | Нажмите синюю кнопку | |||||||||||||
Take token(s) and change | Возьмите жетоны и сдачу | |||||||||||||
No extra token for changing lines | Никаких дополнительных жетонов при вмене линии | |||||||||||||
Exit to | the right | Выход направо | ||||||||||||
the left | Выход налево | |||||||||||||
ATM или Pay Machines банкомат | ||||||||||||||
Insert | the card | into the slot | Вставьте | кредитку в слот | ||||||||||
… hryvnia bill | … купюру в слот | |||||||||||||
Choose the language | Выбирите язык | |||||||||||||
Follow the instructions … | Следуйте инструкциям | |||||||||||||
Key in | PIN code | Введите | ПИН код | |||||||||||
telephone number | тел. номер | |||||||||||||
amount of money | сумму денег | |||||||||||||
Press the button | Нажмите кнопку | |||||||||||||
Touch the screen | Дотроньтесь до экрана | |||||||||||||
Check the figures on the screen | Проверьте данные на экране | |||||||||||||
Take the receipt | Возьмите квитанцию | |||||||||||||
Don’t leave the card in the machine | Не оставляйте кредитку а банкомате | |||||||||||||
At the Railway Station (на железнодорожной станции) | |||||||||||||||||||||||||
A platform | платформа | ||||||||||||||||||||||||
a) on the … platform | а) у/на … платформы(е) | ||||||||||||||||||||||||
A track | путь | ||||||||||||||||||||||||
a) on the … track | а) на … пути | ||||||||||||||||||||||||
The train … is on the … track on the … platform. | Поезд … стоит на … пути на … платформе. | ||||||||||||||||||||||||
The train arrives at the platform … | Поезд прибывает на плвтформу | ||||||||||||||||||||||||
The train leaves from the platform … | Поезд отправляется с платформы | ||||||||||||||||||||||||
Numbering of the carriages starts from the head/back of the train. | Нумерация вагонов начинается с головы/хвоста поезда. | ||||||||||||||||||||||||
The Underpass (подземный переход) | |||||||||||||||||||||||||
You can get to the | station | through the underpass | Вы можете попасть | в здание вокзала | через подземный переход | ||||||||||||||||||||
metro | в метро | ||||||||||||||||||||||||
platform | на платформу | ||||||||||||||||||||||||
exit | к выходу | ||||||||||||||||||||||||
Go straight along the underpass | Идите прямо вдоль подземного перехода | ||||||||||||||||||||||||
Go | upstairs | Идите | вверх по леснице | ||||||||||||||||||||||
downstairs | вниз по леснице | ||||||||||||||||||||||||
straight | прямо | ||||||||||||||||||||||||
Turn | right | Поверните | направо | ||||||||||||||||||||||
left | налево | ||||||||||||||||||||||||
Exits (выходы) | |||||||||||||||||||||||||
The underpass leads to the exit. | Подземный переход ведет к выходу | ||||||||||||||||||||||||
There is an exit at the end of the platform. | В конце перрона имеется выход | ||||||||||||||||||||||||
Go through the railway station. | Пройдите через здание железнодорожного вокзала | ||||||||||||||||||||||||
Railway Station (железнодорожный вокзал) | |||||||||||||||||||||||||
The central | hall/part | of the railway station | Центральный (ная) | зал/часть | ж/д вокзала | ||||||||||||||||||||
second | Второй (ая) | ||||||||||||||||||||||||
third | Третий (ая) | ||||||||||||||||||||||||
Arrivals board | Расписание прибытия поездов | ||||||||||||||||||||||||
Departures board | Расписание отправления поездов | ||||||||||||||||||||||||
The information desk | Справочная | ||||||||||||||||||||||||
Waiting lounge | Зал ожидания | ||||||||||||||||||||||||
Baggage storage | Камера хранения | ||||||||||||||||||||||||
Left Luggage room | |||||||||||||||||||||||||
Lost and Found Office | Бюро находок | ||||||||||||||||||||||||
A kiosk | Киоск | ||||||||||||||||||||||||
Toilet/Rest Room (Men’s/Ladies) | Туалет | ||||||||||||||||||||||||
An announcement | Объявление | ||||||||||||||||||||||||
Please, listen to announcement! | Слушайте объявление! | ||||||||||||||||||||||||
Have you heard the announcement? | Слышали ли Вы объявление? | ||||||||||||||||||||||||
The information desk is in the second part of the station. | Справочная находится во втором зале вокзала. | ||||||||||||||||||||||||
At the Ticket Office (у билетной кассы) | |||||||||||||||||||||||||
Where | are you going? | Куда Вы идете? | |||||||||||||||||||||||
would you like to go? | |||||||||||||||||||||||||
Give some details, please: | Уточните, пожалуйста: | ||||||||||||||||||||||||
a) the destination | пункт назначения | ||||||||||||||||||||||||
b) the train number | номер поезда | ||||||||||||||||||||||||
c) the date of departure | дату отправления | ||||||||||||||||||||||||
d) the class of the carriage | класс вагона | ||||||||||||||||||||||||
e) an upper / a lower berth | верхняя/нижняя полка | ||||||||||||||||||||||||
f) train time | время отправления | ||||||||||||||||||||||||
One way | ticket | Билет в один конец | |||||||||||||||||||||||
A single | |||||||||||||||||||||||||
The | first | class ticket | Билет | первого | класса | ||||||||||||||||||||
second | второго | ||||||||||||||||||||||||
third | третьего | ||||||||||||||||||||||||
What train | would you like to take? | Какой поезд Вам предпочтительнее? | |||||||||||||||||||||||
do you prefer? | |||||||||||||||||||||||||
An express | экспрес | поезд | |||||||||||||||||||||||
A fast | скорый | ||||||||||||||||||||||||
A passenger | пассажирский | ||||||||||||||||||||||||
A local | пригородный | ||||||||||||||||||||||||
How many tickets would you like? | Сколько билетов вам нужно? | ||||||||||||||||||||||||
The train №… from … to … leaves at … on … June. | Поезд №… из … в … отправляется в (время) (дата) июня. | ||||||||||||||||||||||||
For example: The train №63 from Kharkiv to Kyiv leaves at 22.29 on the 21st of June. | Поезд №63 из Харькова в Киев отправляется в 22.29 двадцать первого июня. | ||||||||||||||||||||||||
Carriages (вагоны) | |||||||||||||||||||||||||
A sleeping car | СВ (спальный вагон) | ||||||||||||||||||||||||
The first class | carriage | Купейный вагон | |||||||||||||||||||||||
A coupe | |||||||||||||||||||||||||
The second class carriage | плацкартный вагон | ||||||||||||||||||||||||
The third class carriage | общий вагон (только сидячие места) | ||||||||||||||||||||||||
A restaurant | carriage | вагон ресторан | |||||||||||||||||||||||
A buffet | |||||||||||||||||||||||||
A compartment | купе | ||||||||||||||||||||||||
A berth: | полка для лежания: | ||||||||||||||||||||||||
a) an upper berth | верхняя полка | ||||||||||||||||||||||||
b) a lower berth | нижняя полка | ||||||||||||||||||||||||
A toilet | туалет | ||||||||||||||||||||||||
A toilet is at the | front | of the carriage | туатет в начале/конце вагона | ||||||||||||||||||||||
back | |||||||||||||||||||||||||
I’m sorry, but you can’t use the toilet when the train is at the station. | Мне очень жаль, но вы не можете пользоваться туалетом, когда поезд находится на станции. | ||||||||||||||||||||||||
The toilet is available in … minutes after train departure. | Туалетом можно воспользоваться через … мин. после отправления поезда. | ||||||||||||||||||||||||
Railway People (железнодорожники) | |||||||||||||||||||||||||
A conductor | проводник | ||||||||||||||||||||||||
A head of train staff | начальник поезда | ||||||||||||||||||||||||
A ticket collector | контролер | ||||||||||||||||||||||||
A person on duty | дежурный по вокзалу | ||||||||||||||||||||||||
A cashier | кассир | ||||||||||||||||||||||||
An announcer | диктор | ||||||||||||||||||||||||
Train Travelling Verbs | |||||||||||||||||||||||||
To take a train | ехать поездом | ||||||||||||||||||||||||
To go by train | |||||||||||||||||||||||||
To catch a train | успеть на поезд | ||||||||||||||||||||||||
To miss a train | опоздать на поезд | ||||||||||||||||||||||||
To change trains | делать пересадку | ||||||||||||||||||||||||
To get | on | the train | сесть в поезд | ||||||||||||||||||||||
of | выйти из поезда | ||||||||||||||||||||||||
To see off | провожать | ||||||||||||||||||||||||
To wave good bye | махать рукой на прощание | ||||||||||||||||||||||||
To meet | встречать | ||||||||||||||||||||||||
To hug | обнимать | ||||||||||||||||||||||||
To kiss | целовать | ||||||||||||||||||||||||
Let’s meet at | the Samovar. the central entrance. | Давай встретимся | у самовара у центрального входа. | ||||||||||||||||||||||
Wait for us at | the Samovar stairs. | Жди меня у на | самовара. леснице. | ||||||||||||||||||||||
Let’s take | pictures photos | at | the monument to Father Fyodor | Давайте сфотографируемся около памятника отцу федору / у фонтана | |||||||||||||||||||||
the fountain | |||||||||||||||||||||||||
Can we take pictures with you? | Можно сфотографируемся с Вами | ||||||||||||||||||||||||
Can we take pictures of you? | Можно сфотографируем Вас | ||||||||||||||||||||||||
At the Airport (в аэропорту) | ||||||||||||
A terminal | Терминал | |||||||||||
The check-in desk | Стойка регистрации | |||||||||||
a) to check in at ~ | зарегистрироваться у ~ | |||||||||||
b) to put bags on the scales | поставить сумку на весы | |||||||||||
c) to pay for excess baggage | оплатить лишний вес | |||||||||||
d) to get baggage slips | получить бирку на сданный багаж | |||||||||||
e) hand luggage | ручная кладь | |||||||||||
f) to get a boarding pass | получить посадочный талон | |||||||||||
The passport control desk | Стойка паспортного контроля | |||||||||||
a) to go through ~ | пройти паспортный контроль | |||||||||||
The customs control desk | Стойка таможенного контроля | |||||||||||
a) to go through ~ | пройти таможенный контроль | |||||||||||
A departure gate | Выход на посадку: | |||||||||||
a) to show the passport and the boarding pass | предъявить паспорти посадочный талон | |||||||||||
The information desk | Справочная | |||||||||||
The reservation desk | Стойка бронирования билетов | |||||||||||
Arrival and Departures board | Расписание прибытия и отправления | |||||||||||
Baggage Claim: | Выдача багажа: | |||||||||||
a) to collect bags from the conveyor belt | взять сумку с конвеерной ленты | |||||||||||
b) to show baggage slips | продъявить багажные бирки | |||||||||||
Left Baggage Office | Камера хранения: | |||||||||||
Baggage Storage | ||||||||||||
a) to leave baggage in ~ | оставить багаж в ~ | |||||||||||
b) to collect baggage from ~ | забрать багаж из ~ | |||||||||||
Lost and Found Office | Бюро находок | |||||||||||
An announcement | Объявление | |||||||||||
a) the last call | последнее объявление | |||||||||||
The flight … | Рейс … | |||||||||||
The flight … to … is now boarding at Gate … The flight 157 to New York is now boarding at Gate №4. | Идет посадка на рейс …, вылетающий в …, у выхода … | |||||||||||
The flight … to … will be delayed for … | Рейс …, вылетающий в …, откладывается на … | |||||||||||
Would passengers on / of the flight … please proceed to Gate … | Пассажиры на рейс …приглашаются на посадку к выходу … | |||||||||||
Location расположение | ||||||||||||
It is | at the beginning | of the terminal | Это | вначале | терминала | |||||||
at the end | в конце | |||||||||||
on the right | справа | |||||||||||
on the left | слева | |||||||||||
next to | следом за … | |||||||||||
between …. and … | между … и … | |||||||||||
in front of you | перед Вами | |||||||||||
behind you | позади Вас | |||||||||||
outside the terminal | снаружи терминала | |||||||||||
Buying a Plane Ticket покупая билет на самолет | ||||||||||||
Please, your | passport | Подалуйста, ваши | паспорт | |||||||||
visa | виза | |||||||||||
What | flight | would you like? would you prefer? | Какой(е) | рейс | Вы бы хотели? Вы предпочитаете? | |||||||
class | класс | |||||||||||
seat | место | |||||||||||
A business | class ticket | Билет | бизнес класса | |||||||||
An economy | эконом класса | |||||||||||
A window | seat | Место у иллюминатора | ||||||||||
an aisle | Место у прохода | |||||||||||
Problems / Solving Problems проблемы решение проблем | ||||||||||||
One of the suitcases is | missing | Нет одного чемодана | ||||||||||
lost | ||||||||||||
We need to complete some formalities. | Необходимо выполнить некоторые формальности | |||||||||||
Can you show the baggage slip, please. | Пожалуйста, покажите багажную бирку | |||||||||||
Follow me, please. | Идите за мной, пожалуйста. | |||||||||||
This way, please. | Сюда, пожалуйста. | |||||||||||
Take the seat. | Присаживайтесь. | |||||||||||
Please | fill in | this form | Пожалуйста, заполните эту форму | |||||||||
complete | ||||||||||||
Please | give details | Пожалуйста | сообщите детали | |||||||||
describe the missing suitcase | опишите пропавший чемодан | |||||||||||
Please, read and sign here | Пожалуйста, прочитайте и подпишитесь | |||||||||||
Please, leave your telephone number to contact you | Пожалуйста, оставьте контактный телефон | |||||||||||
Your visa is expired | Ваша виза просрочена | |||||||||||
Plane Travelling Verbs глаголы, связанные с поездками самолетом | ||||||||||||
To check in | Зарегистрироваться | |||||||||||
To go through … control | Пройти … контроль | |||||||||||
To board | Сесть (в самолет) | |||||||||||
To get on | ||||||||||||
To embark | Подняться по трапу | |||||||||||
To disembark | Спуститься по трапу | |||||||||||
to take off | Взлететь | |||||||||||
To land | Приземлиться | |||||||||||
To delay | Задерживаться (о рейсе) | |||||||||||
To miss | Опаздывать (на рейс) | |||||||||||
To change planes | Сделать пересадку | |||||||||||
To fasten seat belts | Пристегнуть привязные ремни | |||||||||||
To see off | Провожать | |||||||||||
To wave good bye | Помахать на прощание | |||||||||||
To meet | Встречать | |||||||||||
To hug | Обнимать | |||||||||||
To kiss | Целовать | |||||||||||
AT GUESTS SERVICE
| ||||||
Food пища | ||||||
Ukrainian | cuisine | Украинская | кухня | |||
National | Национальная | |||||
a) a dish of ~ | блюдо | |||||
Self service | самообслуживание | |||||
a) ~ restaurant | ресторан ~ | |||||
a) ~ café | кафе ~ | |||||
b) ~ pizzeria | пиццерия ~ | |||||
Food is | delicious | Пища | вкусная | |||
rather cheap | довольно дешевая | |||||
You can | try national dishes | at … | Вы можете | попробовать национальные блюда в…. | ||
have a snack | перекусить в…. | |||||
Example of mini talk: | ||||||
You can have a snack at the Puzata Hata. It is self service restaurant with: a) Ukrainian cuisine b) delicious food c) attractive prices d) National environmental It is at the beginning of Sumskaya Street. Bon appétit! | Вы можете перекусить в «Пузапой хате». Это ресторан самообслуживания с: а) украинской кухней; б) вкусной едой; в) привлекательными ценами; г) национальным декором. Он находится в начале ул. Сумской. Приятного аппетита. | |||||
Help yourself to … | Угощайтесь … | |||||
Banking Services Банковские услуги | |||||||||||||
At Currency Exchange Desk В кассе обмена валют | |||||||||||||
What currency | would you like | to exchange? | Какую валюту хотите обменять? | ||||||||||
do you have | |||||||||||||
The exchange rate is 1 euro for 10.30 .… …. | Курс обмена 1 € за 10.30 | ||||||||||||
We exchange at rate 1 …. for …. | Мы меняем по курсу 1… за ….. | ||||||||||||
Can I see your passport? | Можно посмотреть Ваш паспорт? | ||||||||||||
I’m sorry, | I can’t exchange without the passport. | Мне жаль, | я не могу обменять без паспорта. | ||||||||||
I’m afraid, | Боюсь, | ||||||||||||
Unfortunately, | К сожалению, | ||||||||||||
It is an obligatory formality. | Это обязательная формальность. | ||||||||||||
Currency exchange limit is 100 000 ghr. | Лимит обмена 100 000 грн. | ||||||||||||
Please, sign where the tick (v) is. | Пожалуйста, подпишите где галочка (v). | ||||||||||||
Keep the bill of exchange. You will if you convert ghr. into …. at the end of your trip. | Храните квитанцию об обмене. Она Вам пригодится, если будете конвертировать грн. в ….. в конце поездки. | ||||||||||||
ATM s банкоматы | |||||||||||||
From this ATM you can withdraw money in | ghr. only. | В этом банкомате Вы можете снять деньги | только в грн. | ||||||||||
US dollars. | долларах США | ||||||||||||
This ATM | converts | US dollars into ghr.. | Этот банко-мат | конверти-рует | доллары США в грн.. | ||||||||
doesn’t convert | не конверти-рует | ||||||||||||
This AMT | isn’t adapted to the cards of your bank. | Этот банко-мат | не адаптирован к картам Вашего банка. | ||||||||||
doesn’t work at the moment. | не работает в данный момент. | ||||||||||||
is out of work. | не работает. | ||||||||||||
You will de charged for each transaction. | Комиссия начисляется за каждую трансакцию. | ||||||||||||
The commission is charged for | exchange. | Комиссия начисляется за | обмен денег. | ||||||||||
withdrawal. | снятие денег. | ||||||||||||
The rate of commission is … | Ставка комиссии составляет … | ||||||||||||
ATM (instructions) банкомат (инструкции) | |||||||||||||
Touch the screen. | Коснитесь экрана. | ||||||||||||
Insert the card into the slot. | Вставьте карту в Слот. | ||||||||||||
Select the language. | Выберите язык. | ||||||||||||
Key in personal identification number (PIN). | Наберите свой личный идентификационный номер (ПИН). | ||||||||||||
Follow the instructions on the screen. | Следуйте инструкциям на экране. | ||||||||||||
Problems. Solving the Problems. Проблемы. Решение проблем. | |||||||||||||
Your banking account isn’t accessible. | Ваш банковский счет недоступен. | ||||||||||||
The card is | expired. | Карта | просрочена. | ||||||||||
blocked. | заблокирована. | ||||||||||||
retained. | не выдается назад банкоматом. | ||||||||||||
not valid in our country. | не действительна в нашей стране. | ||||||||||||
I will call the manager. | Я позову менеджера. | ||||||||||||
Follow me. | Пойдемте со мной. | ||||||||||||
Take the seat. | Присаживайтесь. | ||||||||||||
We have to complete some formalities. | Нам необходимо выполнить некоторые формальности. | ||||||||||||
Fill in | this (application) form. | Заполните это(т) (заявление) бланк. | |||||||||||
Complete | |||||||||||||
Can you give the details of your card: | Можете дать данные Вашей карты: | ||||||||||||
a) the name of the card; | а) название карты; | ||||||||||||
b) number of the card; | б) номер карты; | ||||||||||||
c) the expiry date. | в) дата окончания действия карты. | ||||||||||||
The magnetic strip | is damaged. | Магнитная полоса | поврежден(а) | ||||||||||
The banknote | Банкомат | ||||||||||||
Sorry, I can’t accept this banknote. | Извините, я не могу принять эту купюру. | ||||||||||||
You can exchange it at the address …. | Вы можете обменять ее по адресу…. | ||||||||||||
Medical Problems Медицинские проблемы | |||||||||||||
Where | Does it hurt? | Болит? | |||||||||||
does it hurt? | Где болит? | ||||||||||||
Can you | walk? | Вы можете | идти? | ||||||||||
move your hand? | двигать рукой? | ||||||||||||
I have called an ambulance. | Я вызвал скорую помощь. | ||||||||||||
Don’t move | till ambulance arrives. | Не двигайтесь | пока не приедет скор. помощь. | ||||||||||
I will be with you | Я буду с Вами | ||||||||||||
Drink water, please. | Выпейте воды, пожалуйста. | ||||||||||||
Do you suffer from | high blood pressure? | Вы страдаете | высоким кровяным давлением? | ||||||||||
heart diseases? | сердечными болезнями? | ||||||||||||
diabetes? | диабетом? | ||||||||||||
Do you have medicine you take? | Есть ли у Вас лекарство, которое Вы принимаете? | ||||||||||||
NB | До приезда врача скорой помощи следует воздержаться от дачи лекарств. | ||||||||||||
The Police Полиция | |||||||||||||
Do you need any help? | Вам нужна помощь? | ||||||||||||
Can I help you? | Могу ли я помочь? | ||||||||||||
Have you lost (Active voice) | your way? | Вы (активный залог) | заблудились? | ||||||||||
your things? | потеряли вещи? | ||||||||||||
your passport? | потеряли паспорт? | ||||||||||||
your money? | потеряли деньги? | ||||||||||||
Have you | been | attacked? | На Вас напали? | ||||||||||
Has your money (Passive voice) | stolen? | Ваши деньги украли? (пассивный залог) | |||||||||||
Let`s go to the police station. | Давайте пройдем в отделение милиции. | ||||||||||||
We need to complete some formalities. | Нам нужно выполнить некоторые формальности. | ||||||||||||
Can I see | your passport? | Могу я взглянуть на ваш(у) | паспорт? | ||||||||||
your viza? | визу? | ||||||||||||
Follow me, please. | Идите за мной, пожалуйста. | ||||||||||||
Take a seat. | Садитесь. | ||||||||||||
Write an application. | Напишите заявление. | ||||||||||||
Fill in this form. | Заполните форму. | ||||||||||||
Read and sign | here. | Прочитайте и подпишите | здесь. | ||||||||||
where the tick (v) is. | где галочка (v). | ||||||||||||
Describe | the person. | Опишите | человека. | ||||||||||
the thing. | предмет. | ||||||||||||
In the street | Н а у л и ц е | ||||||||||||
Sorry, you can`t | make a loud noise | in public places | Извините, Вы не можете | громко шуметь | в общественном месте. | ||||||||
shout | кричать | ||||||||||||
swear up | браниться | ||||||||||||
drink alcohol | распивать спиртные напитки | ||||||||||||
Calm down. | Успокойтесь. | ||||||||||||
Don’t worry. | Не беспокойтесь. | ||||||||||||
Places in the City Места в городе. | ||||||||
1) City: | Город: | |||||||
city centre | центр города | |||||||
residential area | спальный район | |||||||
industrial area | промышленный район | |||||||
outskirts | окраина | |||||||
suburb | пригород | |||||||
2) Street: | Улица: | |||||||
one way ~ | с односторонним движением ~ | |||||||
pedestrian ~ | пешеходная ~ | |||||||
Avenue | Проспект | |||||||
Lane | Переулок | |||||||
3) Block of flats: | Многоквартирный дом: | |||||||
entrance / porch | подъезд | |||||||
stairs | лестница | |||||||
landing | лестничная площадка | |||||||
elevator / lift | лифт | |||||||
floor | этаж | |||||||
e.g. The flat 123 is on the 4th floor. | Пример: Квартира 123 на 4-м этаже. | |||||||
Restaurant | Ресторан. | |||||||
Café: | Кафе: | |||||||
pavement cafe | уличное кафе | |||||||
Bar | Бар: | |||||||
snack bar | закусочная | |||||||
Pub | Паб | |||||||
Theatre: | Театр: | |||||||
drama ~ | драматический ~ | |||||||
opera and ballet ~ | ~ оперы и балета | |||||||
puppet | кукольный театр | |||||||
Cinema | Кинотеатр | |||||||
What’s onat …? | Что идет в …? Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав
|