Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

9. На початку роботи сукновал проводить огляд машини, звертає особливу увагу на стан валів, клапанної коробки і клапану, а також на роботу пускового обладнання і самозупинки, і ширину зазора між



Пуск і зупинка машини

9. На початку роботи сукновал проводить огляд машини, звертає особливу увагу на стан валів, клапанної коробки і клапану, а також на роботу пускового обладнання і самозупинки, і ширину зазора між валами.

10. Перед пуском машини сукновал повинен перевірити налагодження огородження машини, правильність заправлення і зшивання тканини і попередити оточуючих про запуск машини.

11. Після ремонту пуск машини проводить помічник майстра.

12. Якщо вали машини для звалення виготовлені із дерева, то при тривалій зупинці машини, їх слід періодично змочувати, щоб запобігти розсихання. По мірі зносу робочої поверхні валів слід проводити їх проточку.

Обслуговування машини під час роботи

13. Перед початком роботи сукновал приймає від змінника заправлену в машину тканину, здійснює виміри по довжині та ширині.

14. Під час роботи сукновал повинен вести спостереження за ходом процесу, а точніше з температурою і рівномірністю зваляння по довжині та ширині, за вологістю тканини, а також за станом машини.

15. Температура розчину для зваляння повинна бути не вище 35(С, а температура зваляння не вище 40(С.

16. В процесі зваляння в відповідності з технологічним режимом здійснюється перебір шматків з проміром їх по довжині і ширині. Під час перебору здійснюється струшування кожної ділянки тканини і розправлення її по ширині.

17. Зали розчину для зваляння повинен здійснюватися повільно і рівномірно на всі шматки.

18. Тканина відразу після зваляння укладається на транспортні візки і передається на операції обробки. Зберігання тканини вище 2-х годин не допускається.


ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ НА ФАРБУВАЛЬНОМУ

ОБЛАДНАННІ.

До роботи допускаються робітники не молодше 18 років, які пройшли навчання роботі на апаратах. Небезпечними і шкідливими факторами є:

- барабан, що обертається;

- кришка секції барабану та люку;

- зона виходу відпрацьованого пари з-під кришки;

- гарячі поверхні та рідини;

- зубчаті передачі;

- хімічні матеріали.

Фарбувальник зобов'язаний:

1. Вивчити і вдосконалювати методи безпечної роботи.

2. Виконувати тільки доручену роботу.

3. При отриманні травми на виробництві, негайно звернутися до медичного пункту та повідомити майстра, начальника зміни або іншого керівника підрозділу про нещасний випадок, який відбувся.

4. Надати необхідну допомогу потерпілому на виробництві.



Безпека перед початком роботи:

1. Перевірити наявність спецодягу.

2. Перевірити своє робоче місце, переконатися, що воно достатньо освітлене.

3. Переконатися, що обладнання, пускові пристрої в робочому стані, в наявності та роботі загороджувальних та охоронних пристроїв.

4. Переконатися, що вентиляція, теплоізоляція, паропроводи в робочому стані.

5. Перевірити наявність, полагодження робочого інструменту тари, возів.

6. Перевірити візуально наявність і кріплення заземлення, переконатися у відсутності оголених проводів.

7. Дізнатися у змінника про помічені під час роботи недоліки. Якщо вони не усунені, прийняти міри по їх усуненню.

Замилююча машина

Призначення: для рівномірного просочування тканини розчином для зваляння.

Основні вимоги, які пред'являються до продукції і обладнання

1. Підбір тканини для замилювання повинен проводитись по артикулу, по довжині та ширині шматків. Різниця між шматками по довжині не повинна перевищувати 2 м, по ширині - 2-3 см.

2. Тканина перед заправкою в машину повинна бути зшита якісним швом на швейній машинці чи сколена шпильками.

3. Віджимні вали повинні забезпечувати рівномірний віджим тканини по ширині.

4. Заправочний пристрій та лоцман машини повинні забезпечувати центрування тканини по ширині при проходженні її через машину.

Пуск і зупинка машини

5. Перед початком роботи робітник повинен зробити старанний огляд машини, перевірити справність робочих органів (валів, заправочного пристрою, спрямовуючих роликів та інші).

6. Перед пуском машини в роботу потрібно перевірити правильність зшивання тканини.

7. При пуску машини потрібно попередити сигналом оточуючих.

8. Пуск та зупинку машини здійснює робітник.

Обслуговування машини під час роботи

9. Під час роботи робітник зобов'язаний слідкувати за правильним рухом тканини, не допускати утворення на ній складок, засічок.

10. Робітник повинен додержуватися технологічного режиму замилювання та слідкувати за тим, щоб тканина своєчасно поступала на слідуючи процеси оброблення.

11. Температура замилюючого розчину не повинна бути вище 40°С.

12. Заміну розчину слід проводити по мірі його забруднення. Замилювати тканини різного кольору в одному й тому ж розчині

не можна.

Машина для зваляння

Призначення: для збільшення щільності тканини з зміненням її лінійних розмірів; створення поверхневого застилу (фільца) та покращення її властивостей (теплоізолюючих, м'якості та інші).

Основні вимоги, які пред'являються до продукції і обладнання

1. Підбір партії тканини для зваляння слід здійснювати по артикулах, звертаючи увагу на склад суміші, колір та малюнок тканини. Різниця по довжині між шматками однієї заправки не повинна перевищувати 2 м, по ширині - 2-3 см.

2. Тканини різноманітних артикулів повинні бути закріплені за певними малюнками для зваляння в залежності від параметрів робочих органів та швидкості машини.

3. Пологе дно та стінки машини повинні бути досконало гладкими, без дефектів та щілин, щоб звалюваний розчин не витікав з машини, а тертя при переміщенні тканини було мінімальним.

4. Циліндрові вали повинні бути набрані з сухого дубу, або покриті спеціальною гумою. Верхній циліндровий вал повинен бути оснащений важільним механізмом для утворення навантаження на вали. Нижній циліндричний вал повинен мати навколишню швидкість при звалюванні камвольних тканин 60- 80 об/хв., та при звалюванні суконних тканин - 70-100 об/хв.

5. Вертикальні ролики повинні вільно обертатися від тканини, що рухається.

6. Вплив клапана на тканину повинен бути повільним. Важільний механізм з вантажами повинен бути цілком налагодженим, щоб зміну навантаження на тканину у процесі звалювання можна було виробляти поступово.

7. Стержні решіток повинні повільно обертатися, бути пересувальними і міцно закріплюватися.

8. Машина повинна мати автоматичний самозупинник на випадок захльостування джгутів.

 

 

ЗАКЛЮЧНИЙ ДЕКАТИР ДЗ-180-Ш

Призначення: для усунення внутрішніх напружень, стабілізації лінійних розмірів і заключного оброблення, тканини.

Основні вимоги, які пред’являють до продукцій і обладнання

1. Тканина, яка підлягає заключній декатировці, повинна пройти всі операції сухої і мокрої обробки, які передбачені технологічним планом для кожної групи тканини.

2. Поверхня тканини, яка декатирується повинна бути частою, без вузлів, ниток.

3. Кількість шматків тканини, яка накочується на циліндр, режим декатирування повинні бути встановлені для кожної групи тканин окремо.

4. Швидкість накочування і розказування тканини повинна відповідати технологічним нормативам, які встановлено.

5. Розташування отворів по ширині декатирувального циліндру повинне відповідати ширині тканини, яка декатирується.

6. Декатирувальний циліндр повинен бути покритий бавовняною тканиною в 2-3 шари.

7. Заправне устаткування повинно забезпечувати можливість регулювання ступеню натягнення тканини при накопичуванні на декашрувзльний циліндр.

8. Заключний декатар повинен мата:

а) самостійний механізм пуску декатирувального циліндру, який забезпечує його обертання у двох напрямках;

б) манометр, на шкалі якого червоною рискою відзначено найбільший тиск пари;

в) справний конденсаційнім горщок;

г) вакуум-насос, який по своїй натужності забезпечує швидке відсмоктування пари з тканини;

д) вентатіяційну установку для видалення пари.

9. Всі комунікаційні системи повинні бути в справності, а сальники повинні забезпечувати відсутність течії.


10.Допоміжна тканина (супутник) повинна бути належної якості, не повинна давати відбитків на тканині.

Пуск і зупинка машини

Ш Ш

11.Перед початком роботи декатировщики зобов’язані зробити огляд всієї машини, звертаючи особливу увагу на стан циліндрів, підшипників, шестерняноі передачі, пускового механізму, вакуум- насосу, електроарматури і ременів.

Обслуговування машини під час роботи

12.Під час роботи декатировщики спостерігають за ходом процесу і за станом машини, і, при виявленні несправностей, приймають міри для їх усунення.

13. При накочуванні тканини на декатирувальний циліндр декатировщики зобов'язані спостерігати за рівномірним рухом тканини і правільним накочуванням - кромка на крошу.

14. Декатировщики під час роботи зобов’язані спостерігати за

станом тканини-супутника, не допускаючи черезмірного її зволоження; за рівномірністю пропарювання тканини по всій поверхні декатировального циліндра; за роботою вакуум-насосу. Декатировщики повинні

контролювати якість тканини і при виявленні у ній дефектів у вигляді складок, відбитків, водяних плям та ін. приймати міри до усунення їх причин.


САМОПРЕС

Призначення: для розгладжування, вирівнювання по товщині і пильності тканини з одночасним підпарюванням.

Основні вимоги, які пред'являють до продукций і обладнання

1. Тканина, яка надходить у машину, повинна бути очищена, без засічок, загнутих і скручених кромок.

2. Швидкість пресування повинна відповідати нормам, що затверджені.

3. Циліндр самопреса повинен бути гладким, а листи прасок старанно відполіровані, щоб не створювати на тканині відбитків їх нерівностей.

4. Тиск прасок на циліндр повинен регулюватися і розмір його повинен відмічатися спеціальним приладом.

5. Щітки на самопресі повинні бути у хорошому стані, щоб забезпечити очищення поверхні тканини від випадкових забруднень.

6. Відпариа коробка самопреса повинна бути покрита товстим сукном, для забезпечення рівномірного пропарювання тканини, що проходить по всій поверхні і усунення можливості утворення на ній водяних плям

Пуск і зупинка мапікни

7. Перед початком роботи пресовщнк повинен перевірити справність водо- і паропроводу, манометрів, конденсаційного горщика, огороджень, продути конденсаційний горщик.

8. Перед пуском машини з тканиною, треба включити подачу пара у циліндр, праски і відпарну коробку. Після того, як циліндр і праски добре прогріти, а показники термометра і манометра це підтверджують, слід приступати до заправлення тканини.

9. Про пуск машини пресовщнк зобов'язаний попередиш сигналом

навколишніх.


10. Пуск і зупинка машини і індивідуальних моторів, здійснюється пресовщиком.

Обслуговування машини під час роботи

11. Під час роботи пресовщик повинен б ести нагляд за проходженням технологічного процесу і станом машини, дотримувати встановлений резким пресування.

12. Необхідно звернути особливу увагу на якісну зшивку тканини (шов повинен бути рівним, без складок) і рівномірність працювання тканини на відпарній коробці.

13. При довгій перерві в роботі, в самопрес заправляється стрічка, яка залишається в ньому до почату роботи.


Прохідна лінія для промивання і заварювання тканини

Призначення: для промивання в розправленому стані і для

заварювання тканин з метою виведення забруднень сировини, зняття внутрішнього напруження окремих ниток і ділянок тканини і підготовки тканини до наступних операцій оброблення.

Основні вимоги, які пред'являють до продукції і обладнання

1. Тканина повинна бути зшити якісним машинним швом без зморшок і складок і добре розправлена по ширині в попередніх обробках.

2. Все електрообладнання лінії (апарату) - сигнальне і пускове, а

також показник швидкості - повинні бути в налагодженому стані. Компресор повинен забезпечувати подачу до

пневматичних систем апарату стислого повітря при заданих параметрах.

3. Поверхня віджимних валів повинна бути рівною, без тріщин.

4. Подача пару для підігріву робочих розчинів повинна бути рівномірною по всій ширині ванни. Підтримання заданої температури при роботі повинно здійснюватися терморегуляторами.

5. Заправне улаштування і компенсатори ліній (апарата) повинні забезпечувати потрібне натягнення тканини. Витягування тканини по довжині більш 1-2% не допускається.

Пуск і зупинка машини

6. На початку роботи проводиться огляд лінії (апарата). Особливу увагу необхідно звернути на оправність пускових улаштувань, сигналізації, огородження, парових і водяних вентилів, компресорного устаткування на присутність заземлення, а також на правильне заправлення у ваннах ліній (апарата) заправочної тканини.

7. Перед пуском ліній (апарата) до роботи, ванни заливаються водою або миючим розчином і підігріваються до заданої технологічним режимом температури.

8. Пуск ліній (апарата) до роботи здійснює старший робітник відповідно з правилами, які висловленні у технічному паспорті машини.

9. По закінченню роботи у ванни ліній (апарата) вводиться заправна тканина, вимикається постачання електродвигунів і генератору, зачиняються парові вентилі і зливаються робочі розчині.

10. Заправлення ліній (апарата) тканиною повинно здійснюватися на мінімальній швидкості.

Обслуговування машини під час роботи

11. Управління роботою з пульта (пуск і зупинка, зміна швидкості) здійснюється старшим робітником.

12. Під час роботи необхідно контролювати правильний рух тканини, не допускаючи утворення складок і загнутих кромок.

13. При обриві тканини або аварії, електричне постачання лінії (апарата) необхідно вимкнути.

При тривалих зупинках віджимні вали повинні бути розведені.

14. Під час роботи необхідно здійснювати постійний контроль за рівнем рідини в коробках ліній (апарата) та її температурою, за тиском повітря в компресорі, за ступенем, і рівномірністю віджиму, і натягненням тканини, а також підтримувати задану по технологічному режиму концентрацію хім. матеріалів в робочих розчинах.

15. Необхідно стежити за постійним запасом тканини перед заправним устаткуванням (не менше 40 метрів).

16. Швидкість руху тканини повинна підтримуватися у межах, які задані технологічним режимом.

17. На виході тканини необхідно контролювати її якість по зовнішньому виду, а у випадку утворення на ній дефектів у вигляді складок, засічок і т.п. приймати міри по їх усуненню. У випадку використовування ліній для промивання треба перевіряти якість промивання.

18. По закінченні зміни необхідно здійснювати продування компресора, щоб вивести з нього конденсат.


ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ НА ХІМІЧНІЙ СТАНЦІЇ.

Робота на хімічній станції повинна виконуватися спеціальними робітниками операторами під керівництвом змінних хіміків і робітників хімічної лабораторії. Робітники станції відповідають за якість і своєчасність приготування робочих розчинів. Робочі розчини, що відпускаються у виробництво, повинні мати певну концентрацію і бути профільтровані. На станції повинен бути організований облік хімічних матеріалів, які поступають і перевірка їх якості. Робітники станції повинні знати, що неправильне зберігання хімічних матеріалів і барвників, порушення технологічного процесу при приготуванні робочих розчинів приводить до одержання браку у виробництві, до непродуктивних втрат і здорожує собівартість оброблення.

При устаткуванні хімічних станцій, питанням дотримання норм техніки безпеки і охорони праці належить приділяти особливу увагу, тому, що обслуговуючий персонал має справу з отруйними хімічними речовинами, які викликають опік, отруєння, які можуть статися у результаті неуважного відважування, відмірювання розчинів, а також неправильної експлуатації обладнання.

Хімічні станції мають більшу кількість електричних прикладів автоматичного контролю, транспортних пристроїв і апаратури, що працює під тиском, невірна експлуатація яких також може привести до нещасних випадків.

Хімічні станції належить устатковувати у відокремлених приміщеннях, які мають приточно-витяжну вентиляцію. Підлоги повинні бути водонепроникними і мати схил для стоку рідини у каналізацію. Необхідно систематично очищати підлоги від залишків хімікатів. Для безпеки і зручності обслуговування усі апарати належить розміщати так, щоб їх було зручно і безпечно обслуговувати, щоб вони не затуляли віконних прорізів і не дотемнювали приміщення.

Уся трубопровідна арматура повинна розташовуватися у місцях, доступних для її обслуговування і ремонту. Апарати, які нагріваються до високої температури, а також паропроводи необхідно ізолювати.

При устаткуванні хімічних станцій необхідно встановлювати вентиляційні улаштування, які забезпечують очищення повітря до допустимих норм наявності у ньому шкідливих газів і пари.

При роботі з отруйними речовинами, що викликають опік шкіри, ушкодження очей і отруєння, персонал, що обслуговує хімічні станції повинен користуватися індивідуальними засобами захисту.

Апаратура, що працює під тиском, повинна бути устаткована манометрами. Персонал повинен спостерігати за показаннями манометрів, не допускати підвищення тиску поверх установленого. Не дозволяється відкривати кришки у апаратів, що знаходяться під тиском. Необхідно також звертати особливу увагу на надійність ізоляції проводів і електричних приладів.

Техніка безпеки при роботі
на ежекторній фарбувальної машині:

Небезпечними місцями фарбувальних машин являються фарбувальні баки, які працюють під тиском, гарячі трубопроводи, виборочні вали з приводом, електропривід.

Фарбувальник повинен: вивчати правила небезпечної роботи, вимагати негайного усунення недоліків, які можуть викликати нещасні випадки; виконувати лише доручену роботу; не працювати на несправному обладнанні; надавати необхідну допомогу потерпілому.

Заходи безпеки перед початком роботи:

1. Одягти спецодяг, волосся увібрати під головне вбрання.

2. Перевірити робоче місце, впевнитися, що воно достатньо освітлене і не загороджене сторонніми речами.

3. Впевнитися у справності апарату.

4. Перевірити наявність заземлення.

5. Завантаження полотна здійснювати у фарбувальний бак, заповнений водою, за допомогою заправочної стрічки.

6. Подавання пари здійснювати повільно, щоб уникнуть гідравлічних ударів та опіків.

7. Слідкувати за показниками приладів.

8. Про несправність обладнання попередити поммайстра.

Засоби безпеки по закінченню роботи:

вимикнути машину і після повного зупинення робочих органів, привести в порядок робоче місце.

 

Техніка безпеки при роботі на машинах для вибивання:

1. До роботи на обладнанні допускаються особи, які пройшли відповідний інструктаж і ознайомлені з інструкціями по експлуатації.

2. Робітники повинні працювати в спецодязі.

3. До початку роботи необхідно упевнитися, що машина знаходиться у робочому стані, а також чи справні вимірювальні прилади, парові, водяні і повітряні вентилі, ракелі, шаблони.

4. Необхідно щоб обладнання було заземленим.

5. Всі частини машини, що рухаються, повинні бути закриті кожухами, або ізольовані.

6. Щоб уникнути захвачування одягу та рук необхідно слідкувати за справною роботою затискувачів машини.

7. Зовнішні стінки сушильної камери повинні бути теплоізольовані.

8. Заборонено доторкуватись до частин машин, що рухаються (викидних валів, валів компенсатору, транспортуючої стрічки, затискувачів та рейок подаючого механізму).

9. Заборонено здійснювати трафлення без майстра зміни і машиніста.

10. Заборонено знімати дверці та електроілафи, та насосної станції при роботі машини.

11. Ракелі та шаблони необхідно знімати при повній зупинці машини.

12 Машину вмикати після попереджувального сигналу.

 

 

Техніка безпеки при роботі зрільників:

1. Роботу можна здійснювати лише на справному обладнанні.

2. Обладнання повинно бути заземленим.

3. Вся електропроводка повинна бути надійно ізольована

4. Обладнання повинне мати огородження.

5. Вмикання та вимикання обладнання здійснюється з попередженням.

6. Всі частини, що повертаються, повинні мати чохол.

7. При обслуговуванні механізмів заправки та вибірки необхідне обережно здійснювати роботу, так як вони мають частини, ще повертаються та рухаються (гвинтові розпрямлювані, направлювачі, ввідні ролики та самоклад),

8. Під час роботи контролюється температура і тиск пароповітряногс середовища


Техніка безпеки при роботі на терморелаксаційному котлі КТР

1. Працювати тільки на справному обладнанні.

2. При роботі котла, обсавкове його заземлення.

3. Забороняється відкривати кришку котла (люка), до повного зниження тиску в котлі.

4. Обов’язково в наявності котла повинні буди монометри та термометри.

5. Строго слідкувати за справністю запобіжного клапана (щоб уникнути взриву в котлі).

6. До роботи на котлі допускаються тільки особи, які досягли 18 ровів і які пройшли спеціальне навчання.


ВАКУУМ-ВІДСМОКТУВАЛЬНА МАШИНА

Призначення: для механічиого обезвожування тканин врозправку.

Основні вимоги, які пред’являються до продукції і обладнання

1. Тканина, яка підлягає обробці, повинна бути добре розібрана, без загнутих кромок, зборок і засічок.

2. Відсмоктування повинне забезпечувати видалення вологи із тканини до вологовміету 65-80 % у залежності бід виду тканини.

3. Для контролю розрідження, яке створюється е вакуум- відсмоктувальній головці, машина повинна бути обладнана мано вакуумметр ом.

4. Відсмоктування повинне мати справний механізм для зміни кута обхвату Еакуум-відсмоктувальної голоекн тканини і зміни площі прилягання щільного фартуха.

5. Усі деталі машини, які торкаються з тканиною, повинні бути виготовлені із антикорозійного матеріалу.

Пуск і зупинка машини

6. На початку роботи працівник повинен провести огляд усієї машини, звертаючи особливу увагу на правильність вакуум-насосу, валів тягнульної пари і зливного клапана резервуара відсмоктувальника, на стан щілини вакуум- відсмоктувальноїголовки іщільного фартуха.

7. При пуску машини е роботу на початку вмикається вакуум-насос, який створює у системі розрідження, а потім - тягнульна пара (для переміщення тканини).

8. Після закінчення роботи віджимщик повинен здійснювати очищення відсмоктуючої головки від кнопу.

Обслуговування машини під час роботи

9. Під час роботи віджимщнк повинен стежити за тим, щоб тканина була без складок, зморшок, щоб вакуум-насос підтримував в системі

необхідне розрідження, а вали тягнульної пари забезпечували рівномірне переміщення тканини.

10. Зупиняти рух тканини на тривалий час при виключеному насосі не рекомендовано, тому як в цьому випадку можливе механічне ушкодження тканини.


МІРИ ПОЖЕЖНОЇ БЕЗПЕКИ ЦЕХІВ ТА ДІЛЯНОК.

1. Відповідальність за пожежну безпеку цехів, ділянок несуть безпосередні керівники указаних вище об'єктів, а під час їхньої відсутності відповідальність доручається тим, хто їх заміщує.

2. Кожен робітник, службовець та інженерно-технічний робітник повинен знати місцезнаходження найближчих телефонів, найперших засобів пожежогасіння та вміти приводити їх в дію при пожежі.

3. Забороняється використовувати не за призначенням найперші засоби пожежогасіння. Всі засоби пожежогасіння повинні бути постійно готові до дії.

4. Належна до цеху територія повинна постійно підтримуватися у чистоті та порядку. Виробничі та будівельні відходи кожного дня прибирають з території цеху. Звалку сміття та виробничих відходів робити тільки на спеціальних ділянках, відведених для цієї мети.

5. Додержуватись встановленого протипожежного режиму та розпорядку у цехах та інших приміщеннях, а також на території фабрики паління дозволяється тільки у спеціально відведених для цього місцях.

6. Різні роботи з відкритим вогнем можуть виконуватися тільки з письмового дозволу головного інженера.

7. Забороняється зберігати легкозаймисті та горючі рідини,

вогненебезпечні матеріали та речовини у коридорах, на клітках сходів, підвалах та горищах.

8. Забороняється загромоджати запасні евакуаційні виходи з приміщення, запасні виходи на випадок пожежі повинні без перешкод відкриватись.

9. Щотижнево робити якісне очищення пуху та пилу на

електросвітильниках та кабелях.

ПРИ ВИЯВЛЕННІ ПОЖЕЖІ НЕОБХІДНО:

- негайно повідомити про це в пожежну охорону по телефону 01, до прибуття пожежної допомоги прийняти міри по евакуації людей і почати гасіння пожежі наявними засобами (внутрішніми пожежними кранами, вогнегасниками та ін.);

членам добровільної пожежної дружини, що знаходять на зміні, при виникненні пожежі брати активну участь у її ліквідації.

 

ЦЕНТРИФУГА

Призначення: для механічного обез воджу вант волокнистых матеріалів.

Основні вимоги, які пред’являються до продукції і

обладнання

1. Тканина, яка підлягає віджнму, повинна бути добре розібрана, без загнутих кромок, зборок і засічок.

2. Ступінь вологості тканини після віджнму повинна бути у межах 60-70 % по відношенню до цілком сухої ваги.

3. Центрифуга повинна мати:

а) автоблокування замка кришки з пусковим улаштуванням;

б) реле часу;

в) сигнальні улаштування.

4. Кількість оборотів корзини центрифуги повинна точно відповідати паспортним даним заводу-внготоЕлювача.

5. Якщо центрифуга використовується для віджнму тканини після кислотних обробок, корзина її повинна бути виготовлена із нержавіючої сталі.

Пуск і зупинка машини

6. На початку робота віджнмщик повинен провес та огляд машини, звертаючи особливу увагу на правильне центрування корзини, і стан гальмових засобів і автоблокування.

7. Тривалість вижиму повинна установлюватися за допомогою реле часу.Після закінчення заданого часу, реле автоматично повинне зупинити електромотор і включити гальм о. Центрифуга може зупинятися і ручним вимиканням електромотора.

8. Тривалість ЕІджнму повинна устанавлюватася за допомогою реле часу. Після закінчення заданого часу, реле автоматично повинне зупинити електромотор і включите гальмо. Центрифуга може зупинятися і ручним вимиканням електромотора.

9. Після ремонту центрифугу пускає до роботи поммайетера.


Обслуговування Т.Б. на центрифузі.

1. Перед початком роботи провести ретельний огляд вузлів та частин, і впевнитись в повній їх справності.

Запускати центрифугу в роботу.

2. Перед кожним вантаженням корзини перевірити чи нема в ній сторонніх предметів.

3. Поля закінчення роботи необхідно насухо протерти внутрішню поверхню корзини.

4. Утримувати в чистоті зовнішні поверхні центрифуги і після закінчення роботи протерти їх насухо сухою ганчіркою.

5. Не менш ніж один раз на тиждень проводити огляд центрифуги, при цьому перевірити:

а) затяжку всіх шурупів та гвинтів і т.д.;

б) справність та надійність роботи гальмуючого пристрою; в в) справність всіх двигунних частин та вузлів;

г) правильність та надійність двигуна та гальм;

д) справність та надійність центробіжної муфта.


Голковорсувальна машина

Призначення: утворення на тканині ворсової поверхні і

розташування волокон в певному напрямку.

Основні вимоги, які пред'являють до продукції і обладнання

1. Тканина, яка підлягає ворсуванню, повинна бути підібрана по артикулах, ширині, кольору і не повинна мати на своїй поверхні вузликів.

2. Перед заправленням тканини в машину, вона повинна бути зшита, при цьому шов повинен бути на боці, який не підлягає ворсуванню. Заправлення тканини в машину повинно здійснюватися без складок.

3. Тканина підлягає ворсуванню тільки після промивання, з нормальним змістом жиру. При ворсуванні тканина повинна бути у вологому стані.

4. Тканина в процесі ворсування повинна мати рівномірне натягнення.

5. Ворсувальна поверхня робочих органів машини повинна бути однорідною.

6. Голчата гарнітура повинна відповідати вимогам процесу ворсування для даної тканини.

7. Під час процесу ворсування повинне здійснюватися механічне очищення голчатої гарнітури.

8. Барабан машини повинен обертатися у напрямку руху тканини, ворсувальні валики машини - у протилежному напрямку. Голки ворсувальних валиків повинні бути спрямовані в бік руху тканини, голки противорсувальних валиків - в протилежний бік. Швидкість обертання барабану повинна бути постійною, в межах 200-230 м/хв. Кількість оборотів валиків 800-1000 об/хв., швидкість ворсування від 0-30 м/хв., швидкість руху тканини 8-16 м/хв.

9. Машина повинна мати устаткування для регулювання швидкості голчатих валиків і натягнення тканини в машині; сприски для зволоження тканини; щітки для згладжування і очищення ворсу

на тканині після виходу її з машини; розправлювачи тканини; спрямовуючі і тягнульні валики; компресор для тканини.

10. Основні вузли машини, яких торкається тканина, повинні бути виготовлені із антикорозійних матеріалів.

Пуск і зупинка машини

11. Перед початком роботи робітники повинні зробити ретельний огляд всієї машини і перевірити:

а) становище голчатої гарнітури;

б) справність огородження;

в) привід машини;

г) легкість ходу ворсувальних валиків.

12. Пуск і зупинка машини, а також індивідуальних двигунів повинен здійснюватися старшим ворсувальщиком, який зобов'язаний перед пуском перевірити правильне зшивання і заправлення тканини в машину і попередити оточуючих про пуск машини.

13. Пуск машини повинен здійснюватися повільно, без ривків при акуратному розправленню тканини.

Обслуговування машини під час роботи

14. В процесі роботи ворсувальщики повинні стежити за правильним рухом тканини у машині, за рівномірністю утворення ворсу на тканині, за рівномірним зволоженням тканини, її натягненням і загальним становищем машини.

15. Під час роботи необхідно стежити за якістю ворсування тканини, у випадку виявлення на ній дефектів у вигляді ворсувальних доріжок, ворсувальних лисин, заломів, зморшок і т.п. своєчасно приймати міри по їх усуненню.

16. Ворсувальщики зобов'язали постійно стежити за ланцюговими та ремінними передачами і не повинні допускати ослаблювання ланцюгів і привідних ременів.


Шишечно-ворсувальна машина

Призначення: для утворення на поверхні тканини ворсового

покрову і розташовування волокон в невному порядку.

Основні вимоги, які пред'являють до продукції і обладнання

1. Тканина, яка підлягає ворсуванню повинна бути підібрана по ширині, старанно промита і обезжирена, повинна мати гарний фільц,

2. Підбір шматків для ворсування повинен здійснюватися по артикулах.

3. Тканина перед ворсуванням повинна бути віджата на центрифузі або на вакуум-відсосній машині до змісту вологи у межах 80-90%.

4. Ворсувальні рамки повинні бути жорстко скріплені з ворсувальним барабаном.

5. Ворсувальна машина повинна мати спрямовуючі валики і устаткування для розправлення тканини по ширині, які забезпечують рівномірний рух тканини без складок.

6. Зміна натягнення тканини повинна здійснюватися шляхом переміщення спрямовуючих валиків. Барабани ворсувальної машини повинні обертатися в різні боки: один - в напрямку з тканиною, інші - проти руху тканини.

7. Машина повинна мати сприск для рівномірного зволоження ворсуючої тканини по всій її поверхні. Сприск повинен знаходитися на першому ворсувальному барабані.

8. Швидкість обертання барабанів ворсувальної машини повинна бути в межах 300-400 об/хв.

9. Ворсувальний відділ повинен мати спеціальну сушилку для

шишок.

Пуск і зупинка машини

10. Перед початком роботи ворсувальщики зобов'язані провести пильний огляд машини, звертаючи увагу на стан рамок зі шишками, барабанів, спрямовуючих роликів, на справність зволожувача, привода і огородження, а також перевірити перед пуском машини правильність зшивання і заправлення тканини.

11. Пуск машини здійснює старший ворсувальщик після попередження оточуючих.

Обслуговування машини під час роботи

12. Під час роботи ворсувальщики зобов'язані спостерігати за правильним рухом тканини, контролювати і регулювати ступінь зіткнення її з ворсуючою поверхнею барабану, ступінь утворення ворсу і натягнення тканини, а також спостерігати за станом машини.

13. Шишки повинні бути розсортировані по номерах і діаметру, а також змочені теплою водою.

14. Під час робти машини ворсувальщики зобов'язані стежити за якістю ворсування тканини і в випадку виявлення на неї дефектів у вигляді ворсувальних доріжок, заломів, слабих і тугих кромок та і н., повинні своєчасно приймати міри по усуненню їх причин.

15. Спрямовуючі валики повинні бути паралельні вісі барабану, а тканина повинна бути рівномірно натягнена і зволожена. Перевірка цих умов повинна здійснюватися не рідше одного разу під час ворсування однієї заправки тканини.


Техніка безпеки при обслуговуванні сушильних апаратів.

До роботи в ролі сушильників та помічників майстра дочекаються особи в віці не менше 18 років, які пройшли курс навчання по кваліфікації. Пзред початком роботи сушильнику необхідно:

перевірити наявність заземленого дроту;

провести зовнішній огляд обладнання та перевірити справність

блокуючого пристрою засова, монометра;

здійснити пуск сушшюк та подання повітря в сушильну камеру'- тільки

після пневматичного уплотнения кришки;

не вмикати електродвигун без подання водяного охолодження на

підшипники;

при виявленні будь-яких неполадок негайно повідомити майстра і не запускати сушильний апарат до повної поправки дефектів.

Під час роботи на апараті:

не залишати без нагляду сосуд, який знаходиться під тиском; не допускати відкриття кришки сушильних камер під час роботи повітрядувки;

не передавати обслуговування апарата іншим особам; не залишати апарат без нагляду; не працювати на несправному'- обладнанні; не проводити самостійно ремонтні роботи; не перевищувати допустимий тиск (5.5 атм.); не піднімати та не опускати різко (корзину) кришку^; не загромаджувати робоче місце;

не заглядати в котел, якщо (кран-балка) знаходиться під котлом; після закінчення роботи сушильного апарата знизити тиск до нуля, керуватися показаннями монометра.

Техніка безпеки при роботі на отчато-барабанній сушилці СБП

1. До обслуговування обладнання допускаються особи, які досягни 18 років та пройшли інструктаж по техніці безпеки.

2. В цеху повинна бути добра витяжна система.

3. Ва небезпечні місця на машині повинні бути закриті, електричні дроти повинні бути ізольованими та поміщені в труби з малим діаметром.

4. Обладнання повинно бути заземленим, труби, по яким відводиться пар чи гаряча вода, повинні бути ізольовані та пофарбовані в червоний колір

5. При обслуговуванні машини проводити в середет будь-які ремонтні роботи (розріз) дозволено при t= 40 С.

Лінія для промивання тканини у вигляді джгута.

Призначення: для безперервного промивання в джгуті тканини з метою виведення забруднень, які має сурова тканина і які були нанесені на неї в попередніх процесах оброблення, а також з метою підготування тканини до наступних процесів оброблення.

Основні вимоги, які пред‘являють до продукції і обладнання

1. Для промивання на лінії тканина підбирається в партії по артикулу і кольору.

2. Тканина повинна бути зшита якісним машинним швом.

3. Швидкість руху джгута тканини по всіх барках лінії повинна бути однаковою.

4. Віджимні вали в барках повинні мати рівну і гладку поверхню, без тріщин.

5. Лінія повинна мати терморегулятори і регулятори рівня для підтримання заданої температури і рівня миючих розчинів.

6. Електрична схема агрегату повинна допускати можливість управління його роботою як з центрального пульту так і з робочих місць.

7. Подача пару для підігріву миючих розчинів повинна здійснюватися по всій ширині барок агрегату рівномірно.

8. Всі деталі, які безпосередньо торкаються тканини і можуть бути причиною її забруднення, повинні бути виготовлені із антикорозійного матеріалу.

Пуск і зупинка агрегату

9. На початку роботи промивальщик повинен проводити огляд всього агрегату, звертаючи увагу на роботу електрообладнання, справність терморегуляторів, парових і водяних вентилів, спускних кранів, кільцевих сприсків, справність транспортерів, а також на правильну роботу джгуторозправлювача.

10. Перед заправкою тканини необхідно перевірити роботу агрегату на холостому ходу.

11. Після перевірки робітники повинні заповнити барки робочими розчинами, включити терморегулятори, підігріти розчини до необхідної температури і зробити заправку тканини в агрегат.

12. Перед пуском агрегату необхідно попередити оточуючих звуковим сигналом.

Обслуговування агрегату під час роботи

13. Бригадир здійснює управління агрегатом з пульту, а також спільно з іншими робітниками спостерігає за виконанням технологічних режимів промивання.

14. Під час роботи необхідно постійно стежити з рівнем, концентрацією і температурою миючих розчинів в барках агрегату.

15. Необхідно стежити за рухом джгута тканини за допомогою транспортерів із однієї барки в другу.

16. Необхідно стежити за постійним запасом тканини перед заправним устаткуванням (не менше 40-80 метрів).

17. На виході тканини із джгуторозправлювача агрегату необхідно контролювати якість промитої тканини. У випадку виявлення відхилень показників якості від норми, або виявлення дефектів зовнішнього виду - забруднення, масляні плями і плями від барвників, дірки і т.п. - негайно приймати міри по їх усуненню.


ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ У ХІМІЧНІЙ ЛАБОРАТОРІЇ:

1. Співробітники лабораторії зобов'язані знати протипожежну безпеку хімічних речовин та матеріалів, що застосовуються та додержуватися заходів безпеки при роботі з ними. Зберігати у лабораторіях речовини і матеріали треба суворо за асортиментом. Не допускається спільне зберігання речовин, хімічна взаємодія яких може викликати пожежу або вибух.

2. Лабораторні меблі та обладнання повинні встановлюватися так, щоб вони не перешкоджали евакуації людей. Ширина мінімально допустимих проходів між обладнанням повинно бути не менше їм.

3. Робочі поверхні столів, стелажів, витяжних шаф, які призначаються для роботи з пожежо-, вибухонебезпечними рідинами і речовинами, повинні мати незгораєме покриття. Для роботи з кислотами, лугами та іншими хімічно активними речовинами столи та шафи треба виконувати з матеріалів стійких до їхньої дії.

4. Всі роботи в лабораторії, які пов'язані з можливістю виділення токсичних або пожежо- та вибухонебезпечних пари та газу повинні проводитися тільки у витяжних шафах, які слід підтримувати у полагодженому стані. Користуватися витяжними шафами з розбитими шибками або не полагодженою вентиляцією забороняється.

5. Скляний посуд з кислотами, лугами та іншими їдкими речовинами дозволяється переносити тільки в спеціальних металевих або дерев'яних ящиках, обкладених усередині азбестом. Для сіркової та азотної кислот використання дерев'яних ящиків, корзин та стружки дозволяється при умові їхньої обробки вогнезахисним складом.

6. Приточно-витяжна вентиляція у всіх приміщеннях лабораторії повинна вмикатися не пізніше чим за 5 хвилин до початку робочого дня і вимикатися після закінчення роботи. Проводити роботу у лабораторії при неполагодженій вентиляції забороняється.

 

Техніка безпеки під час роботи фарбувальника панчішнс-шкарпетних

виробів

1. Гід час роботи не доторкатись до перемішуючихся частин та гарячих певерхнь.

2. Завантаження і вантаження проводиться після завершення подачі пари і зупинки барабана.

3. Подачу пари, гарячих та хімічних розчинів проводити повільним відкриттям гвинтів.

4. Слідкувати за рівнем та температурою розчину.

5. Посуд з хімікатами при ручній подачі розчину перевертати від себе.

6. Утримувати в чистоті та порядку робоче місце і проходи, не загромаджувати їх.

7. При будь-якому розладі вимкнути обладнання і повідомиш помічника майстра.

\

8. Не залишати працююче обладнання без нагляду.

9. В разі опіку хімікатами негайно промити вражене місце струєю води й звернутися до медпункт}^.

Ю. Прибрати робоче місце, здати змінщику і повідомити йому' про всі помічені під час роботи недоліки.

 

МАШИНА ДЛЯ СТРИЖШНЯ

Призначення: для вирівнювання довжини волокон та поверхні тканини.

Основні вимоги, які пред’являють до продукції і обладнання

1. Тканина, яка підлягає стрижінню, повинна бути попередньо

оглянутою на переката і, щоб рвані кромки та інші механічні

пошкодження були позначені для запобігання порізів тканини в цих місцях.

2. Тканина повинна підлягати стрижінню в очищеному вигляді (без вузлів, джгутів і залишків ниток), а також рівномірно висушеною.

3. Кількість проходів тканини по стригальній машині і швидкість руху тканини повинні відповідати технологічним нормам режиму стрижіння для кожної групи тканин.

4. Машина повинна мати добро заточуванні ножі, які гарантують високу якість стрижіння.

5. Машини, які мають механізм для автоматичного підйому стригальних циліндрів при проходженні шва, повинні мата його в справному стані.

6. Стригальний стіл повинен бути цілковито прямим, а нижній ніж повинен бути встановленим паралельно до верхнього краю стригального столу.

7. Машина повинна мата ЕІделюктуючу установку для видалення стригального кнопу, а також запобіжні металеві решітки, які мають блокіровку з пусковим механізмом машини.

Пуск і зупинка машини

8. Перед початком роботи стригальщики зобов'язані провести огляд машини, звертаючи особливу увагу7 на стан ножів і механізмів підйому стригальних апарата.

9. Перед пуском машини стригальщики зобов'язані провести обмашку і змазку машини, протерти ганчіркою місця, з яких мастило

може попасти на тканину і перевірити справність огородження машини, а при пуску машини попередиш навколишніх сигналом.

Обслуговування машини під час роботи

10. Під час роботи стригальщики проводять нагляд за проходженням процесу і станом машини.

11. В процесі стрнжіння стригальщики повинні слідкувати за правильним рухом тканини у машині і не допускати зміщення II на край столу.

12. На машинах, які не мають механізмів для автоматичного підйому стригальних циліндрів, стригальщики повинні своєчасно подійматн стригальний циліндр при проходженні шва, щоб не допускати довгих необстрижених кінців тканини.


ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ ФАРБУВАЛЬНОГО
АПАРАТУ ДЛЯ ФАРБУВАННЯ ПРЯЖІ.

1. Після кожного робочого процесу слід перевірити функціонування запобіжних пристроїв і при необхідності провести ремонт. Особливу увагу слід приділити на закупорку, забруднення і ушкодження.

2. При ремонтних роботах необхідно перекрити подачу води і пари до машини, охолодити котел і відкрити всі отвори, через які може проходити свіже повітря.

3. Машину не можна в теплому стані обприскувати холодною водою. При цьому може потріскатися скло. Дрібні частини скла можуть попасти в фарбувальну машину і при цьому пошкоджити матеріал, а також установку. Цими частинками може поранити обслуговуючий персонал і при подальшій обробці матеріалу-також ії інпщспівробітників Також і при подальших процесах обробки ці частинки можуть привести до пошкодження обладнання.

4. Під час процесу фарбування повинні бути закриті, всі отвори для завантаження і для догляду. Для уникнення травм ці отвори можуть відкриватися тільки після закінчення процесу фарбування і після зниження температури нижче 80 С, а також після виключення установки.

5. Машину не можна обслуговувати до того часу, доки людина, яка ії обслуговує не отримає правильні, вказівки по експлуатації і не буде ознайомлена з небезпекою, яка може з'явитися, якщо не дотримуватися щх вказівок.

6. Щоб уникнути небезпеки всі баки повинні підлягати постійному і ретельному контролю всередині і зовні на наявність явищ зменшення міцності, пошкодження матеріалу, небезпеки поранення і на наявність явищ, погано діючих на працездатність. Особливо ретельно слід контролювати в регулярних інтервалах вузли затворів на наявність явищ, погано діючих на працездатність (ізнос).

7. Під час ремонтних робіт в електричній частині установки необхідно відключити подачу струму і закріпити на головному виключателі запобіжні таблички. На цих табличках по винні бути

слідуючі тексти:" Увага! машину не вмикати, так як здійснюються ремонтні роботи."

8.В іншому, потрібно дотримуватись необхідних правил з техніки безпеки.

 

ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ФАРБУВАЛЬНО-ВИПУСКНОГО ЦЕХУ.

І. Загальні правила з техніки безпеки.

1. Безпека роботи кожного робітника може бути забезпечена тільки при умові докладного інструктування з питань охорони праці і техніки безпеки, дотримування дисципліни праці робітниками та вимог внутрішнього розпорядку підприємства.

Основними небезпечними виробничими факторами є:

- рухомі машини та механізми;

- рухомі частини виробничого обладнання;

- електроустановки.

2. Сигнальні кольори і знаки безпеки: встановлюються слідуючи сигнальні кольори:

- червоний - заборона, безпосередня небезпека, засоби пожежогасіння;

- жовтий - попередження, можлива небезпека;

- зелений - наказ, безпека;

- синій - вказівка, інформація.

II. Безпека на території підприємства.

1. Знаходячись на території підприємства бути уважним і обережним.

2. Прислухатися до сигналів транспорту, який рухається та звертати увагу на попереджальні надписи і знаки безпеки, встановлені на території фабрики (а також у цехах та на ділянках).

3. Не переходити проїзну частину дороги перед транспортом, який рухається.

4. Не користуватися для проходу у цехах воротами, шахтами (кабінами ліфтів). Проходити у цеха та на ділянки по внутрішньоцеховим переходам та показаним маршрутам.

5. Не проходити під піднятим вантажем, під настилом і в місцях, де можливе падіння різних предметів.

6. Не сідати і не ставати на деталі.

7. Не сідати на борта і не ставати на підніжки машин під час перевозки людей автотранспортом.

8. Не заходити за огорожу обладнання та небезпечних місць (ям, колодязів, котлованів).

9. Не виконувати роботи без дозволу адміністрації, а також не виконувати роботу в особових цілях.

ВИМОГИ БЕЗПЕЧНОЇ ПОВЕДІНКИ У ВИРОБНИЧИХ

ПРИМІЩЕННЯХ.

1. Виконувати тільки доручену роботу і не передавати свою роботу іншому робітнику без дозволу начальника.

2. Не застосовувати у роботі неполагоджений інструмент.

3. Не залишати працююче обладнання без нагляду.

4. Не ходити по іншим цехам і ділянкам без виробничої необхідності.

5. Не торкатися частин машин, які рухаються та не опиратися на них.

6. При отриманні нової роботи, яка не відповідає кваліфікації працюючого, необхідно пройти інструктаж з техніки безпеки.

7. Розпочинаючи роботу, переконатися у тому, що обладнання полагоджене, його пускові механізми, загороджувальні пристрої, заземлення чи не має оголених проводів. У випадку неполагодженості до їхнього усунення припинити роботу.

8. Очищення, змазування, ремонт обладнання виконувати тільки при вимкненому електродвигуні.

9 Не загороджувати проходи, запасні виходи виробами та транспортними засобами.

10. Не відвертати зайвими розмовами працюючих.

11. Непосильну роботу, потребуючу, щоб брали участь декілька чоловік, не виконувати одному.

12. Уходячи з робочого місця, вимкнути працююче обладнання.

ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА.

1. Електричний струм є одним з основних небезпечних факторів здоров'я та життя людини. Щоб уникнути цієї небезпеки, необхідно дотримуватися правил техніки безпеки.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ:

- працювати на незаземленому обладнанні та при наявності оголених проводів;

- користуватися пусковими пристроями з відкритими кришками, розбитими штепселями;

- користуватися переноскою більш, ніж 36 В;

- робітникам, що не належать до електричного персоналу, робити ремонт, наладку електрообладнання, відкривати щитові збірки, електросилові шафи;

- працювати в електроустановках не вимкнувши струм з них та без засобів індивідуального захисту.

ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА НЕВИКОНАННЯ ІНСТРУКЦІЇ.

За невиконання цієї інструкції робітник підприємства притягується до дисциплінарної відповідальності, згідно правил внутрішнього розпорядку.

Техніка безпеки при робоїі на формовочних машинах, при формуванні

п/ш виробів.

1. Одягаючії піп вироби ка форми, не затримувати долоні на формі, щоб Звикнути опіків.

2. Одягати на форми п/ш вироби добре віджатими.

3. Слідкувати за показаннями монометра, не допускати перехода стрілки за червону мітку.

4. Не загромаджувати робоче місце й проходи відформованої продулсції.

5. При неполадці вимкнути машину й повідомити слюсарю, майстру.

6. Утримувати в чистоті та порядку робоче місце та проходи.

7. По закінченню роботи вимкнути і вичистити машину.


Техніка безпеки при сушці пряжі

1. Проводити завішування і знімання пряжі тільки після завершення подачі пари в сушильну камеру і видалення вентилятором вологого гоячого повітря.

2. Обережно проводити укладку мотків з пряжею на верхні яруси сушилки.

3. Подання пари проводити повільним відкриттям гвинта.

4. Слідкувати за показаннями монометра.

5. При розладді в роботі сушки повідомити слюсарю, майстру.

6. Не залишати сушильну камеру без нагляду.

7. Після закінчення роботи вимкнули сушку, видалити вентилятором гаряче

вологе повітря.

Техніка безпеки при роботі на терморелаксаційному котлі КТР

1. Працювати тільки на справному обладнанні.

2. При роботі котла, об’овкове його заземлення.

3. Забороняється відкривані кришку котла (люка), до повного зниження тиску в котлі.

4. Обов’язково в наявності котла повинні бути монометри та термометри

5. Строго слідкувати за справністю запобіжного клапана (щоб уникнути взриву в котлі).

6. До роботи на котлі допускаються тільки особи, яві досягли 18 років і які пройшли спеціальне навчання.


Техніка безпеки при роботі на формувальних машинах, при
формуванні верхніх виробів.

1. Одягаючи верхні вироби на форми, не затримувати долані на формі, щоб уникнути опіків.

2. Одягати на форми верхні вироби добре віджатими.

3. Слідкувати за показаннями монометра, не допускати перехода стрілки за червону мітку.

4. Не загромаджувати робоче місце та проходи відформованної продукції.

5. При неполадці вимкнути машину і повідомити слюсаря, майстра.

6. Утримувати в чистоті та порядау робоче місце і проходи.

7. По закінченню роботи вимкнути і вичистити машину.


Газообпалююча машина

Призначення: для видалення з поверхні тканини кінців волокон і рельєфного визначення переплетення тканини.

Основні вимоги, які пред'являють до продукції і обладнання

1. Тканина, яка підлягає обпалюванню, повинна бути підібрана у партії, а кінці окремих шматків зшити між собою частим машинним швом.

2. Конструкція пальників повинна допускати можливість регулювання для установлення необхідного розміру полум'я.

3. Пальники повинні бути споряджені засувками для регулювання полум'я залежно від ширини тканини яка обпалюється.

4. Компресор повинен бути цілком наладженим і забезпечувати необхідну кількість повітря для одержання запальної суміші нормального складу.

5. Усі газо- і повітропроводи повинні бути у налагодженому стані, крани при цьому повинні забезпечувати перемикання газових і повітряних потоків у необхідному напрямку.

6. Машина повинна мати:

а) коробку передач для регулювання швидкості руху тканини;

б) систему спрямовуючих роликів для можливості двобокого і однобокого обпалювання;

в) автоматичне улаштування для вимикання подавання газу у пальнику у випадку зупинки машини.

Пуск і зупинка машини

7. Машина повинна бути ізольована від навколишнього приміщення та забезпечена вентиляційною установкою для віддалення продуктів горіння.

8. Перед початком роботи старший обпальщик повинен проводити огляд всієї машини. Основна увага при огляді машини повинна бути звернена на стан карбюратора, компресора, газових пальників, газо- та повітряних проводів, підшипників, передачі та вентиляції.

9. Перед пуском машини старший обпальщик повинен перевірити, чи немає пуху на робочих органах машини, розігріти карбюратор та запустити пальну суміш в пальники. Після цього тканина підшивається до заправного полотна, пальники запалюються та машина пускається в хід.

10.Пуск та зупинка машини і індивідуальних електродвигунів здійснює старший обпальщик.

11.Перед закінченням роботи старший обпальщик повинен випустити з машини кінець тканини до якої пришивається заправочне полотно, припинити підігрів карбюратора, виключити компресор, закрити подачу газу та зупинити машину.

Обслуговування машини під час роботи

12.Під час роботи обпальщики повинні слідкувати за станом полум'я - полум'я повинне бути синім, коптити; за правильним рухом тканини, не допускати складок та заплутування її; за роботою обладнання.

13.Швидкість руху тканини повинна бути в межах, які встановлені технологічними нормами.

14.Запалювання газової суміші над щілиною пальника повинно проводитися запаленою газовою трубкою-запальником.

Обпальщики повинні контролювати якість тканини та в випадку виявлення дефекту (дірки, п'ятна та ін.) приймати міри до усунення їх причин.

 

УТОЧНО-РОЗПРЯМЛЯЮЧА МАШИНА

Призначення: для вирівнювання складок, перекосів і вирівнювання тканини по ширині.

Основні вимоги. Hid пред'являють до продукції і обладнання

1. Тканина може поступати на машину шсля фарбування в мокро- віджатому стані, або після стрижки в сухому вигляді. В обох випадках вона може бути попередньо накатана на ролик.

2. Швидкість руху тканини в машині повинна відповідати встановленим технологічним нормам.

3. Число шматків, які накатуються на ролик після правки утком, встановлюється для кожної групи тканин окремо.

4. Тканинонаправлювачі і заправочный устрій повинні надійно регулювати ступінь натягу тканини та правильне ееєдєння тканини у машину.

5. Диференціальний механізм машини повинен допускати зміну швидкості руху ланцюгів, але паралельне положення ланцюгів повинно зберігатися.

6. Конструкція ланцюгів повинна попереджувати пошкодження кромок і попадання змазки на тканини.

7. Парова система машини повинна забезпечувати рівномірне зволоження і підпарювання тканини.

8. Контроль за процесом правка утка здійснюється нерухомо закріпленого масштабу з поділками.

Пуск і зупинка машини

9. Перед початком роботи працівник зобов'язаний провести ретельний огляд усіей машини, звертаючи особливу увагу на стан ланцюгів, диференціального механізму, приводу і пускового електро обладнання.

10. Перед пуском машини необхідно видалити конденсат із подпарюючої коробки шляхом продування паром. Про пуск машини слід попередити навколишніх.

Обслуговування машини під час роботи

11. Під час роботи праці виніс повинен слідкувати за правильною розводкою ланцюгів, яка повинна відповідати технологічному режиму обробки; за щільністю і рівністю накочування тканини у рулон; за рівномірністю зволоження тканини паром; виправляти перекос ужа за допомогою диференціального механізму' і спостерігати за. роботою механізмів машини. Працівник зобов'язаний контролювати якість тканини і в разі виявлення дефектів (засічки, складки, плями і др.) своєчасно усувати їх причини.

12. Робітник повинен додержуватися часу вилежування ролика з тканиною після оброблення на машині, який передбачено технологічним режимом.

 

 

РАТИНІРУЮЧА МАШИНА

Призначення: для спеціальної обробки (придания ворсу

визначеного направлення) тканин типа ратін флаконе та ін

Основні вимоги, які пред'являють до продукції і обладнання

1. Ратеніруються тільки тканини спеціальної виробки (типа флаконе, ратін та ін.).

2. Тканина, яка підлягає ратннірованню, повинна бути у мокровіджатому вигляді.

3. Робоча поверхня верхньої плити ратиніруючої машини повинна бути у хорошому стані, з густим набором щетини.

4. Стіл, по якому проходить тканина, повинен бути оббитий плюшем, бархатом або другим матеріалом.

Пуск і зупинка машини

5. Перед початком роботи працівник зобов'язаний ретельно оглянути машини, звертаючи особливу увагу на стан робочих поверхонь верхніх і НИЖНІХ плит.

6. Перед пуском машини у роботу необхідно зробити очищення робочої поверхні плит від ворсу та забруднень.

7. Про пуск машини працівник повинен попередиш навколишніх.

Обслуговування машини під час роботи

8. Під час роботи працівник повинен весте нагляд за ходом процесу і станом машини, а при виявленні несправностей прийняте міри до їх усунення.

9. Під час роботи працівник повинен слідкувати:

а) за правильним ходом тканини, розправляючи складки і не допускаючи її заплутування;

б) за натягуванням тканини, регулюючи ступінь зіткнення тканини з

верхньою плитою;

в) за якістю ратишрування і дотримування установленого режиму. 10. Число проходів тканини через ратнніруючу машину і швидкість руху її повинні відповідати технологічним нормам рашнірування д.ля кожної груш тканини.

І І. Працівник повинен спостерігати за чистотою верхньої плити і періодично проводиш її чищення.

 

 

МАШИНА ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ

Призначення: для очищения поверхні тканины перед стрижкою і після неї від випадкових забруднень, кінців ниток і застриженого волокна.

Основні вимоги, які пред'являють до продукції і обладнання

1. Режим очищення у відношенні числа проходів тканини через машину, швидкості і руху, а також пропарювання тканини перед очищенням, установлюється для кожної групи тканин індивідуально.

2. Щітки на машині для очищення повинні мати рівну і густу щетину.

3. Механізм для зміни кута обхвату7 щіток тканиною повинен працювати повільно, регулювання його повинно робити без застосування значних зусиль.

4. Відпарна коробка машини для очищення повинна бути покрита товстим сукном для забезпечення рівномірного пропарювання тканини, яка проходить по всій поверхні, над паровою трубкою у середині відпарної коробки обов'язково повинен бути парасоль, яка перешкодить потраплянню на тканину крапель конденсату.

Пуск і зупинка машини

5. Перед початком роботи чистильщик повинен провести огляд машини і змазати уст тертьові частини машини.

6. Пуск і зупинка машини і індивідуальних електромоторів проводяться чистильщиком.

Обслуговування машини під час роботи

7. Під час роботи чистильщик спостерігає за ходом процесу і стану машини. При виявленні несправностей він негайно приймає міри по іх усуненню.

8. Під час роботи необхідно стежити за правильним рухом тканини і дотримуватись режиму очищення, який встановлений. Чистильщик зобов’язаний також розправляти складки і регулювати якість очищення шляхом зміни швидкості руху і кута облягання щіток тканиною.

Обслуговування машини під час роботи

10. Вкладання тканини необхідно проводити рівномірно по робочому об’єму корзини центрифуги.

11. Особливу увагу під час роботи слід приділити на плавність оберту корзини, стуку і гойдання не повинно бути.

 

 

МІРИЛЬНО-НАКОЧУВАЛЬНА МАШИНА

Призначення: для вимірювання і рівного накочування в рулон готової тканини.

Основні вимоги, які пред'являють до продукції і обладнання

1. Тканина, яка поступає на вимірювання і накочування, повинна бути обробленою і розбракованою.

2. Кінці шматка повинні бути старанно очищеними і на одному із них повниш бути штамп про розбракування.

3. Тканина повинна бути складеною вздовж утка зворотнім боком назовні.

4. Накочування слід здійснювати на шаблон, довжина якого залежить від ширини тканини, яка накочується. Не допускається нерівномірне накочування.

5. Електродвигун машини повинен забезпечувати плавний хід машини без ривків і ковзання.

6. Машина повинна мати лічильник метражу.

Пуск і зупинка машини

7. Перед початком роботи робітник зобов’язаний провести ретельний огляд машини, звертаючи особливу увагу на роботу лічильника, валика для накочування, на стан приводу і пускового електрообладнання машини.

8. Про пуск машини в роботу робітник зобов'язаний попередити навколишніх.

Обслуговування машини під час роботи

9. Під час роботи необхідно стежити за ходом процесу і станом

машини.

10. Робітник повинен постійно стежити за дією лічильника метражу, і не менш одного разу за зміну спільно з відповідальним за роботу лічильників проводиш контролювання метражу.

11. Робітник під час роботи повинен стежити за натягненням тканини при накочуванні, за правильним накочуванням тканини без зморщок і складок. Робочий зобов'язаний контролювати якість тканини і, у випадку виявлення в неї дефектів, приймати міри по їх усуненню.

12. Шматок тканини, який був неправильно накочений, робітник повинен розкатам і знову здійсниш якісне накочування.

Експлуатація обладнання і його технічне обслуговування

1. Для безперебійної роботи обладнання і забезпечення його зберігання, експлуатаційний обслуговуючий персонал зобов’язаний ретельно виконувати інструкції по догляду за обладнанням і виконувати технологічний режим роботи, який передбачений правилами технічної експлуатації.

2. Обслуговування технологічного обладнання може бути доручено кваліфікованому персоналу7, який має спеціальну осЕІту. Для підвищення кваліфікації обслуговуючого персоналу повинен бути організований систематичний інструктаж і технічне навчання.

3. Правильна експлуатація технологічного обладнання потребує:

а) знання робочими правші і інструкцій з уходу за обладнанням;

б) навчання робочих правилам технологічної експлуатації;

в) ретельне виконання графіків технічного догляду і перевірка технічного стану7 обладнання;

г) систематичного контролю за якістю експлуатації обладнання обслуговуючим персоналом;

д) забезпечення робочих необхідним набором слюсарно монтажного інструменту, матеріалами для змазування;

є) систематичне змазування обладнання, контролю за ним і забезпечення робочих міст тарою для зберігання масла і інвентарю;

ж) закріплення обладнання за змінними майстрами та їх помічниками, а при індивідуальному обслуговуванні - за відповідними робітниками.

4. Особливе значення має передавання обладнання від зміни до зміни. Приймаючи обладнання, змінні помічники майстра і самі майстри перевіряють його стан. Всі зауваження при прийомі зміни про неполадки обладнання записуються в змінні журнали і усуваються по можливості негайно.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
1. Политология как наука и учебная дисциплина, и ее роль в развитии современного общества. | $$$1Укажите правильный порядок форматирования дискеты в Windows

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.179 сек.)