Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Александр Сергеевич Пушкин 5 страница



Читатель догадается, что на другой день утром Лиза не замедлила явиться в роще свиданий. "Ты был, барин, вечор у наших господ? -- сказала она тотчас Алексею, -- какова показалась тебе барышня?" Алексей отвечал, что он ее не заметил. "Жаль", -- возразила Лиза. "А почему же?" -- спросил Алексей. "А потому, что я хотела бы спросить у тебя, правда ли, говорят..." -- "Что же говорят?" -- "Правда ли, говорят, будто бы я на барышню похожа?" -- "Какой вздор! Она перед тобой урод уродом". -- "Ах, барин, грех тебе это говорить; барышня наша такая беленькая, такая щеголиха! Куда мне с нею равняться!" Алексей божился ей, что она лучше всевозможных беленьких барышень и, чтоб успокоить ее совсем, начал описывать ее госпожу такими смешными чертами, что Лиза хохотала от души. "Однако ж, -- сказала она со вздохом, -- хоть барышня, может, и смешна, все же я перед нею дура безграмотная". -- "И! -- сказал Алексей, -- есть о чем сокрушаться! Да коли хочешь, я тотчас выучу тебя грамоте". -- "А взаправду, -- сказала Лиза, -- не попытаться ли и в самом деле?" -- "Изволь, милая; начнем хоть сейчас". Они сели. Алексей вынул из кармана карандаш и записную книжку, и Акулина выучилась азбуке удивительно скоро. Алексей не мог надивиться ее понятливости. На следующее утро она захотела попробовать и писать; сначала карандаш не слушался ее, но через несколько минут она и вырисовывать буквы стала довольно порядочно. "Что за чудо! -- говорил Алексей. -- Да у нас учение идет скорее, чем по ланкастерской системе". В самом деле, на третьем уроке Акулина разбирала уже по складам "Наталью, боярскую дочь", прерывая чтение замечаниями, от которых Алексей истинно был в изумлении, и круглый лист измарала афоризмами, выбранными из той же повести.

Прошла неделя, и между ними завелась переписка. Почтовая контора учреждена была в дупле старого дуба. Настя втайне исправляла должность почтальона. Туда приносил Алексей крупным почерком написанные письма и там же находил на синей простой бумаге каракульки своей любезной. Акулина, видимо, привыкала к лучшему складу речей, и ум ее приметно развивался и образовывался.

Между тем недавнее знакомство между Иваном Петровичем Берестовым и Григорьем Ивановичем Муромским более и более укреплялось и вскоре превратилось в дружбу, вот по каким обстоятельствам: Муромский нередко думал о том, что по смерти Ивана Петровича все его имение перейдет в руки Алексею Ивановичу; что в таком случае Алексей Иванович будет один из самых богатых помещиков той губернии, и что нет ему никакой причины не жениться на Лизе. Старый же Берестов, с своей стороны, хотя и признавал в своем соседе некоторое сумасбродство (или, по его выражению, английскую дурь), однако ж не отрицал в нем и многих отличных достоинств, например: редкой оборотливости; Григорий Иванович был близкий родственник графу Пронскому, человеку знатному и сильному; граф мог быть очень полезен Алексею, а Муромский (так думал Иван Петрович), вероятно, обрадуется случаю выдать свою дочь выгодным образом. Старики до тех пор обдумывали все это каждый про себя, что наконец друг с другом и переговорились, обнялись, обещались дело порядком обработать и принялись о нем хлопотать каждый со своей стороны. Муромскому предстояло затруднение: уговорить свою Бетси познакомиться короче с Алексеем, которого не видала она с самого достопамятного обеда. Казалось, они друг другу не очень нравились; по крайней мере Алексей уже не возвращался в Прилучино, а Лиза уходила в свою комнату всякий раз, как Иван Петрович удостоивал их своим посещением. Но, думал Григорий Иванович, если Алексей будет у меня всякий день, то Бетси должна же будет в него влюбиться. Это в порядке вещей. Время все сладит.



Иван Петрович менее беспокоился об успехе своих намерений. В тот же вечер призвал он сына в свой кабинет, закурил трубку и, немного помолчав, сказал: "Что же ты, Алеша, давно про военную службу не поговариваешь? Иль гусарский мундир уже тебя не прельщает!.." -- "Нет, батюшка, -- отвечал почтительно Алексей, -- я вижу, что вам не угодно, чтоб я шел в гусары; мой долг вам повиноваться". -- "Хорошо, -- отвечал Иван Петрович, -- вижу, что ты послушный сын; это мне утешительно; не хочу ж и я тебя неволить; не понуждаю тебя вступить... тотчас... в статскую службу; а покамест намерен я тебя женить".

-- На ком это, батюшка?-- спросил изумленный Алексей.

-- На Лизавете Григорьевне Муромской, -- отвечал Иван Петрович; -- невеста хоть куда; не правда ли?

-- Батюшка, я о женитьбе еще не думаю.

-- Ты не думаешь, так я за тебя думал и передумал.

-- Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится.

-- После понравится. Стерпится, слюбится.

-- Я не чувствую себя способным сделать ее счастие.

-- Не твое горе -- ее счастие. Что? так-то ты почитаешь волю родительскую? Добро!

-- Как вам угодно, я не хочу жениться и не женюсь.

-- Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как бог свят! продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю! Даю тебе три дня на размышление, а покамест не смей на глаза мне показаться.

Алексей знал, что если отец заберет что себе в голову, то уж того, по выражению Тараса Скотинина, у него и гвоздем не вышибешь; но Алексей был в батюшку, и его столь же трудно было переспорить. Он ушел в свою комнату и стал размышлять о пределах власти родительской, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим и наконец об Акулине. В первый раз видел он ясно, что он в нее страстно влюблен; романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову, и чем более думал он о сем решительном поступке, тем более находил в нем благоразумия. С некоторого времени свидания в роще были прекращены по причине дождливой погоды. Он написал Акулине письмо самым четким почерком и самым бешеным слогом, объявлял ей о грозящей им погибели, и тут же предлагал ей свою руку. Тотчас отнес он письмо на почту, в дупло, и лег спать весьма довольный собою.

На другой день Алексей, твердый в своем намерении, рано утром поехал к Муромскому, дабы откровенно с ним объясниться. Он надеялся подстрекнуть его великодушие и склонить его на свою сторону. "Дома ли Григорий Иванович?" -- спросил он, останавливая свою лошадь перед крыльцом прилучинского замка. "Никак нет, -- отвечал слуга, -- Григорий Иванович с утра изволил выехать". -- "Как досадно!" -- подумал Алексей. "Дома ли по крайней мере Лизавета Григорьевна?" -- "Дома-с". И Алексей спрыгнул с лошади, отдал поводья в руки лакею и пошел без доклада.

"Все будет решено, -- думал он, подходя к гостиной, -- объяснюсь с нею самою". -- Он вошел... и остолбенел! Лиза... нет Акулина, милая смуглая Акулина, не в сарафане, а в белом утреннем платьице, сидела перед окном и читала его письмо; она так была занята, что не слыхала, как он и вошел. Алексей не мог удержаться от радостного восклицания. Лиза вздрогнула, подняла голову, закричала и хотела убежать. Он бросился ее удерживать. "Акулина, Акулина!.." Лиза старалась от него освободиться... "Mais laissez-moi donc, monsieur; mais Йtes-vous fou?"7)-- повторяла она, отворачиваясь. "Акулина! друг мой, Акулина!" -- повторял он, целуя ее руки. Мисс Жаксон, свидетельница этой сцены, не знала, что подумать. В эту минуту дверь отворилась, и Григорий Иванович вошел.

-- Ага! -- сказал Муромский, -- да у вас, кажется, дело совсем уже слажено...

Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку.

 

КОНЕЦ ПОВЕСТЯМ И. П. БЕЛКИНА

 

 

Примечания

 

(С. М. Петров)

 

 

Повести покойного Ивана Петровича Белкина

 

 

"Повести Белкина" написаны Пушкиным осенью 1830 г. в Болдине. Время окончания работы Пушкин пометил в автографе. Самая ранняя из повестей, "Гробовщик", имеет в рукописи дату 9 сентября; "Станционный смотритель" -- 14 сентября, "Барышня-крестьянка" -- 20 сентября, "Выстрел" -- 14 октября, "Метель" -- 20 октября.

Девятого декабря Пушкин "весьма секретно" сообщал П. А. Плетневу, что им написаны "прозою пять повестей, от которых Баратынский ржет и бьется". В апреле 1831 г. поэт читал повести в Москве М. П. Погодину.

Пушкин решил напечатать повести анонимно. К циклу этих повестей он присоединил предисловие "От издателя", содержащее биографию И. П. Белкина.

Перед отправкой повестей в печать Пушкин изменил первоначальный порядок их расположения: "Выстрел" и "Метель" перенес в начало сборника. Эпиграф ко всему циклу взят из "Недоросля" Фонвизина (1781).

Изданием повестей занимался Плетнев. В письме к нему (около 15 августа 1831 г.) Пушкин просил: "Смирдину шепнуть мое имя с тем, чтобы он перешепнул покупателям". В конце октября 1831 г. повести вышли в свет под названием "Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.".

С полным обозначением имени автора "Повести Белкина" вышли в 1834 г. в книге "Повести, изданные Александром Пушкиным".

 

 

ВЫСТРЕЛ

 

(Стр.45)

 

 

В "Выстреле" использован эпизод дуэли Пушкина с офицером Зубовым в Кишиневе в июне 1822 г. На поединок с Зубовым Пушкин явился с черешнями и завтракал ими, пока тот стрелял. Зубов стрелял первый и не попал. Пушкин не сделал своего выстрела, но ушел, не примирившись со своим противником.

Эпиграфы взяты из поэмы Е. Баратынского "Бал" (1828) и из повести А. Бестужева-Марлинского "Вечер на бивуаке" (1822).

Бурцов Александр Петрович (ум. в 1813 г.) -- гусарский офицер, приятель поэта Д. В. Давыдова; по свидетельству современника, "величайший гуляка и самый отчаянный забулдыга из всех гусарских поручиков".

Этеристы -- члены гетерий, тайных обществ в Греции, ставивших своей главной целью борьбу против турецкого ига.

Сражение под Скулянами -- произошло 17 июня 1821 г. (см. повесть "Кирджали") во время греческого национально-освободительного движения против турецкого владычества.

1) полицейская шапка (франц.).

2) медовый месяц (англ.).

 

 

МЕТЕЛЬ

 

(Стр.63)

 

 

Эпиграф взят из баллады В. А. Жуковского "Светлана" (1813).

Артемиза -- вдова галикарнасского царя Мавзола (IV в. до н. э.), считалась образцом верной жены, неутешной в своем вдовстве. Воздвигла мужу надгробный памятник -- "мавзолей".

Vive Henri-Quatre -- куплеты из комедии французского драматурга Шарля Колле "Выезд на охоту Генриха IV" (1764).

...арии из Жоконда -- из комической оперы Николо Изуара "Жоконд, или Искатель приключений", с успехом шедшей в Париже в 1814 г., когда там были русские войска.

"Se amоr non Х che dunque?.." -- стих из 88-го сонета Петрарки.

...первое письмо St.-Preux -- из романа в письмах "Юлия, или Новая Элоиза" (1761) Жан-Жака Руссо.

1) Да здравствует Генрих четвертый (франц.)

2) Если это не любовь, так что же?.. (итал.)

3) Сен-Прё (франц.).

 

 

ГРОБОВЩИК

 

(Стр. 77)

 

 

Прототипом героя повести был живший неподалеку от дома Гончаровых в Москве (ныне ул. Герцена, д. 50) гробовщик Адриян. Упоминаемая в повести церковь Вознесения находится у Никитских ворот.

Эпиграф взят из стихотворения Г. Р. Державина "Водопад" (1794).

...Шекспир и Вальтер Скотт оба представили своих гробокопателей людьми веселыми... -- Пушкин имеет в виду образы гробовщиков в "Гамлете" Шекспира и в романе Вальтера Скотта "Ламермурская невеста" (1819).

...почталион Погорельского -- персонаж из повести А. Погорельского "Лафертовская маковница" (1825).

"С секирой и в броне сермяжной" -- стих из сказки А. Измайлова (1779--1831) "Дура Пахомовна".

"Казалось в красненьком сафьянном переплете" -- несколько измененный стих из комедии Я. Княжнина "Хвастун" (1786).

1) наших клиентов (нем.).

 

 

СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ

 

(Стр. 86)

 

 

Эпиграфом послужил несколько измененный Пушкиным стих из стихотворения П. А. Вяземского "Станция" (1825).

Коллежский регистратор -- самый низший гражданский чин.

...ехал на перекладных -- то есть меняя лошадей, пересаживаясь на каждой станции.

Прогоны -- проездные деньги.

...в прекрасной балладе Дмитриева -- в стихотворении И. И. Дмитриева "Отставной вахмистр (Карикатура)" (1791).

 

 

БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА

 

(Стр. 98)

 

 

Эпиграф взят из второй книги поэмы И. Ф. Богдановича "Душенька" (1775).

...вышел в отставку в начале 1797 г. -- то есть после воцарения Павла I, преследовавшего ненавистных ему офицеров екатерининской гвардии.

"Но на чужой манер хлеб русский не родится" -- стих из "Сатиры" А. Шаховского ("Мольер! твой дар, ни с чьим на свете несравненный") (1808).

...отпустив усы на всякий случай. -- Для военных ношение усов являлось тогда обязательным.

Жан Поль -- псевдоним немецкого писателя Иоганна-Пауля Рихтера (1763--1825).

...два раза в год перечитывала "Памелу"... -- роман английского писателя Ричардсона "Памела, или Вознагражденная добродетель" (1741).

Madame de Pompadour -- фаворитка короля Людовика XV.

Ланкастерская система -- применявшийся тогда метод взаимного обучения, разработанный английским педагогом Ланкастером (1771--1838).

"Наталья, боярская дочь" -- повесть Н. М. Карамзина (1792).

1) индивидуальность (франц.).

2) наше замечание остается в силе (лат.).

3) Тубо, Сбогар, сюда... (франц.).

4) Моя дорогая (англ.).

5) "по-дурацки" (фасон узких рукавов с пуфами у плеча) (франц.).

6) Мадам де Помпадур (франц.).

7) Оставьте же меня, сударь; с ума вы сошли? (франц.).

 

ИЗ РАННИХ РЕДАКЦИЙ

 

ПОВЕСТИ БЕЛКИНА

 

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

 

Первоначальная редакция предисловия

 

Сердечно радуюсь, что рукопись, которую имел я честь вам препроводить, показалась вам достойной некоторого внимания. Спешу исполнить волю вашу, доставляя вам все сведения, кои мог я получить касательно покойного моего друга.

Петр Иванович Д. -- родился в Москве в 1801 году от честных и благородных родителей. Будучи младенец, лишился он отца своего, Ив. П. Д., коллежского асессора и кавалера. П. И. воспитывался во втором кадетском корпусе, где, несмотря на чрезвычайную нежность здоровья и слабость памяти, оказал он довольно значительные успехи в науках. Его прилежание, хорошее поведение, скромность и доброта заслужили ему любовь наставников и уважение товарищей. В 1818 году был он выпущен офицером в Селенгинский пехотный полк, в коем он и служил до 1822. В сие время лишился он матери, и расстроенное здоровие принудило его взять отставку. Он поселился в Нов. уезде, в сельце Горюхине, где и провел остальные дни краткой своей жизни.

Быв его опекуном, желал я сдать ему его имение на законном основании, но П. И. по природной беспечности никогда не мог решиться пересмотреть счетные книги, планы, бумаги, мною ему представленные. Насилу уговорил его поверить по крайней мере расход и приход последних двух лет, но он довольствовался пересмотром одних итогов, по коим заметил, что число кур, гусей, телят и прочей домашней птицы умножилось почти вдвое благодаря хорошему надзору, хотя, к сожалению, число мужиков значительно уменьшилось по причине повальной болезни, свирепствовавшей в нашем краю. Предвидя, что беспечность его характера не допустит его заниматься хозяйством, я предлагал ему продолжение своего управления, на что он не согласился, совестясь налагать на меня лишние хлопоты.

Я советовал ему по крайней мере пустить крестьян на оброк и тем избавить самого себя ото всякой хозяйственной заботы. Предположение мое было им одобрено, однако не привел его в исполнение за недосугом. Между тем хозяйство остановилось, крестьяне не платили оброка и перестали ходить на барщину, так что не было во всем околотке помещика, более любимого и менее получающего дохода.

 

Варианты одной из последующих редакций предисловия

 

 

Стр. 46. После слов "в село Горюхино, свою отчину":

Описание приезда его, почерпнутое мною из его рукописи, мне им подаренной, полагая, что вам оное любопытно будет, здесь прилагаю. (Здесь выпущен довольно длинный отрывок из одной пространной рукописи, нами ныне приобретенной и которую надеемся издать, если сии повести благосклонно приняты будут публикою.)

 

Стр. 47. После слов "друг с другом не сходствовали":

В доказательство сего приведу пример. Перед обедом, какая бы ни была погода, осматривая поля и работы или занимаясь охотою или просто прогуливаясь, обыкновенно езжу я верхом, что здоровию моему отменно полезно и даже необходимо. П. И., не имев привычки к верховой езде, долго опасался следовать моему примеру, наконец решился потребовать лошадь. Я приказал для него оседлать самую смирную изо всей моей конюшни -- и поехал шагом, ибо рысь могла показаться ему с непривычки ездой слишком опасною и беспокойною, к тому и лошадь его давно от нее отвыкла. П. И. сидел довольно бодро и начинал уже приноравливаться к движению коня -- как я, подъехав к риге, на которой молотили, остановился. Следуя моему примеру, и лошадь П. И. стала. Но он от незапного сотрясения потерял равновесие, упал и расшиб себе руку. Сие несчастие и смех, от коего не мог я воздержаться, не помешали ему и впредь сопровождать меня в моих прогулках, и впоследствии приобрел он некоторый навык в верховой езде, в сем столь же полезном, как и благородном упражнении.

 

 

МЕТЕЛЬ

 

Варианты белового автографа 1)

 

 

Стр. 71. После слов "окружена была искателями":

В числе новых двое, казалось, оспоривали между собою первенство, удалив всех прочих соперников. Один из них был сын уездного предводителя, тот самый маленький улан, который некогда клялся в вечной дружбе бедному нашему Владимиру, но ныне хохотун, обросший усами и бакенбардами и смотрящий настоящим Геркулесом. Другой был раненый гусарский полковник, лет около 26-ти, с георгием в петлице и с интересной бледностию (как говорили тамошние барышни).

 

Стр. 71. После цитаты из Петрарки:

Правда и то, что уланский Геркулес, казалось, имел над нею особенную власть: они были между собою короче и откровеннее. Но все это (по крайней мере с ее стороны) походило более на дружество, чем на любовь. Заметно было даже, что волокитство молодого улана иногда ей досаждало, и редко его шутки приняты были ею благосклонно. Раненый гусар менее шумел и смеялся, но, кажется, успевал гораздо более.

 

 

ГРОБОВЩИК

 

Стр. 82. После слов "Целый день разъезжал с Разгуляя к Никитским воротам и обратно" в рукописи:

К вечеру все сладил и приехал домой уже поздно. В светлице не было огня; дочери его давно спали. Он долго стучался у калитки, пока сонный дворник его не услышал. Адриян разбранил его по своему обыкновению и отправил его дрыхнуть, но в сенях гробовщик остановился: ему показалось, что люди ходят по комнатам. "Воры!" -- была первая мысль гробовщика; он был не трусливого десятка, первым его движением было войти как можно скорее. Но тут ноги его подкосились, и он от ужаса остолбенел.

 

 

СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ

 

 

Стр. 88. После слов "до последней нитки":

Приехав на станцию, первая забота моя было поскорее переодеться, вторая -- поскорее поехать. "Нет лошадей", -- сказал мне смотритель и подал мне книгу в оправдание слов своих. "Как нет лошадей?" -- закричал с гневом отчасти притворным ("Из записок молодого человека")1).

 

Стр. 88. После слов "...вся в покойницу мать":

Тут вошел мой старый ямщик (т. е. двадцатилетний ямщик, привезший меня; но на большой дороге и стареются-то на почтовых) с требованием на водку; в то время народ не прошивал на чай. Но просвещение, исполински шагнув в последнее десятилетие...2)

 

Стр. 89. После слов "столь долгого, столь приятного воспоминания" в рукописи:

И теперь при мысли о нем, кажется, вижуее томные глаза, ее вдруг исчезнувшую улыбку, кажется, чувствую теплоту ее дыхания и свежее напечатление губок.

Читатель ведает, что есть несколько родов любовей: любовь чувственная, платоническая, любовь из тщеславия, любовь пятнадцатилетнего сердца и проч., но изо всех -- любовь дорожная самая приятная. Влюбившись на одной станции, нечувствительно доезжаешь до другой, а иногда и до третьей. Ничто так не сокращает дороги, и воображение, ничем не развлеченное, вполне наслаждается своими мечтаниями. Любовь безгорестная, любовь беспечная! Она живо занимает нас, не утомляя нашего сердца, и угасает в первом городском трактире.

 

Первоначальный план повести

 

 

Рассуждение о смотрителях. -- Вообще люди несчастные и добрые. Приятель мой смотритель вдов. Дочь. Тракт сей уничтожен. Недавно поехал я по нем. Дочери не нашел. История дочери. Любовь к ней писаря. Писарь за нею в П. б., видит ее на гулянье. Возвратясь, находит отца мертвым. Дочь приезжает. Могила за околицей. Еду прочь. Писарь умер. Ямщик мне рассказывает о дочери.

 

1) Помета в скобках указывает на то, что далее должна была следовать выдержка из ранее написанных "Записок молодого человека"; см. стр. 496.

 

2) Это место в рукописи недоработано.

 

 

БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА

 

 

Стр. 104. После слов "и к вечеру все было готово":

Настя сняла мерку с Лизиной ноги и сбегала в поле к Трофиму пастуху.

-- Дедушка, -- сказала она ему, -- можешь ли ты сплести мне пару лаптей по этой мерке?

-- Изволь, -- отвечал старик, -- сплету тебе так, что любо, дорого... да кому ж, матушка, понадобились детские лапти?

-- Не твое дело, -- отвечала Настя, -- не замешкай только работою.

Пастух обещал принести их к завтрашнему утру, и Настя побежала прочь, распевая свою любимую песню:

 

Капитанская дочь,

Не ходи гулять в полночь1).

 

Стр. 109. Вместо фразы от слов "К тому же самолюбие ее" до слов "дочери прилучинского кузнеца":

К тому же они так довольны были своим положением, что не желали никакой перемены.

Меж тем наступила осень и с нею ненастье. Свидания стали реже, погода поминутно их расстроивала. Молодые люди роптали, но делать было нечего.

 

Стр. 117. После слов "весьма довольный собою":

На другой день проснулся он, отрезвясь от вчерашней бури. Он передумал свое намерение; ехать к Б**2), откровенно с ним изъясниться и потом общими силами уговорить раздраженного старика показалось ему вернее. Он приказал оседлать лошадь и пустился к соседу, дорогой заехал в рощу, дабы взять письмо назад, но уже в дупле его не было; Настя, исправлявшая при Лизе должность почтальона, предупредила его. Алексей об этом мало беспокоился, ибо мысль жениться на Акулине не казалась ему глупостью, и он рад был о том с нею самой переговорить.

 

1) Первоначально: "Вечерком румяну зорю".

 

2) Так первоначально была обозначена фамилия Муромского.

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>