Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Автор: Катри Клинг Бета: DieMarchen Пейринг: Гарри Поттер/Драко Малфой Гарри Поттер/Северус Снейп Северус Снейп/Драко Малфой Северус Снейп/Люциус Малфой Люциус Малфой/Драко Малфой Рейтинг: 1 страница



Предсказание (слэш)


Автор: Катри Клинг
Бета: DieMarchen
Пейринг: Гарри Поттер/Драко Малфой Гарри Поттер/Северус Снейп Северус Снейп/Драко Малфой Северус Снейп/Люциус Малфой Люциус Малфой/Драко Малфой
Рейтинг: NC-17
Жанр: Romance/Angst
Размер: Макси
Статус: Закончен
События:
Саммари: Волдеморт всё-таки уничтожен. Это, как ни странно, сломало всю жизнь великому Гарри Поттеру, но ему остался ещё год обучения в Хогвартсе. И этот год будет незабываемым...

 

 

Часть I. Начало. Глава 1.

 

С тех пор, как Гарри ушёл из дома, прошло уже два дня. И этот второй день как раз пришёлся на его семнадцатый день рождения. Дурсли поначалу взбесились. Потом обрадовались. Потом перепугались. Потому что все Гаррины вещи остались у них дома. Даже эта жуткая сова. Но так или иначе, Гарри домой не вернулся.

Началось всё с того, что он приехал из своего учебного заведения ТАКОЙ, что Дурсли немедленно отправили Дадли в поездку по Франции вместе с классом, хотя до этого тётя Петуния была категорически против того, чтобы её сынок уезжал так далеко от дома. С возвращением Гарри домой, взгляды тёти Петунии резко переменились, и она в тот же день лично собрала Дадли в поездку и сама отвезла классному руководителю все необходимые документы. Потому что за год Гарри Поттер из худенького мальчишки с ломающимся голосом превратился в крепкого угрюмого длинноволосого парня, очень похожего на особо опасных преступников, чьи фотороботы полиция предоставляла для программы новостей. Тётя Петуния, проведя с Гарри наедине несколько часов, рассмотрела все детали и немедленно выслала сына из города подальше. И теперь уже не Гарри, а Дурсли вычёркивали дни из календаря, ожидая, когда их племянник соизволит вернуться в свою чокнутую школу.

Дурсли боялись громко говорить, когда Гарри был дома. Они не сказали ни слова даже узнав, что он курит в своей комнате, да так, что в коридоре на втором этаже висит дым. Они никак к нему не обращались и совсем его не трогали, а если дядя Вернон и решался с ним заговорить, то исключительно об одном: не нужно ли Гарри что-нибудь — деньги или сигареты. Или новые джинсы.

Но похоже, у Гарри деньги были. Откуда — дядя и тётя даже не стали спрашивать. А ещё они никогда не спрашивали, куда он уходит каждый вечер. Они сделали ему ключи и разрешили приходить, когда угодно. А ещё врезали в двери своей комнаты дубовый засов и заказали кованые решётки с распятиями на окна своей спальни и спальни сына.



Днём Гарри почти не появлялся из своей комнаты, а если тётя Петуния случайно сталкивалась с ним на лестнице или в кухне, то потом долго пила сердечные капли и вечером, когда Гарри куда-то уходил, шёпотом жаловалась мужу, что у неё просто не выдержит сердце, потому что этот кошмарный Поттер — чистой воды привидение, и в нём уже не осталось ничего человеческого.

Дядя Вернон утешал супругу, как мог. Он сам перестал спать с тех пор, как Гарри — выглядевий старше своих лет, чужой и какой-то застывший — вернулся на каникулы.

Поэтому в первую ночь, когда племянник не пришёл ночевать, дядя Вернон и тётя Петуния спали очень хорошо.

Утром Дадли позвонил из Гавра, чтобы сообщить родителям, что он в порядке, и они ничего не сказали сыну. Стоит ли травмировать хрупкую психику ребёнка! И дядя Вернон даже пошёл на работу. И даже позвонил домой всего лишь раз двадцать за весь день, чтобы выяснить, нет ли каких новостей.

На вторую ночь заснуть им не удалось. Они меряли шагами гостиную и спорили друг с другом: стоит ли заявить о пропаже мальчишки? Сначала тётя Петуния, возвышая голос, настаивала, что нужно позвонить в полицию. Дядя Вернон в ответ нервно возражал, что Гарри наверняка удрал к своим ненормальным, и не будет ничего хорошего, если все узнают, с кем водится их племянник. Потом воцарялось недолгое молчание, после чего дядя Вернон садился на диван и обессиленно вздыхал, что позвонить, наверное, всё-таки надо. На это тётя Петуния без промедления возражала, что этот неблагодарный подкидыш наверняка у своих невозможных рыжих приятелей, и не стоит сообщать миру о том, что их уважаемое семейство знается с каким-то отребьем, которые к тому же полоумные. Дядя Вернон соглашался, а потом тётя Петуния опять начинала говорить, что нужно сообщить в полицию. Так продолжалось довольно долго. Но к трём часам утра Дурсли всё-таки пришли к общему решению: позвонить надо. И когда супруги дружно потянулись к телефону, свершилось следующее: дядя Вернон вспомнил, что у них нет ни одной фотографии Гарри.

Это так потрясло Дурслей, что некоторое время они просто сидели неподвижно, невменяемо обняв телефонный аппарат. И в самом деле, фотографий Гарри у них не было. Но что делать. Звонить всё равно нужно.

— Скажем, что он не любит фотографироваться, — буркнул дядя Вернон, набрав первые две цифры. Но в этот момент тётя Петуния резко нажала на рычаг.

Дядя Вернон с удивлением воззрился на супругу.

— Вернон, фотографии — это ещё половина проблемы, — у тёти Петунии был страдальческий вид. — Нам придётся рассказывать о нём ВСЁ, понимаешь?

— Ясное дело, понимаю, — недовольно отозвался дядя Вернон и снова начал набирать номер, но тётя Петуния опять решительно нажала на рычаг. — Что ещё?

— Вернон, как мы будем рассказывать полиции, ГДЕ ОН УЧИТСЯ?

Дядя Вернон сильно побледнел.

— О чём я тебе и говорю, — мрачно изрекла тётя Петуния.

— Проклятье, — ответил дядя Вернон.

— Вот именно, — поддержала тётя Петуния.

Они никогда не ссорились и по праву считались самой дружной парой в городке. Тётя Петуния никогда не перечила дяде Вернону, а дядя Вернон никогда не ругался с тётей Петунией, потому что мысли у них всегда совпадали. Поэтому и сейчас супруги поступили одинаково: налили себе по полстакана коньяка, залпом выпили и пошли в спальню.

— Если бы с этим малолетним преступником что-нибудь случилось, дорогая, мы бы про это уже знали.

— Непременно, дорогой. Не стоит горячиться и принимать решения в спешке. Во-первых, завтра он может вернуться. А во-вторых, утро вечера мудренее. Надо придумать, что сказать полиции про его школу.

— Да. Не желаю, чтобы меня, уважаемого человека, выставляли на посмешище. Не хватало ещё мне разыскивать этих ненормальных Уизли, чтобы узнать, не у них ли наш маленький стервец, — пробурчал дядя Вернон, заваливаясь на свою половину кровати.

— Может быть, стоит сказать, что он был не в себе, и мы никогда не выпускали его из дому...

— Неплохо, дорогая. Завтра прямо с утра...

— Прямо с утра, дорогой.

Тётя Петуния погасила свет и тоже легла. Но ни один из них так и не сомкнул глаз до рассвета. Они лежали и слушали. И всё ещё ждали, что Гарри вернётся. Или на худой конец позвонит. Но если он попал в полицию, то лучше бы ему было умереть. Потому что если новый компаньон дяди Вернона прознает про такого родственника, как Гарри Поттер, то выйдет так же, как с Мэйсоном. А дяде Вернону это совсем не улыбалось. Но волновался он напрасно. Гарри Поттеру больше не суждено было вернуться в их дом. Никогда.

~*~

Это был бар для неформалов разного рода. Заведение самого что ни на есть низкого пошиба с черепами и пыльными летучими мышами на обшарпанных стенах и готической рок-музыкой. Здесь ошивалось много всякого сброда, и среди них было достаточно больных на голову придурков, воображавших себя вампирами. Эдвард здесь работал давно и ни одного настоящего вампира ни разу не видел. Зато на всяких извращенцев насмотрелся — будьте любезны, и уже много лет был абсолютно уверен, что в мире не осталось ни одного здорового человека.

Благо, что полиция избегала появляться в этом баре, ограничиваясь наружным патрулированием. А внутренние разборки в “Кровавой Бане” всегда решались без вмешательства властей.

То, что случилось сегодня вечером, Эдвард постарался проигнорировать. Но вопреки всем доводам рассудка — не смог. Он знал, что будет в безопасности, пока никуда не вмешивается. Это было проверено. Но сейчас ему стало всё равно. Потому что убили именно Молчуна Гарри, а не кого-то из безликой толпы посетителей, до которых Эдварду двенадцать лет не было никакого дела.

Когда этот парень стал появляться тут регулярно, Эдвард сразу понял, что ничем хорошим дело не кончится. Парень называл себя Гарри и всегда ходил в тёмных очках. Этот Гарри вполне мог бы сойти за очередного придурка, играющего в вампиров, но он ни во что не играл. Он приходил вечером и просиживал до полуночи — постоянно один, мрачный, замкнутый. И полностью отгороженный от окружающего мира. Знаком заказывал себе ещё крепкого и молча дымил, уткнувшись носом в стакан. Эдвард никогда не разговаривал с ним, но почему-то чувствовал себя так, словно давно знал этого странного парня. Ему было знакомо это бледное, уже совсем по-мужски очерченное лицо, волевой подбородок и от природы яркие губы. Он мог бы быть симпатичным. И даже привлекательным. При других обстоятельствах. В другом месте. Может быть, он просто был похож на одного из их с Дарреном друзей.

Июнь выдался жаркий, в баре было душно, как в настоящей бане, и посетители, поснимав свои чёрные кожаные прикиды, облачились в разнообразную драную джинсу. У Эдварда к концу смены в глазах начинало рябить от многочисленных произведений искусств тату-салонов и разнокалиберного пирсинга в ассортименте. И только странный посетитель по имени Гарри задел его совсем другим. Не тронутая загаром кожа парня представляла собой месиво медленно заживающих шрамов и ожогов. Из чего Эдвард сделал вывод: парень не из тех отморозков, которые ждут здесь “Невесту Дракулы”. Парень на самом деле был таким, каким его видели. Изуродованным реальными обстоятельствами. Что-то в жизни сильно его тряхнуло. Это было видно. Ему на вид не больше двадцати. Столько лет было Даррену, когда он... Перед глазами всё чаще возникала полная крови ванная и пронзительно белые колени, торчащие из этой кровавой воды. Эдвард не любил вспоминать, и ему не понравилось, что этот парень напомнил ему о Даррене. Если уж на то пошло, они даже внешне не были похожи. Даррен был блондином. А у Гарри волосы чёрные. И тем не менее что-то не давало Эдварду покоя, когда в баре появлялся этот странный клиент. Словно здесь был кто-то, давно ему знакомый. И такой же мёртвый, как Дарри.

Правда, Эдвард чувствовал, что парень пока с душой не распрощался, что в нём ещё теплится боль. Возможно, он смог бы исцелиться. Со временем. Но пока Гарри продолжал ежедневно посещать “Кровавую Баню”, и Эдвард всё меньше верил в то, что парень сможет пойти на поправку. Ему не хотелось, чтобы Молчун Гарри — так именовал персонал странноватого посетителя — продолжал ходить сюда. Это место убивало. Высасывало последнее, что оставалось человеческого. Эдвард знал это по себе. Двенадцать лет назад он бы не то что не пошёл сюда работать, он к этому кварталу и на пушечный выстрел не приблизился бы. Просто обстоятельства вынудили. Проработав тут всего год, Эдвард перестал обращать внимание на очень многое. И мимо много чего проходил с закрытыми глазами. Ему не суждено было вернуться к нормальной жизни. Смерть Даррена его добила.

А потом, уже в самом конце июля, сюда приехала компания байкеров, которых Эдвард тут раньше ни разу не видел. Казалось, откуда было взяться подозрениям — так же как все остальные, они пили, клеились к официанткам, цеплялись к посетителям и огрызались на охрану. Но ни разу не довели дело до того, чтобы их выперли из заведения. И Эдвард понял, что эти молодцы тут чего-то дожидаются. А потом понял, чего. Даже, скорее не понял, а почувствовал. Им был нужен Гарри.

Это не входило в планы Эдварда. Ему было всё равно, что случается с клиентами этого паршивого заведения. Пусть хоть все они передохнут. Завтра всё равно придут новые. Ублюдков хватает, и место уходящих всё время занимают новые. Чуть ли не в большем количестве. Эдвард работал тут двенадцатый год, и за это время бар никогда не бывал пустым. Но этот странный парень... Этот Гарри... Эдвард беспокоился за него, сам не понимая, почему. Он просто знал, что должен его предупредить. Иначе он не мог. И один раз, отдавая ему первый за вечер заказ, шепнул, что пока не стоит ходить сюда. Гарри не поднял на него головы и ничего не ответил. Что ж. Похоже, парнишке без разницы. Эдвард очень хорошо помнил, что сказал ему: “Я тебя предупредил, Гарри”.

Ещё два дня всё было тихо. Но потом Эдвард понял, что чутьё его не обмануло.

В четверг он заступал в ночную смену вместо Алберта. Старший охранник, Ловуд, как-то нервно топтался в дверях и всё время поглядывал на часы. Его помощник, Эрни, подпирал спиной заднюю дверь. Алберт, юркий, плюгавого вида брюнет с проколотой левой бровью, нервно натирал стаканы. Из подсобки даже сквозь магнитофонные завывания какой-то готической группы доносились истерические всхлипывания. У какой-то из официанточек сдали нервы... Похоже, с завтрашнего дня она тут не работает. Шеф нервных не держит.

Посетители угощались за счёт заведения — Эдвард заметил, что все пьют пиво, даже те, кто его в рот не брал никогда. Халявное бухло в этом месте означало только одно. Хватило одного взгляда на всё это, чтобы понять, что тут произошло. Ясно. Ловуд вызвал машину, чтобы вывезти тело. Тут такое случалось частенько, и служба по уничтожению следов работала великолепно. Потом полиция находила покалеченные трупы на обочинах дорог и свалках. Могильщик Жан (так звали человека, который работал в этой “службе”) своё дело знал отлично.

Чаще всего дохли наркоманы от передозировки. Их из туалетов выносили почти каждую неделю. Хоть шеф близко к бару не подпускал дилеров, ничто не мешало наркам запастись дозой заранее и ширяться в сортирах. Конечно, можно было избавляться от тел легально. Мало ли — ну, сунули перо в бок, прокололи какой-нибудь жизненно важный орган. Или нарк откинул ласты. Никто не виноват. Но при таком раскладе бар закрыли бы в одночасье. На первый раз спустили бы. Но не на второй. А шефу было выгодно держать это заведение и платить Жану за работу. У Эдварда даже не возникало желания узнавать, зачем.

В баре не было ни тех заезжих байкеров, ни Гарри. Возможно, он уже ушёл. Время перевалило за полночь, он никогда не оставался так поздно... Но Эдвард уже знал, кто сейчас лежит за спиной у Эрни.

“Я предупредил его. Я его предупредил... Чёрт. Какое мне дело до этого? Я видел, как отсюда вывозили мальчишек намного моложе. И одиннадцатилетних девочек. И таких, кого уже никак не назовёшь — их просто складывали в мешки для мусора... По частям. С чего мне так сдался этот парень? Ведь моя совесть чиста. Проклятье”.

Эдвард молча переоделся и встал за стойку. Алберт выгнал девчонок в зал — заниматься клиентами — и подошёл к нему:

— Тебе повезло, Эд. Не в твою смену.

Эдвард промолчал. Обычно он избегал комментариев после подобных происшествий.

— У Жана сегодня девять ходок. Ловуд дёргается. Боится, что он не успеет к нам до рассвета. Сам понимаешь, летние ночи короткие... Да и жарковато, всё-таки, — Алберт нервно хмыкнул. — Я же как знал, что ему хана, этому Гарри. Чёрт его сюда занёс. Мне с самого начала эти шестеро не показались. Отморозки реальные. Я тебе клянусь, их наняли. Не просто так они тут четыре вечера паслись. Ты бы только видел, как они его уделали. Пэт два часа туалет отмывала. Знали, выродки, что делать, и как. И ведь точно выждали. Он только выйти и успел. А они сразу за ним... Чётко сработали. Крови была целая цистерна... — Алберт осёкся и посмотрел на Эдварда. — Извини, Эд. Я ещё под впечатлением. До сих пор трясёт.

Эдвард молча полировал пивные бокалы.

— Мальчишку жалко. Ни за грош пропал. Эти козлы, охрана наша, мать её, сразу и не поняла, что происходит. Этих ублюдков и след уж простыл, когда его нашли... Ножевые раны, однозначно. От побоев столько грязи не бывает. Сколько раз я говорил: в сортире должна стоять охрана! Так нет же, эти аристократы грёбаные себе такого позволить не могут! Они только баб в зале лапать горазды. Уроды, — Алберт резко встал и подошёл к Эдварду. — Тебе помочь чем, пока я не ушёл?

— Замени меня на несколько минут, — коротко ответил Эдвард. — Отойду ненадолго.

— Не вопрос, — Алберт быстро встал за стойку, а Эдвард незаметно выскользнул в подсобку и пошёл в сторону туалетов для персонала. По дороге ему никто не попался. И отлично. Не нужны ему свидетели. Ловуд после такого нервный становится. Может и почки отбить. На себе проверено.

Эдвард вошёл в туалет, не отвлекаясь на бьющие в нос запахи хлорки и всепроникающую вонь человеческих испражнений, заперся в правой кабинке и тщательно отмерил расстояние от унитаза до окна под потолком. Когда тебе хорошо за сорок, уже не всё даётся так легко, как раньше.

Он встал на крышку унитаза, открыл пыльную раму, подтянулся на руках и скользнул в чёрный провал окна. Нога нащупала кучу ящиков, сваленных с той стороны. Это хорошо. Значит, доберёмся без приключений.

Ночь была лунная, и слабый свет проникал между стенами складов и задней стеной “Кровавой Бани”. Эдвард осторожно двинулся по узкому проходу к задней двери бара. Восемь лет назад, пока здесь не построили склады, тут стояли мусорные баки и пустая тара. Сейчас же это место использовали для того, чтобы до поры до времени приберечь груз для Жана. Эдвард заметил чёрную бесформенную кучу на цементе и подошёл ближе. В нос резко ударил знакомый до рези в глазах запах кислой ржавчины. Такой сильный, что, кажется, Эдвард почувствовал вкус свежей крови на языке. Как тогда, в ванной. Когда нашёл Даррена. И как тогда, Эдвард снова не мог ничего сделать. И возблагодарил Бога за то, что это не случилось у него на глазах. Иначе его тело сейчас лежало бы рядом, дожидаясь приезда Жана с его труповозкой.

“Даррен. Я не смог бы смотреть, как ты умираешь ещё раз”.

В темноте было всё равно, какого цвета у него волосы. Эдвард присел рядом с ним и коснулся ладонью влажной липкой одежды. И услышал в ответ... Вздох? Хрип? Что? Какой-то звук. Мальчик был жив. Просто ещё не умер. В венах осталось совсем немного крови, и сердце бьётся. Очень медленно. Медленно. С каждым разом всё реже. С каждым ударом.

“Но я ничего не могу для тебя сделать. Слишком много времени упущено. Помощь оказывать поздно. Даже если вызвать врача. Даррен”.

— Пришёл с тобой попрощаться, — прошептал Эдвард, касаясь слипшихся от крови волос. — Ты уж прости меня, Гарри. Они пришли за тобой. Я ведь тебя предупредил. А ты не послушал...

Он опустился на колени и положил на тело обе ладони.

— Прости, — прошептал Эдвард и, закрыв глаза, тихо добавил, — Даррен.

Путь обратно дался ему с большим трудом. Дыхания не хватало. Сердце стучало, как после быстрого бега. Почему-то слезились глаза. И сжималось горло.

“Это был просто посетитель. Может быть, его даже звали совсем не Гарри. Возможно, он был убийцей или извращенцем. Или просто подонком. И всё это заслужил. Возможно”.

Эдвард сунул голову под кран и постарался смыть все мысли потоком холодной воды. Вместе с кровью этого мальчика, который, наверное, уже испустил дух. Даррен. Гарри.

Эдвард вернулся в зал гораздо позже, чем планировал, но Алберт ничего ему не сказал. Они подменяли друг друга уже девять лет — срок не малый. Алберт голубым не был. Он был просто хорошим парнем. И помог Эдварду с похоронами, потому что в тот момент Эдвард был всё равно, что мёртвый. Теперь им не нужно было много слов, чтобы сразу понять состояние друг друга. Алберт был его единственным близким человеком. Даже несмотря на то, что они так и не переспали. Зря все на что-то там намекали. После Даррена он сознательно избегал серьёзных отношений, лишь изредка позволяя себе разнообразить одинокие уик-энды романами на одну ночь. Возможно, Эдвард был бы не против. Но Алберт просто был его надёжным другом, и лучше него никто не мог понять, что чувствовал этот суровый сдержанный человек с тяжёлым застывшим взглядом.

— Сердце прихватило? — негромко спросил Алберт.

— Наверное, погода меняется, — безразличным голосом отозвался Эдвард. — Спасибо, что выручил. Иди, уже поздно.

— Ничего, на автобус успеваю. Ты точно в норме?

— В норме, Ал.

— Тогда до встречи, Эд. Удачной охоты! — Алберт по традиции хлопнул сменщика по плечу и пошёл к выходу.

А Эдвард заступил на своё дежурство. И больше не думал ни о чём. На это время ещё будет. Дома.

А в три часа ночи пришёл ОН.

Сквозь табачные клубы возникшая в баре фигура показалась Ангелом Ада, который пришёл забрать душу умершего.

Как только он вошёл, всё как-то замерло. Будто каждый попытался стать ниже ростом. Хотя некоторые сидели к вошедшему спиной. Но они его почувствовали.

Эдвард работал в этом притоне достаточно долго и прекрасно мог отличить настоящую опасность от показной. А этот человек был опасен. По-настоящему. Эдварду было знакомо это выражение лица. Люди с такими лицами возвращались с войны. Или много лет работали военными врачами. И видели такое, что не приведи Господь. И не только видели, но и делали.

Мужчина не был красив, хотя привлекал именно своей некрасивостью, и не был молод, хотя сколько ему лет, точно сказать было трудно. Не то тридцать, не то все пятьдесят. А ещё у него были такие глаза, словно в этой жизни он пережил всё, что только можно было пережить. И внутри у него уже давно всё умерло. Такие люди не знают страха и сострадания. Потому что у них нет души. Чтобы сохранить рассудок, им пришлось душой пожертвовать. Эдвард у приходилось встречать таких людей, и он, как правило, старался без крайней необходимости с ними не общаться

Этот посетитель появился здесь впервые, и Эдвард, едва его увидел, сразу понял, что ЭТОТ пришёл за мальчиком... Но пришёл слишком поздно.

Гость протиснулся к бару. Высокий, крепкий и худощавый, он был одет в светло-голубые джинсы и такую же рубашку. Эдвард отметил застывшее бледное лицо, пригвождающий к месту взгляд, неторопливые экономные движения и руки пианиста. Или профессионального убийцы. У них тоже очень красивые руки.

— Добрый вечер, — черноволосый мужчина не без усилия придал своему угрюмому измождённому лицу выражение, наиболее приемлемое для общения. Голос у него был негромкий, ровно поставленный, но в то же время звучал так, что не него невозможно было не обратить внимания.

— Привет, — ответил Эдвард сухо.

“Ясно, что этот тут по делу. Сейчас начнутся расспросы. Кажется, Ловуд тоже это понял. Ловуд, он когда ждёт Могильщика, становится очень проницательным. И очень нервным. Очень”.

— Пиво, — мужчина сунул ему бумажку.

Эдвард молча исполнил заказ.

— Я ищу здесь кое-кого, — продолжил мужчина, даже не взглянув на пиво.

— Частный сыщик, что ли? — не разжимая губ, спросил Эдвард.

— Что-то вроде, — ответил мужчина. Эдвард заметил, что при разговоре рот у клиента слегка уезжает вправо и немного кривится. Судя по всему, последствия давно пережитого сильного шока. — Мне очень нужно найти одного человека.

— Парня или девчонку?

— Парня.

Эдвард не смотрел на него, но очень ясно давал гостю понять, что внимательно его слушает.

— Кто-то из малышей удрал из дома?

— Почти что.

— Дальше, — спокойно сказал Эдвард.

— Юноша. Называет себя Гарри. Ему семнадцать. Но выглядит старше своих лет, его принимают за совершеннолетнего. Много курит. Высокий, стройный. На теле шрамы и ожоги. Длинные чёрные волосы до плеч. Ходит в тёмных очках.

— Мистер, знаете, сколько тут таких? — отозвался Эдвард, не отрывая глаз от другого конца стойки. Гость почему-то упорно ассоциировался у него с образом школьного учителя... Бог его знает, с чего. Если этот тип и мог быть учителем, то только в приюте для малолетних преступников.

Гость сопроводил следующий вопрос крупной купюрой. Это тоже было легко предугадать.

— Но вы же всех здесь знаете, правда?

— Только постоянных клиентов.

— Этот парень часто здесь бывает. Его можно принять за солдата, приехавшего из горячей точки.

— И?...

— У него шрам на лбу. Зигзаг молнии.

Эдвард посмотрел посетителю в глаза. Чёрт его возьми. Ну и взгляд. Ворота в преисподнюю.

— Где он? — одними губами спросил мужчина.

— Там, — так же отозвался Эдвард, кивая на дверь, в которую упирался задницей Эрни. — Только знаете, мистер, боюсь, что вы уже опоздали. Вам лучше уйти. Прямо сейчас.

Мужчина нетерпеливо дёрнул правым уголком рта.

— Мне нужно его забрать. С кем я могу поговорить?

Эдвард искоса глянул на напрягшегося Ловуда. Тот сверлил его взглядом.

— С ним. Но на вашем месте я не стал бы этого делать. Вы один. А их много. И лучше их сегодня не трогать, мистер.

Гость поднялся и склонился над стойкой.

— Мне нет дела до того, что тут случилось. Я не собираюсь ставить в известность... — он запнулся, словно пытаясь вспомнить иностранное слово, — полицию. Я просто хочу его забрать.

— Я понимаю. Но не я тут заправляю. Я не хочу, чтобы вас положили рядом с мальчиком. Лучше вам уйти, пока Ловуд не закрыл дверь, — Эдвард отвернулся и пошёл к какому-то страждущему на другой стороне стойки.

А мужчина двинулся к Ловуду. Нет, не к выходу, а именно к Ловуду. И тот это отлично понял. Эдвард увидел, как старший охранник закрывает двери. Жану прибавилось работы ровно в два раза. Заведение разорится оплачивать. А Алберт ещё ему завидовал, мол, не в твою смену. Сейчас Ловуд влёгкую вытащит его к гаражам, и всё закончится. Что ж, Могильщика всё равно уже вызвали. Не придётся два раза кататься...

— Ты здесь зачем? — Ловуд двинулся на посетителя разъярённым буйволом. — Нечего тут делать таким, как ты, понял?

Эдвард наливал пиво, стоя к залу спиной, и заранее подобрался, ожидая услышать удар. Но удара не последовало. Зато раздалось какое-то непонятное слово. Не то латынь, не то санскрит. Короче, какая-то тарабарщина. Эдвард обернулся и впервые за всё время работы тут уронил полную кружку на пол.

Ловуд — слоновья туша в натуральный размер — болтался в воздухе ВВЕРХ НОГАМИ. Гости — все, даже не очень трезвые — в шоке замерли, не донеся стаканов до рта.

Черноволосый дёрнул головой, отбрасывая упавшие на лицо длинные пряди, и обвёл всех тяжёлым взглядом:

— Одно движение — составите ему компанию.

Эдвард сообразил, что стоит с отвисшей челюстью, а пиво течёт на пол из незакрытой бочки, и машинально закрыл кран. Нет, это был не бред. Ловуд в самом деле висел вниз головой и беспомощно болтал руками и ногами. Но не издавал ни звука. Должно быть, был в шоке. Не удивительно.

Эрни бросился вперёд, но в ту же секунду — сам чёрт не разберёт, как это вышло — тоже повис в воздухе вверх ногами. Словно его вздёрнули к потолку на невидимой верёвке. Господи Иисусе Христе. Эдвард пощупал голову. Это сон? Галлюцинация? Что происходит?

— Больше не повторяю. Следующий, кто двинется с места, умрёт, — произнёс мужчина тихо. Тут только Эдвард заметил у него в руке какую-то странную штуку — типа дирижёрской палочки. Артист, блин. Ну, точно.

— Алохомора, — сказал мужчина, направив палочку на заднюю дверь.

Раздался скрип, и створка мгновенно распахнулась. Прямо перед стойкой упала официантка. Эдвард понял, что это просто обморок с перепугу. Зато остальные решили, что сбываются предсказания гостя. И с воплями бросились было к дверям. Но застыли на месте и бесшумно попадали на пол. Это уже был не просто обморок. Эдвард с ужасом посмотрел на мужчину. Он на руках внёс в зал тело парня. Даже при тусклом свете зрелище впечатляло. Ребёнком Эдвард жил на ферме, и ему частенько приходилось видеть телят без шкуры. То, что теперь стало Гарри, выглядело примерно так же.

Мужчина положил мальчика прямо на барную стойку. И что-то произнёс. Какие-то странные слова на незнакомом языке. Эдвард, боясь шевельнуться — он единственный в баре остался на ногах — в ужасе смотрел на непонятные манипуляции незнакомца. На то, как с искалеченного тела исчезает чёрная корка застывшей крови.

С разбитых губ юноши сорвался хриплый стон.

— Он жив? — воскликнул Эдвард, забыв обо всём на свете, и шагнул к стойке.

И ничего не случилось. Он не повис вверх ногами и не упал замертво.

— Пока жив, — отозвался мужчина, не поднимая головы и методично ощупывая лежащего на стойке парня, словно хирург в смотровом кабинете.

— Но вы же... — Эдвард с мольбой посмотрел на незнакомца. — Вы ведь не дадите ему умереть, правда?

Мужчина поднял на него глаза, и Эдвард в первый раз заметил в них какие-то чувства. Словно всплеск на самом дне глубокого колодца.

— Не дам, — произнёс он тихо.

— Мистер... — Эдвард обвёл глазами бар. — А что же...

— Они все в обмороке. Скоро очнутся, — мужчина, не глядя, ткнул палочкой себе за спину.

Ловуд и Эрни с треском бухнулись на пол. Они тоже были без сознания. Эдвард перевёл взгляд на мужчину. Тот считал у Гарри на шее пульс, смотрел зрачки, и тут только Эдвард заметил, что всё тело юноши покрыто какой-то странной прозрачной плёнкой, похожей на гель.

Мужчина молча подхватил Гарри на руки и пошёл к выходу. Эдвард бегом бросился вперёд, чтобы отпереть ему дверь.

“Жив, Господи, жив. Чёрт знает, что здесь только что произошло, но он ЖИВ! Вот Жан вхолостую прокатится!”

Мужчина высвободил руку из-под плеча Гарри, направил в лицо Эдварду палочку и что-то сказал. Эдвард не понял, что случилось. Он не успел ничего почувствовать. В следующую секунду перед ним уже никого не было. Да, собственно, Эдвард не понял даже, зачем он стоит на пороге бара, и почему все посетители, охрана и официантки ползают по полу на четвереньках, пытаясь встать. Хоть Эдвард и стоял на ногах, он при всём желании не объяснил бы, что тут произошло. Он только в одном был уверен твёрдо: теперь всё в порядке.

 

Глава 2.

 

“Ты должен уметь контролировать себя, Драко. Это очень важно. Если не хочешь показывать, что на самом деле творится у тебя на душе, необходимо научиться управлять своими эмоциями и мышцами лица. Это непростое искусство, но очень полезное. Не слушай тех, кто называет это притворством. Это так называемое притворство не один раз спасало всем нам жизнь. И запомни еще одно: нужным людям стоит говорить только то, что они хотят от тебя услышать”...

Закат сегодня был особенно кровавый. Все в кабинете отца окрасилось красным. Даже его длинные серебристые волосы на портрете. Драко не сразу смог отвести взгляд от этих переливающихся в свете заката прядей. От размазанных по лбу и щекам красных бликов. Строки из старинной баллады сами пришли ему на память:

Белокурый демон с ясными глазами,

Ты любви не ведал, ты не знал печали,

Твой удел не хитрый — кабаки и лютня,

Все пиры хмельные да с похмелья утро.

Ты себя прославил дерзкими речами,

Дом твой вечно полон вздорными гостями,

Таинство молитвы для тебя пустое,

“Жизнь для удовольствий” — правило простое.

О печальном думать не найдется повод.

Ты богат и знатен, ты красив и молод.

День и ночь бушует черной страсти пламень,

Но в груди не сердце, а могильный камень.

Драко достал из кармана вырванный из книги листок с этим стихотворением и перечитал его, хотя помнил наизусть. С тех пор, как исчез Люциус, Драко никогда не расставался с этим клочком бумаги. Эта бумажка дарила ему ощущение, что отец где-то рядом. Когда-то давно кто-то, безнадежно влюбленный в Люциуса, прислал ему это старинное стихотворение. Еще полгода назад Драко не поверил бы, что все это было адресовано Люциусу. И все-таки это было про него. Теперь Малфой-младший знал это точно.

“Если бы я захотел послать стихотворение тому, в кого я сам безнадежно влюблен (нет, не в кого влюблен, а кем опасно БОЛЕН!), то выбрал бы это:

Я помню все, я помню каждый день,

Как я тебя любил и ненавидел.

И как удобен был сарказм и смех,

Чтоб слез моих никто-никто не видел...”

Драко невесело улыбнулся. Ну вот, не угодно ли? Но довольно отвлекаться!

Он взмахнул палочкой в сторону тяжелых французских штор, изящными складками собранных под потолком. Дорогая ткань с шумом упала до самого пола, и в кабинете стало темно. Драко зажег свечи и снова посмотрел на отцовский портрет. Теперь видеть отца он мог только на картинах в замке. Но и это уже неплохо при сложившихся обстоятельствах.

“Осанка — это очень важно. Осанка, походка и посадка головы. Уже по одному этому сразу можно определить происхождение. Обращай внимание на то, как ты ходишь. Тебе уже не десять лет, Драко, следи за тем, как двигаешься. Не носись по коридорам, как дикарь. Не врывайся в комнату, как будто тебя впихнули пинковым заклинанием. Ты должен понять разницу между “быстро” и “бегом”, и всегда помнить о достоинстве. Когда здороваешься или прощаешься, достаточно просто склонить голову. Не наклоняться всем корпусом, как деревенский олух, а изящно кивнуть. Если перед тобой кто-то более высокого происхождения или равный тебе, но старший по возрасту, голову склоняешь чуть ниже и прикладываешь правую ладонь к груди. Иди и потренируйся перед зеркалом. Я не желаю за тебя краснеть в приличном обществе”...

Счета, письма от агентов и управляющих делами. Как отец не сходил от этого с ума? Теперь вся корреспонденция приходила на имя матери, но Нарцисса не прикасалась к ней, полностью поручив все поверенному. Их юрист, мистер Кромвель, вел дела семьи Малфоев еще до рождения Люциуса, но Драко не мог всецело доверять этому человеку после того, как пропал отец. Драко прекрасно знал, что все боялись Люциуса ничуть не меньше Волдеморта, и из страха перед ним могли делать много такого, чего никогда не сделали бы просто так.

Сегодня пришло письмо от крестного, но ничего утешительного Северус не написал. В этот раз на его приезд можно было не рассчитывать. Ужасно. Какие такие у него могли быть срочные дела, чтобы ими нельзя было пренебречь ради единственного крестника? Когда Снэйп оказывался в доме, Драко мог хоть немного расслабиться. Было с кем поговорить, с кем посоветоваться. И на чьем плече выплакаться. Перед Снэйпом не было нужды играть взрослого и хладнокровного сноба. Северус для этого слишком хорошо его знал. И, как ни странно, был привязан к Драко намного больше, чем могли предположить Люциус и Нарцисса. “И даже больше, чем привязан”. Отношения у них были странные. Мягко говоря. Интересно, что бы было, если б Люциус узнал, кто стал первым любовником его сына... Но Люциуса нет, а Снэйп не приедет. Его письмо лежало на столе с каким-то виноватым видом, словно смущалось того, что стало свидетелем невольных слез блондина.

“Мне очень жаль, но срочное и в высшей степени неотложное дело требует моего обязательного присутствия в другом месте. Сожалею, что не смогу приехать. Возможно, мы увидимся только в сентябре, раньше не обещаю, так как дела могут затянуться на неопределенный срок. Если тебе что-нибудь срочно понадобится — отправляй письмо с Марой, она меня разыщет.

Северус Снэйп

P.S.: Ты спрашивал, что это за проект “Магические инвестиции”. Я все выяснил, ни в коем случае не связывайся с ним. Он не надежен. Лучше сделай трехмесячный вклад в Гринготтс под проценты”.

Что ж, и на этом спасибо. Снэйп никогда не забывает о делах. Ни при каких обстоятельствах.

Драко вытер глаза и придвинул к себе пачку счетов по содержанию поместья. Мистер Кромвель предоставил наследнику дома Малфоев подробный отчет по расходам за последние четыре месяца. Драко честно пересчитал все четыре раза, но сумма в присланных документах значительно превышала ту, что была означена в домовой книге. Это можно было объяснить лишь одним: с исчезновением Люциуса их дворецкий Баневорт решил поправить свои финансовые дела, рассчитывая на то, что убитое горем семейство не обратит внимания на приписанные в чеках лишние цифры. Не то чтобы это наносило большой ущерб их бюджету, нет. На последнюю годовщину свадьбы Люциус подарил жене такое колье, что только за половину его цены можно было приобрести всю Диагон-Аллею. Но это не значило, что надо кидать деньги в толпу. Тем более теперь, когда их с матерью существование целиком зависело от того, что осталось им от Люциуса. “И прежде чем я научусь вести дела, как это умел отец, мы не раз успеем пойти по ветру... — подумал Драко, убирая бумаги в стол. — Что ж. Но того, что я умею, хватит, чтобы уволить этого скота без выходного пособия”.

“Драко, запомни: со слугами и теми, кто ниже тебя по происхождению, следует говорить спокойным, ровным тоном, не повышая голоса. И никогда нельзя кричать, ты должен дать понять, кто хозяин положения и закрепить за собой преимущество, без криков и этих мужланских размахиваний руками. Ты должен стоять спокойно и смотреть им в глаза, но как бы поверх голов. И помни: правильно подобранные слова и верно построенные фразы могут нанести гораздо больший урон, чем иное заклинание”...

Драко устремил конец палочки в камин.

— Баневорт, вы мне нужны. Немедленно.

Черное нутро камина взорвалось зелеными искрами, и дворецкий — белые перчатки, подобострастная поза и тщательно расчесанные бакенбарды — шагнул в комнату.

— Вы звали меня, мистер Малфой?

— Звал, — тихо ответил Драко.

— Что вам угодно, сэр?

— Мне угодно, чтобы вы исчезли из этого дома в течение часа, — еще тише произнес блондин и спокойно добавил: — Если вам, конечно, хватит часа, чтобы вынести из дома все, что вы успели украсть.

Лицо Баневорта вытянулось.

— Мистер Малфой, я не совсем понимаю...

— Я непонятно выражаюсь? — Драко приподнял брови. — Вы уволены. За подделку счетов. Прошу вас немедленно покинуть этот дом. Можете идти, Баневорт.

Шея бывшего дворецкого Малфоев налилась кровью.

— Вы... Вы не смеете... Вы пока еще здесь не распоряжаетесь! Я буду подчиняться только приказам вашей матери!

Драко прекрасно понял, что дворецкий хотел этим сказать. Ты, щенок, закрой свой рот, не дорос еще, и все такое. Возможно, это было бы верно. При папе. Но не сейчас.

— Я понимаю ваше негодование и даже готов подождать до своего совершеннолетия, но боюсь, к тому моменту у нас не останется денег даже на выходное пособие для других слуг, мистер Баневорт. К сожалению, моя мать до сих пор больна и поручила все домашние дела мне. Так что будет быстрее и тише, если вы сегодня же исчезнете... И не станете отнимать у меня время, — Драко указал ему на дверь. — Отдадите вверенные вам ключи и бумаги экономке. Надеюсь, после одиннадцати я вас тут уже не увижу.

Баневорт решительно пересек кабинет и, перегнувшись через стол, прошипел в лицо Малфою:

— Да я такого мог бы порассказать про твоего папочку! Если бы я хоть словом намекнул... Вы бы побирались до конца жизни!

Драко медленно поднялся и посмотрел управляющему в глаза.

— Согласен. Но вы ведь понимаете, что умерли бы раньше, чем это увидели, — негромко сказал он, с удовлетворением отметив, как побелели у Баневорта губы. — Так что вам очень повезло, что все обошлось для вас так... — Драко едва заметно улыбнулся и закончил: — Удачно. Вы здесь больше не работаете. Оцените мое великодушие, я даже не требую назад то, что вы украли. Можете идти. Через дверь, пожалуйста. Камины в этом доме для вас теперь закрыты.

Дворецкий резко развернулся и вылетел вон.

Драко медленно опустился обратно в кресло и прижал дрожащую ладонь к бешено колотящемуся сердцу. Интересно, сколько лет понадобилось папе, чтобы научиться говорить с людьми подобным тоном и при этом даже не дрогнуть? Люциус обычно вел себя так, словно ничто в этой жизни его не беспокоило, даже в самые сложные моменты. И словно это ему ничего не стоило. Даже ту глупую разборку в книжном магазине он устроил не случайно. Отец всегда умел держать себя в руках. Драко достал сигареты и закурил. Чертова дурацкая привычка. Папе бы не понравилось. Хотя, нет, его устраивало все, что делал сын, если только это не противоречило традициям Семей с Чистой Кровью.

“Да, я справился. Нашел нужные слова. Смог напугать. Сегодня. Сейчас. В такой ерунде. Сумел сыграть роль ХОЗЯИНА. Что будет дальше? Мерлин,боги, ЧТО ДАЛЬШЕ? Мне семнадцать лет, и я еще не закончил эту чертову школу. Мне страшно, СТРАШНО! И я ОДИН. Совсем один...”

— Мастер Малфой?... — из-под стола опасливо высунулась лопоухая голова с большими водянистыми глазами навыкате.

— Что тебе, Либби? — Драко посмотрел на домовую эльфу чуть ли не с такой же опаской.

“Господи, я не вынесу, если она опять захочет чего-нибудь невозможного... Я не имею представления, как вести это долбаное хозяйство, и если она снова спросит, надо ли делать новую изгородь, и стоит ли в этом году перекладывать трубы в восточной башне...”

— Кухарка спрашивает, не посмотрит ли мастер Малфой меню на завтра, — пискнула Либби, протягивая хозяину свиток.

Драко перевел дыхание. Слава Богу. С этим справиться было не очень сложно. Он пробежал глазами список блюд.

— Мастер Малфой желает что-нибудь изменить, сэр?

— Нет, Либби, все в порядке, — Драко отдал эльфе свиток. — Миссис Малфой сегодня не выйдет. Отнесешь ужин ей в комнату. В семь, как обычно.

— Да, сэр.

— У тебя ко мне все?

— Все, мастер Малфой, сэр, — пропищала Либби.

— Тогда можешь идти, — разрешил Драко.

Либби, комкая передник, низко поклонилась и испарилась с легким хлопком.

“О, папа, почему ты никогда не рассказывал, сколько может прослужить дымоход, и в какое время года лучше чинить водопроводные трубы — после зимы или перед?”

С исчезновением Люциуса прежний образ жизни в поместье пришлось менять. Драко, вернувшийся из Хогвартса на каникулы, обнаружил, что в доме полно министерских сыщиков. Вокруг замка прогуливались дементоры. Домашние эльфы и слуги тряслись от ужаса и выглядели так, словно должны были с минуты на минуту умереть. Нарцисса не выходила из своих комнат и не спускалась вниз. Перепуганная прислуга продолжала вести себя так же, как и при прежнем хозяине, но с наплывом посторонних в поместье Драко пришлось срочно вводить новые правила и распорядки.

Для начала домовые эльфы получили форменную одежду. Сделать это пришлось на свой страх и риск. Но эльфы и не собирались пользоваться своей новообретенной свободой. Наоборот. Драко видел, как радуются эти идиоты исчезновению Люциуса и с каким рвением носятся по замку в своих новеньких суконных курточках и накрахмаленных передниках. Младший Малфой с удивлением обнаружил, что эти уродцы, оказывается, на свой лад даже любят его и почти счастливы, что Нарцисса понемногу спивается и не вмешивается в хозяйственные дела.

По совету поверенного Драко уволил почти весь штат обычной прислуги, даже собственного лакея, оставив всего пять человек, включая экономку и дворецкого. Сдал соседям-фермерам западную пустошь под пастбище, продал почти всех лошадей и охотничьих собак и уничтожил все, что хранилось в потайной комнате под гостиной. Возможно, отец этого не одобрил бы, но Драко всем сердцем не хотел, чтобы Дамблдор, единственный человек, веривший в невиновность Люциуса, перешел на сторону тех, кто ежедневно пикетировал границы их владений с криками “Смерть семье государственного преступника!” Так что был свой плюс в дементорах снаружи и толпе министерских ищеек внутри замка — никто из борцов за справедливость не решался сунуться в лапы к азкабанским стражникам. И хоть всех в доме уже порядком тошнило от шоколада, Драко не послушал Снэйпа и не согласился писать протест в Министерство. С этими тварями больше гарантий на то, что поместье и его обитатели будут в безопасности.

Плохо только, что мама была в таком состоянии. Когда на семнадцатилетнего Драко внезапно свалилось управление поместьем и все дела Люциуса, младший Малфой едва не тронулся умом, на все просьбы и вопросы получая от матери фразы вроде: “Я слишком устала, чтобы думать об этом”, “На это есть слуги”, “Пусть этим займется мистер Кромвель” или “Посоветуйся с Северусом”. Драко видел, что мать не желает сделать даже небольшого усилия, чтобы выбраться из своей затяжной депрессии, и приходил от этого в бешенство, как ни пытались увещевать его поверенный и крестный. Нарцисса никогда не любила мужа, и пила вовсе не от того, что страдала. Ей было просто скучно. Она мучилась без балов и приемов, ее злило, что исчезновение Люциуса сломало идеальный мир, который она сама себе придумала, и в котором играла, как в театре, мать, жену, хозяйку замка и даму высшего света. Теперь ей пришлось придумывать себе другую роль, и в новом сценарии матери Драко явно не участвовал.

Младший Малфой заставил себя больше не трогать мать. Сначала это было нелегко. Он долго пытался вернуть ее прежнюю — пусть даже просто играющую в деловую и практичную женщину — но Нарцисса не желала возвращаться. Она все дальше уходила в свой выдуманный мир, и присутствие сына, как две капли воды похожего на Люциуса, раздражало ее и доводило до нервных припадков. Драко отступил.

Днем ему некогда было себя жалеть. Днем у него всегда была масса дел, которая целиком занимала мозги. Невероятно, как Люциус находил на все это время и еще успевал служить Волдеморту. Драко с головой хватало только того вороха бумаг, которые приходилось разбирать. И не просто просматривать, а пропускать через себя массу разнообразной информации и анализировать ее. Мистер Кромвель снисходительно наблюдал за тщетными попытками юного Малфоя разобраться в тонкостях финансовых операций и капиталовложений. Но Драко твердо решил, что должен понять все эти вещи. Или хотя бы просто занять мозги. Чтобы кроме цифр ни о чем больше не думать.

Другое дело ночи. Когда за окнами повисала непроглядная тьма, все замолкало до утра, и он оставался один на один со своими мыслями. Принц Слизерина. Лучший игрок в квиддич в этом году. Студент, завоевавший Кубок Школы для своего факультета. Ученик, не дотянувший до звания Первого четыре балла. Сын одного из самых богатых людей в их мире. Драко сделал все, чтобы отец им гордился. Все, что смог. Кроме одного. Он не смог просто стоять и смотреть, как Люциус убивает Гарри Поттера. Хвала небесам, что этого больше никто не видел. Все произошло мгновенно. Драко много раз прокручивал в голове то, что случилось, и с каждым разом все яснее понимал, что на это ушло буквально несколько секунд. У Люциуса не было времени. Ему надо было спасать собственную жизнь. Возможно, Драко удалось его в этом убедить. А может быть, Люциус сам принял это решение.

“Я предупредил его о приезде Фаджа. Я все сделал правильно. Папа успел скрыться. Я спас ему жизнь. НО. Это чертово НО!”

Драко коснулся рассеченной отцовским перстнем скулы. Боль была сокрушительной и острой, как молния. Словно в мозг вонзилась игла. Но еще сокрушительнее был отцовский взгляд. Драко не подозревал даже, что можно ТАК смотреть на собственного сына. Люциус всегда славился змеиной реакцией и потрясающим самоконтролем. Он смог остановиться в последнюю секунду, он не произнес смертельное проклятье над головой сына. Но успел наказать Драко за то, что тот осмелился пойти против его воли.

Потом, спустя несколько дней, лежа в больничном крыле с зашитой щекой, Драко понял, что натворил. Он чуть не погиб от смертельного проклятья, пытаясь спасти Гарри Поттера. Мало того, он ревел, как последний идиот, над его бездыханным телом. Мешая свои кровь и слезы с кровью человека, которого ненавидел больше всех на свете. И которого не дал убить. Потому что это был мой отец. Если бы он использовал это заклинание, то ему не помог бы даже Дамблдор. Потому что я не хотел видеть, как мой отец убивает человека. И, ладно, Драко, скажи это, все равно ведь никто не видел! Потому что это был Гарри Поттер.

Чертов Гарри Поттер. Вечный враг слизеринского героя. Неумолимая страсть, боль и желание. Не каприз, не блажь, не короткое увлечение. А долго и тщательно сдерживаемое безумие. Ненависть, о, ненависть, да! Такая мучительно-жгучая и сокрушительно-сильная, что была больше похожа на одержимость.

Никто и не подозревал, что холодный и надменный сын Нарциссы и Люциуса способен скрывать в себе такие страсти. Да, он очень хорошо усваивал отцовские уроки, но его внутренний мир развивался отдельно от этих правил и аксиом. И больнее всего было то, что все это разрушал именно Гарри Поттер. Мальчик, взять над которым верх Малфою с самой первой встречи оказалось не под силу.

Драко достал из письменного стола альбом с фотографиями. Фото Гарри Поттера, которое у него было, не вызвало бы ни малейших подозрений даже у такого проницательного человека, как Северус. На развороте альбома были наклеены снимки четырех квиддишных команд школы. Вот и он сам здесь. Как ни на одной другой фотографии похожий на отца. От Нарциссы Драко получил немного: платиновые волосы и умение всегда держаться исключительно прямо. Он никогда не опускал голову. Мог опустить глаза, но голову — никогда.

Отцу это в нем нравилось. Вообще, Люциусу мало что нравилось в сыне. Он пытался лепить его по своему образу и подобию, но, видимо, по молодости лет, Драко не всегда понимал всю важность отцовских уроков, и довольно часто, вопреки всем родительским наставлениям, в нем побеждал простой подросток, взбалмошный и импульсивный, поддающийся порывам чувств. Люциус же не желал делать никаких скидок на возраст. Возможно, он просто хотел успеть как можно большему научить сына, зная, что в любой момент семья может остаться без его поддержки. Драко старался. Получалось, правда, не всегда, но он понимал, что отец прав, и необходимо перенять у него все.

Становясь старше, Драко с удивлением начал замечать, как поразительно он похож на отца. А однажды случайно поймал себя на мысли, что никогда не воспринимал Люциуса как отца. Люциус был для него явлением слишком сложным. Небожителем, божеством, воплощением мудрости. Ну, наконец, чего там, красивым мужчиной и настоящим идеалом для подражания. Но никак не отцом. Да, Драко называл его папой, но, кажется, никогда не задумывался над тем, что значит это слово. Может быть, ничего. Может быть, то, что они могли бы стать друзьями. Когда-нибудь. Возможно, если бы у них было побольше времени, он смог бы убедить Люциуса, что достоин быть его сыном. Возможно. Если бы не Гарри Поттер.

Драко поднес к глазам фотографию гриффиндорской команды. Поттер. Такой скромный, милый и благородный. Просто идеальный мальчик во всех отношениях. Чего еще можно ждать от потомственного гриффиндорца... Ребята на снимке без конца перебегали с места на место, и Драко заставил картинку застыть и стать крупнее.

Стыдно было смотреть на него. Стыдно было каждый раз возвращаться к одному и тому же. Снова и снова мечтать о ярких смешливых губах, о мягкой загорелой коже, представлять, как чудесные зеленые глаза темнеют от возбуждения, как он стонет и выгибается под его руками. Великий Боже, а ведь Поттер, наверное, и не подозревает даже, что такое возможно между мальчиками. С их-то средневековыми взглядами в этом отсталом Гриффиндоре! Но Драко очень хорошо знал, как можно заставить партнера извиваться от удовольствия. Чтобы тот обезумел настолько, что начал плакать, кричать и умолять, забыв о гордости, приличиях и вообще обо всем. И уж Гарри точно не ушел бы разочарованным. С тем своим обреченно-покорным выражением, которое не сходило с его лица, пока он якшался с этой фригидной грязнокровкой. Если бы только он позволил к себе прикоснуться, уж тогда бы... Увы, об этом можно было лишь мечтать.

Прошлой весной дело зашло настолько далеко, что Драко совершенно серьезно думал о том, чтобы отравить Гермиону Грэнжер. Если бы она так кстати не вернулась к этому рыжему кретину, Драко убил бы ее. Своим предательством она спасла себе жизнь. Конечно, поступок ее был скотский. Если бы кто-то посмел проделать подобное с ним самим, Драко точно сжил бы его со света. Гарри Поттер, конечно, был слишком благороден, чтобы мстить. Он предпочитал наматывать сопли на кулак и плакать, когда думал, что его никто не видит. Но Драко ходил за ним по пятам и прекрасно знал, насколько тяжело Гарри переживает все это. И хоть Гермиона теперь не стояла у Малфоя на пути, Драко не перестал ее ненавидеть. Потому что из-за нее было плохо Гарри... Черт его возьми. Надо же, ведь он вроде бы трахался с этой грязнокровкой, но это ни капли его не изменило. Совершенно чистое, невинное лицо. Словно у христианского святого. Драко видел его в день отъезда из Хогвартса, но даже после всех пережитых травм, внешне став гораздо старше, Гарри остался прежним. О, этот невинный, слегка приоткрытый рот!

“Будь ты проклят, Гарри Поттер! Я сгораю каждую ночь, мечтая о твоем теле, я готов умереть ради тебя, и, о Боже, тебе это совершенно не интересно”.

Драко провел дрожащими пальцами по гладкой поверхности фотографии. Гарри. Ты мне нужен, Гарри. Господи. Мерлин, я не вынесу еще одной такой ночи.

О, он даже не догадывается, этот чудо-мальчик, что приходилось переживать наследнику семьи Малфоев из ночи в ночь из-за великого Гарри Поттера, прости Господи, Темного Лорда... Надо же было придумать такой бред. А если и не бред, то все равно не имеет значения. Как ни раскладывай, как ни ряди, а Поттер оставался Поттером. Самым ненавистным и желанным для Драко Малфоя человеком. И Люциус очень хорошо это понял в тот черный день. Когда Драко закрыл собой бесчувственное тело гриффиндорца, только что поглотившее всю силу Темного Лорда...

~*~

...День своего семнадцатилетия Драко проводил в родовом имении Малфоев. Его день рождения приходился на конец рождественских каникул, как раз перед самым возвращением в Хогвартс. Драко не очень любил свои дни рождения. Приходилось выкладываться до последнего, разыгрывая виновника торжества, каждого гостя лично благодарить за подарок и неотлучно находиться среди приглашенных, поддерживая дурацкие пустые разговоры. Кажется, ничего более утомительного не было в жизни, и Драко с удовольствием наплевал бы на все и удрал в парк полетать, но положение их семьи обязывало неукоснительно соблюдать этот проклятый этикет...

Как всегда, понаехала куча надоедливых гостей, всякие скучные старики и старухи в нелепых шляпах, мужчины помоложе, “нужные знакомые”, как именовал их отец, с супругами, жеманными дамами в дорогих шелках и драгоценностях. Несколько школьных приятелей Драко — тоже с родителями. И его невеста — Панси Паркинсон. Странно было понимать, что ты уже почти женатый человек, но так решили их родители. Едва в семьях Паркинсонов и Малфоев родились девочка и мальчик. Собственно, Драко это не очень расстраивало. Паркинсоны были богаты, а Панси красива и не слишком глупа. К тому же она была чистокровной ведьмой. А еще Драко утешался тем, что отец женился на маме вот так же, и это вовсе не помешало им прожить вместе восемнадцать лет, получив репутацию добропорядочной семьи. Драко предстояло повторить этот путь, но пока до всего этого было еще очень далеко... И у него был просто семнадцатый день рождения.

Первым большим событием в тот вечер был визит Темного Лорда. Он приехал ненадолго и не вышел к гостям. Приказал Люциусу привести сына в одну из верхних комнат и там поздравил его лично, выразив надежду на то, что уже совсем скоро сможет увидеть младшего Малфоя в рядах своей действующей армии. Драко сильно волновался перед этой аудиенцией и несказанно обрадовался, узнав, что отец все время будет с ним рядом.

В памяти Драко Лорд Волдеморт остался таким, каким он увидел его в тот последний раз. За четыре месяца до смерти. Стройный, очень высокий, в черном шелковом плаще, с длинными, до пояса, сияющими волосами и ослепительно-серебряной кожей. К красным глазам можно было со временем привыкнуть. К тому же у него была такая ласковая и любящая улыбка, которой Драко никогда не получал даже от собственной матери. Волдеморт был истинным воплощением свергнутого Люцифера. Но он определенно был достоин того, чтобы занять место того глупца, который сверг его в бездну.

Когда они вошли в комнату, находящееся там создание улыбнулось так, что эта улыбка пронзила юношу насквозь, и Драко впервые понял, что любим и в абсолютной безопасности. Он увидел БОГА. Драко, как и отец, опустился перед ним на одно колено, склонил голову и прижал ладонь к груди. Волдеморт легким взмахом руки разрешил им подняться. Встреча длилась всего несколько минут, но Драко запомнил ее в деталях. Каждое слово, сказанное Волдемортом, каждое его движение. Теперь он понял, почему отец ради своего Господина ставил на карту ВСЕ. Когда они прощались, Волдеморт надел на шею Драко серебряную цепочку с подвеской в виде змеи.

“Еще не время украшать это юное создание другим знаком, — мягко сказал Темный Лорд. — Но когда придет твой час, мой ангел, я буду ждать тебя для более дорогого подношения”.

Драко смог удержаться и не вздрогнул, когда губы Волдеморта коснулись его губ, хотя тело пронзил обжигающий холод. Такой, что сердце на мгновение замерло. Но Драко устоял и даже смог улыбнуться Темному Лорду.

Кажется, именно реакция сына на этот поцелуй привела Люциуса в тот день в такое прекрасное расположение духа. Нарцисса была в бешенстве от того, что они пропали на целый час, и потом все утро пилила обоих за то, что они бросили на нее гостей и даже не соизволили вовремя выйти к ужину.

Да, в тот безумный день рождения Люциус в первый раз на памяти Драко пренебрег этикетом. Он привел сына в свой кабинет, и там они впервые выпили вместе. Драко понимал, что представление Темному Лорду прошло успешно, поэтому Люциус в таком приподнятом настроении. Они сидели рядом, прямо на полу, перед камином, и пили — Драко даже не чувствовал вкуса алкоголя, настолько его потрясло происходящее. Они в первый раз разговаривали, как равные. О Волдеморте. О том, что их прямая обязанность думать о будущем расы. Они разговаривали, КАК ДРУЗЬЯ. Обычно Люциус просто читал монологи на эти серьезные темы, от Драко требовались не ответы, а кивки. Но сегодня день был не обычный. Люциус даже позволил себе неслыханное: он поцеловал сына.

Драко ни разу не видел, чтобы отец кого-то целовал. Даже маму. Разве только руки дамам. Иногда юноша в порыве благодарности за дорогие подарки мог повиснуть у отца на шее, но Люциус этого очень не любил. Как только сыну исполнилось четырнадцать, он настоял на том, чтобы Драко отныне строго контролировал свои восторги. Это означало только одно: “Детство кончилось. Я твой учитель, и изволь вести себя достойно. И тогда, может быть, когда-нибудь...” Драко давно смирился с тем, что верхом отцовской ласки считается положенная на плечо рука. И тут вдруг! Ощущение было странным, почти таким же пугающим, как от поцелуя Волдеморта, но Драко, не задумываясь, променял бы все знаки внимания Темного Лорда на еще один отцовский поцелуй.

Тогда между отцом и сыном состоялся весьма странный разговор. Драко не помнил, почему они вдруг об этом заговорили, но Люциус прочитал ему стихотворение “Белокурый демон” и со смехом признался, что очень давно, еще до рождения Драко ему прислали страницу из книги именно с этим стихотворением. “Тебе пока не присылали ничего подобного?” — смеясь, спросил Люциус.

Драко покачал головой, и внезапно у него вырвалось: “Вот я бы мог послать”.

Неужели? Только прошу тебя, не рви листов из книг, это вульгарно. Лучше я научу тебя копировальному заклинанию! — Драко отвел глаза, и Люциус перестал улыбаться. Потом взял сына за подбородок и заглянул ему в глаза. — Несчастная любовь? Неразделенные чувства? У тебя? Такого красивого мальчика?”

Драко возблагодарил всех богов на свете за близость камина и все выпитое. От этого у него порозовели щеки, и отец при всем желании не смог бы понять, насколько сильно юноша покраснел.

“Драко? Что? Все настолько безнадежно?” — отец продолжал смотреть ему в глаза, и юноша все сильнее чувствовал, как закипает в груди бессильная ярость, и как ее сметает такой знакомой ноющей болью... Отец не отпускал его, ожидая ответа, и Драко ответил — впрочем, его устами скорее говорило выпитое вино.

“Это выше меня... Я... Я не знаю, что это. Я не хочу, но ничего не могу с собой поделать!”

Люциус некоторое время молча смотрел на сына, и Драко был почти уверен, что отец прочитал в его глазах ненавистное имя. Но Люциус только снова наполнил бокалы.

“Кто бы ни был этот человек — грязнокровка или маггл, — тихо сказал он, — я не стану осуждать тебя лишь в одном случае”.

“Если это не Гарри Поттер”, — подумал Драко.

“Если ты точно отдаешь себе отчет в том, что чувствуешь на самом деле. Я хочу, чтобы ты четко различал два понятия: блажь и страсть. Это не одно и тоже. Страсть я пойму. Я и сам могу ей поддаться. Как бы там ни было, я это приму. Но идти на унижение и мучиться из-за минутной блажи — не достойно Малфоя. И ты должен, ты просто обязан себя побороть!”

В этот момент напольные часы торжественно пробили семь.

“Ужин”, — Драко хотел было подняться, но отец удержал его.

“Мы успеем. Я еще не отдал тебе подарок.”

“У меня уже есть подарок”, — Драко откровенно и честно было не интересно, какой подарок ему приготовил отец.“То, что мы посидели вот так, вместе. Это лучшее, что могло со мной случиться за всю мою жизнь.”

Люциус отошел от бюро и протянул сыну ключ и свиток.

“Твое собственное хранилище в Гринготтс”.

Драко машинально скользнул глазами по обозначенной на свитке цифре, и вопреки тому, что несколько лет вбивал ему в голову Люциус, бросился отцу на шею и крепко поцеловал в щеку.

“О, папа!... Спасибо!”

“Может быть, он не будет злиться в честь дня рождения...”

Люциус со смехом отстранил сына.

“Мерлин, Драко, ты не исправим, мой дорогой”.

Юноша рискнул посмотреть на отца и увидел, что тот не сердится. Драко в первый раз в жизни увидел на бледном лице Люциуса нежное, почти мечтательное выражение. Возможно, все дело было в выпитом вине. А потом, совершенно неожиданно Люциус обнял его. Сам. Крепко. И Драко впервые почувствовал себя его сыном. Беззащитным слабым ребенком. Несмотря на то, что был уже почти одного роста с Люциусом.

“Когда тебе исполнится восемнадцать, мы обо всем поговорим... О, ты даже не представляешь, СКОЛЬКО всего мне нужно тебе сказать, — Драко почувствовал, как отцовские пальцы слегка сжали его плечи. — Когда тебе исполнится восемнадцать, мы будем очень долго разговаривать... Тебе еще успеет все это надоесть. Не будешь знать, как от меня избавиться. Подожди немного. Остался только год. Побудь пока моим маленьким мальчиком”.

И Люциус поцеловал его снова. Ласково и очень осторожно, словно боясь переступить какую-то черту. И губы у отца на этот раз были теплыми и живыми. Драко от потрясения не смог вымолвить ни слова. Но сейчас Люциус не ждал от него ответа. Завтра Драко надо было возвращаться в школу, и их следующая встреча состоялась только в апреле и продлилась ровно одну минуту. В подземелье Хогвартса, над распростертым телом Гарри Поттера...

~*~

Драко снял с фотографии заклинание и захлопнул альбом. Это лицо он мог представить себе и безо всякой фотографии. Оно постоянно возникало перед глазами и каждый раз заставляло оживать детородный орган. Помимо желания Малфоя. Контролю разума это не подчинялось. Ничего не попишешь. Можно было сколько угодно уговаривать себя, но собственный член на эти уговоры не поддавался.

Это было похоже на горячечный бред. Или стихийное бедствие. Треклятое имя “Гарри!” срывалось с губ вместе с самым последним стоном. Без этого еще не обошелся ни один оргазм. Полные одиночества ночи изводили Драко дикими, тяжелыми снами. Пустая кровать словно насмехалась над ним. Если бы хоть было с кем потрахаться, возможно, Драко, не переживал бы свое безумие так остро. Но сейчас, запертый в собственном доме, как в тюрьме, Малфой вынужден был справляться своими силами. Раз за разом. Как в двенадцать лет... Чертовы носовые платки на прикроватной тумбочке. Пятна на простыне. Покрасневшая натертая кожа на пенисе. Онемевшие от напряжения и липкие от спермы пальцы. Текущие из глаз слезы. И Гарри. Без него еще ни разу не получалось... О, если бы можно было сделать это с ним ХОТЯ БЫ РАЗ! Ну хоть один поцелуй. Боже. Как я хочу его. Гарри. Господи, Мерлин, почему Люциус не убил их обоих?

Драко очень хорошо помнил, как держал в объятьях безжизненное тело, дожидаясь, когда прибудет помощь. Перепачканные кровью губы гриффиндорца прижимались к его щеке, мокрой от слез и собственной крови. Руки Малфоя до сих пор помнили тяжесть израненного тела Гарри Поттера и хранили тепло его открытых ран. Если бы Гарри был в сознании, то уж наверняка отбивался бы до последней капли крови, лишь бы избавиться от объятий Малфоя. Так что этот глубокий обморок был своеобразным подарком рыдающему слизеринскому принцу с разорванной отцовским бриллиантом щекой.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.081 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>