Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сестра Бернис: Матушка-настоятельница.



Сестра Бернис: Матушка-настоятельница.

Мать настоятельница: Сестра Бернис?

Бернис: Ее нигде нет.

Настоятельница: Марии?

Бернис: Опять пропала. Хоть колокольчик на шею вешай.

Настоятельница: В сарае искали? Она любит животных.

Бернис: Всюду искала. Как и обычно.

Настоятельница: Сестра, ведь это Мария. В ней всё необычно.

Бернис: Именно так. На дерево лезет, царапает ноги, рвет себе платья.

Танцует по дороге в храм, свистит на лестнице. Я даже слышала – она поет в аббатстве. Вечно опаздывает к службе, но кается от души. Опаздывает она повсюду, кроме трапезной. Грустно это говорить, но мне кажется, в аббатстве Марии не место. Ей еще многому надо учиться, многое надо понять.

Настоятельница: Но как заставить ее присесть и послушать?

Когда я с ней, я путаю слова,

и отвлекаюсь от дела, и не пойму, что к чему. Что же нам делать с Марией?

Можешь войти, Мария. Входи, деточка. Садись.

Мария: Матушка, простите меня. Так получилось.

Настоятельница: Я не извиняться тебя звала.

Мария: Но я прошу прощения. Да, вот еще один грех, матушка. Я ведь пела, матушка.

Настоятельница: Но... Запрещено петь только в аббатстве.

Мария: А я пою повсюду. А еще я вечно говорю то, что думаю и ощущаю.

Настоятельница: Мария, когда ты увидела нас и захотела к нам, ты ведь не была готова к здешней жизни, правда?

Мария: Нет, матушка, но я пытаюсь и учусь. Всё время.

Настоятельница: Мария, а что если бы ты нас оставила?

Мария: Что?

Настоятельница: Ненадолго. В одну семью в Зальцбурге нужна гувернантка до сентября. Там семь детей.

Мария: Семь детей?

Настоятельница: Ты любишь детей?

Мария: Да, но семеро...

Настоятельница: Капитан фон Трапп ждет тебя завтра. Славный, храбрый человек. Жена умерла, он один с детьми. Гувернантки там не задерживаются.

Мария: Почему, матушка?

Настоятельница: Господь разъяснит в свое время.

Мария: Здравствуйте. Это я. Из монастыря, новая гувернантка, капитан.

Дворецкий: Я старый дворецкий.

Мария: Как поживаете?

Дворецкий: Подождите-ка здесь.

Капитан: На будущее: в некоторые комнаты входить нельзя.

Мария: Да, капитан, сэр.

Капитан: Повернитесь.

Мария: Что?

Капитан: Кругом. Шляпу снять. Переоденьтесь, прежде чем идти к детям.

Мария: Мне не во что. Когда идешь в монастырь, отдаешь одежду бедным.

Капитан: А это откуда?

Мария: Ее бедные не взяли.

Капитан: Итак, фройлен...

Мария: Мария.

Капитан: Не знаю, всё ли вы знаете.



Мария: Не всё.

Капитан: Вы двенадцатая гувернантка...после смерти моей жены. Надеюсь, справитесь лучше предыдущей. Она пробыла тут два часа.

Мария: Что-то не так с детьми?

Капитан: Не с детьми, с гувернантками. Они не умеют поддерживать дисциплину. Ясно?

Мария: Да, сэр.

Капитан: Они не должны бездельничать на каникулах. Витать в облаках. Каждый день они маршируют по парку. Ложатся спать по часам.

Мария: А когда они играют?

Капитан: Следите, чтобы они вели себя строго как подобает. Вы их командир.

Мария: Есть, сэр.

Капитан (свистит в свисток): Это...новая гувернантка, фройлен Мария.

По сигналу представиться. Слушайте, фройлен. Запоминайте сигналы.

Лэсли

Фридрих.

Луиза.

Курт.

Бригитта.

Марта.

Гретель.

Ну, а теперь проверим.

Мария: Я не буду свистеть, капитан. Я их буду звать по именам. Дивные имена.

Капитан: Дом велик, фройлен, и земли обширны. Но орать я не позволю. Вот, держите, учитесь.

Дети помогут. А понадобитесь мне, услышите вот это.

Мария: Прошу прощения.Я не приду на свист. Свистят собакам, не детям.И уж точно не мне.

(свистит в свисток) Я не знаю вашего сигнала.

Капитан: Зовите меня " капитан". Вольно.(уходит)

Мария: Ну ладно, а теперь назовите еще раз ваши имена и сколько вам лет.

Лэсли. Мне шестнадцать, и мне не нужна гувернантка.

Мария: Хорошо, что сказала, Лэсли. Будем просто друзьями.

Фридрих: Я Фридрих. Четырнадцать. Я хуже всех.

Мария: Да ну? Кто тебе сказал?

Фридрих: Фройлен Жозефина. Четыре гувернантки назад.

Луиза: Я Бригитта.

Мария: А сколько тебе лет, Луиза?

Бригитта: Бригитта я. Она Луиза. Ей тринадцать, а ты соображаешь. Мне десять, платья страшнее,

чем твое, я еще не видела.

Мария: Нельзя так.

Бригитта: А почему? Разве не уродство?

Мария: Конечно. Но...

Курт: У фройлен Хельги было хуже. Я Курт. Одиннадцать. Я неисправим.

Мария: Что значит " неисправим"?

Марта: Я Марта, во вторник мне исполнится семь. Я хочу розовый зонтик.

Гретель: И я люблю розовый.

Мария: А, ты Гретель. Тебе пять, да? Ну, почти дама. Открою секрет: я никогда не была гувернанткой.

Фридрих: Вы не знаете, как быть гувернанткой? Для начала скажите папе,

чтобы он не лез к нам.

Курт: Не садитесь за стол вовремя. Чавкайте супом.

Луиза: За десертом шмыгайте носом.

Гретель: Не верьте им, фройлен Мария. Вы мне нравитесь.

Фрау Шмидт: Дети, все на прогулку. Папин приказ. Быстрее.Марш, марш, марш. Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка. Я покажу вам вашу комнату. Когда умерла бедная хозяйка, капитан превратил дом в корабль. Свистки, приказы. Ни музыки, ни смеха. Ничто не напоминает о ней. Даже дети.

Мария: Так нельзя.

Шмидт: Капитан уезжает утром.

Мария: Ах, да. Надолго?

Шмидт: Не знаю. В прошлый раз он провел у баронессы месяц. Зря я разболталась. Я вас плохо знаю. Но, по-моему, капитан...женится на ней еще до конца лета.

Мария: Отлично. У детей будет мать.

 

Фрау Шмидт: Рольф, добрый вечер.

Рольф: Добрый вечер. Капитан дома?

Шмидт: Ужинает.

Рольф: Передайте телеграмму, срочно.

Шмидт: Лэсли.

 

Лесли: Рольф. О, Рольф.

Рольф: Нет, Лесли. Нельзя.

Лесли: Почему, глупый?

Рольф: Не знаю...

Лесли: Ты тут меня ждал?

Рольф: Конечно. Я скучал. Думал сам послать телеграмму, чтобы доставить сюда.

Лесли: Отличная мысль. Давай прямо сейчас.

Рольф: Но я здесь.

Лесли: Ну, Рольф. Пошли мне телеграмму. Начни ее так: " милая Лесли"...

Рольф: "Милая Лесли, мне нужно сказать тебе...важную вещь. Точка. Но телеграф стоит дорого. Удачи, Рольф".

Лесли: " Удачи"?

Рольф: " Целую".

Лесли: " Целую"?

Рольф: " Люблю". Ответ будет?

Лесли: "Милый Рольф. Точка. Твоя Лесли". Вот если бы не ждать, пока папе придет телеграмма. Когда мы теперь увидимся?

Рольф: Ну, скажем, я могу приехать...по ошибке. С телеграммой...полковнику Шнайдеру. Он сейчас в Берлине...Никто об этом не знает. Не говори отцу, ладно?

Лесли: Почему?

Рольф: Он типичный австриец. Мы все австрийцы. Но нас хотят переделать в немцев, и скоро так и будет.

Они хотят...Надеюсь, с твоим отцом все будет хорошо.

Лесли: Конечно. Он же герой. Его сам император наградил.

Рольф: Я за него не тревожусь. Тревожусь за его дочь.

Лесли: За меня? Почему?

Рольф: Ну, ты такая....Ты еще совсем ребенок!

Лесли: Мне шестнадцать.

 

Номер Лэсли и Рольфа

Мария: Я знаю, зачем я здесь. Подготовить их к приезду новой мамы.Господи, верни счастье в эту семью. Благослови капитана, Лесли и Фридриха, Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель. Да, еще один мальчик. Как его? Ну, благослови и его.

Господи, про Лесли. Скажи, что я ей друг. Помоги рассказать мне всё.

Лесли: Вы всем расскажете? Я гуляла, а кто-то запер дверь. Я не хотела всех будить, увидела раскрытое окно... Вы ведь не скажете папе?

Мария: Как же ты сюда влезла?

Лесли: Мы всегда влезали шутить над гувернантками. Луиза может влезть с коробкой пауков.

Мария: Пауками? ты одна гуляла?

Иди сюда, присядь, поговорим.

Лесли: Я сказала, что мне не нужна гувернантка. Но, может, нужна.

Мария: Гретель? Испугалась? Боишься грозы? Оставайся со мной. А где остальные?

Гретель: Спят. Они не боятся.

Мария: Нет? Смотри. Давайте-ка, сюда. Подождем мальчиков.

Бригитта: Не дождетесь. Они храбрые.

Мария: Вы ведь не испугались?

Фридрих: Нет. Мы пришли вас проведать.

Марта: Мне страшно.

Мария: Когда мне страшно, я стараюсь думать о хорошем. О цветах. О лужайках.

Фридрих: О звездах в ночи.

Марта: Про капли на розах,

Курт: про носик котенка.

Бригитта: Про блестящий чайник,

Луиза: про теплые варежки.

Лесли: Про посылки и письма.

Мария: И становится легче.

 

Номер «Любимые вещи»

 

Капитан: Здравствуйте. Фройлен я же говорил –спать ложиться вовремя.

Мария: Дети испугались грозы, и я...

Капитан: Вы не в состоянии запомнить простые инструкции?

Мария: Только в грозу.

 

Фридрих: Фройлен Мария? А можно так каждый день? Я так не веселился с тех пор, как мы облили зубную щетку Жозефины клеем.

Мария: Такие чудные дети –и так проказничают. Ладно, сюда. Придумаем песню для баронессы.

Лесли: Папа не любит, когда поют.

Мария: Он передумает. Вы знаете песни?

Курт: Ни одной.

Мария: Ни одной?

Марта: Мы даже петь не умеем.

Мария: Тогда за дело. Будем учиться. С самого начала.

 

Номер «До-ре-ми»

 

Баронесса Шредер: Какие дивные горы, дивные.

Капитан: Их поставили для вас.

Макс: Георг хочет " быть на высоте.

Капитан: Шутите удачнее, не то отменю приглашение.

Макс: Меня не приглашали. Я сам напросился. Слушайте. Хор здешнего монастыря. Недурно. Очень недурно. Надо будет осмотреть окрестности. Эти певцы только и ждут, чтобы Макс Детвайлер... открыл их и пригласил на фольклорный фестиваль.

Баронесса: Им слава, вам - деньги. А здесь ты не столь загадочен, Георг.

Капитан: Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов... и тихого ветра, что шумит, как волна? Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях...Я сплетничаю с тупицами и спотыкаюсь в вальсах.

Баронесса: Что ты говоришь?

Капитан: Ты дивная, чудная, умная, милая, замечательная хозяйка.

Баронесса: Со мной, наверное, приятно. У меня лучший портной в Вене, блистательные друзья. Я устраиваю вечеринки. Но отбрось всё это, и останется богатая и неприкаянная женщина. Тоже одинокая.

Макс: Люблю богатых, их жизнь.

Капитан: А где дети? Я думал, они нас встретят.(уходит)

Макс: Ну?

Баронесса: Что " ну"?

Макс: Ты его уломала? Свадебные колокола?

Баронесса: Звонят хором.

Макс: Отлично. Смерть жены сделала его несчастным. Смерть мужа сделала тебя богатой.

(входит капитан с детьми и Марией)

Дети: Папа. Папа.

Мария: Капитан, вы вернулись.

Капитан: Смирно. Это баронесса Шрэдер. А это...мои дети.

Баронесса: Добрый день.

Капитан: Это правда или мне это снится? Правда, что мои дети лазали по деревьям?

Мария: Да, капитан. Они вас очень любят и… боятся.

Капитан: Боятся? Я не хочу вас слушать, это не ваше дело!

Мария: Придется слушать, вы вечно в отъезде...Лэсли уже не дитя.

Капитан: Ни слова.

Мария: Фридрих хочет быть мужчиной. С кого ему брать пример? Спросите Бригитту, она вам о нем расскажет. Курт хулиганит, чтобы не показать, как ему больно. Им всем больно. С Луизой сложнее.

Малышам нужна любовь. Пожалуйста, полюбите их.

За кулисами слышно пение.

Капитан: Что это?

Мария: Песня.

Капитан: Я знаю, что песня. Но кто поет?

Мария: Дети. Мы хотели спеть для баронессы.

Капитан: Вы правы. Я не знаю своих детей. А вы вернули музыку в наш дом. Я ее забыл.

Мария: Это ваши дети.

Капитан: У вас, похоже, всё получается.

Баронесса: Кроме как быть монашкой. Ты дашь бал в мою честь.

Капитан: Бал?

Дети: Да, папа, давай.

Баронесса: Мне пора бы узнать твоих друзей. А им меня. Разве нет?

Мария: Дети, пора спать.

Капитан: Спокойной ночи.

Дети: Спокойной ночи, папа. И вам, баронесса.

Баронесса: Спокойной ночи.

Марта: Это будет мой первый бал.

(звучит номер «Эдельвейс»)

Фридрих: Лэсли, ты с кем танцуешь?

Лэсли: Ни с кем.

Фридрих: Можно вас пригласить?

Лэсли: Конечно, молодой человек.

Мария: Вы скрывали, что танцуете?

Курт: Чтобы нас не заставили.

Капитан: Можно вас пригласить, фройлен?

Мария: Я с детства не танцевала?

Баронесса: Браво! Что за красивая пара!

Мария: Детям пора спать, капитан.(дети уходят)

Баронесса: Капитан не сводил с вас глаз.

Мария: Не сводил с меня глаз?

Баронесса: Не оправдывайтесь, Мария. Вы не лишены обаяния.

Мария: Надеюсь, вы шутите.

Баронесса: Вовсе нет. Для мужчины нет...ничего привлекательнее влюбленной в него женщины.

Мария: Влюбленной?

Баронесса: Конечно. Не переживайте. Это скоро пройдет. Таковы мужчины.

Мария: Мне надо уехать. Нельзя оставаться.

Баронесса: Вам помочь?

Мария: Нет. Ему ничего не говорите.

Баронесса: Счастливо, Мария. Вы будете отличная монахиня. Шампанского, дорогой?

(проходит Мария с чемоданом)

Дети играют с Баронессой.

Баронесса: Весело, да?

Луиза: Баронесса Шрэдер, может, хватит? Мы устали.

Макс: Выпей лимонада. Я злорадно думаю о тебе как о матери семейства. Справишься?

Баронесса: Милый, ты разве не слышал...о таком славном местечке, как школа-интернат?

Макс: Баронесса Маккиавелли.

Мария: Матушка.

Мать настоятельница: За что тебя отослали?

Мария: Меня не отослали. Я ушла. Я запуталась. Я почувствовала...что-то новое. Я не могла остаться. Я хотела спастись.

Сестра Бернис: Спастись от чего?

Мария: От него.

Бернис: От него?

Настоятельница: Капитана фон Траппа?

Бернис: Ты в него влюблена?

Мария: Баронесса сказала, что да. И что он влюблен в меня. Но я не хочу верить. Мы иногда смотрели

друг на друга, и мне было трудно дышать.

Настоятельница: Ты должна разобраться в себе, Мария. Возвращайся обратно и реши для себя все.

Мария: Не посылайте меня туда.

Бернис: Эти стены не для того, чтобы прятаться от проблем.

Настоятельница: Надо жить, как тебе предначертано.

 

Луиза: Я скучаю по фройлен Марии. Она ушла и даже не попрощалась с нами. Наверно мы ее разочаровали….

Марта: Мне плохо без нее…

Гретель: Когда фройлен Марии было плохо, она пела песню.

Курт: Да. Давайте попробуем.

 

Начинают петь «Если мне грустно…»

 

Фридрих: Фройлен Мария вернулась.

Мария: Рада вас видеть.

Луиза: Мы скучали.

Мария: И я скучала. Курт, ты как?

Курт: Есть хочу.

Мария: Лэсли, а ты как? Телеграммы давно приносили?

Лэсли: Давно.

Гретель:А папа скоро женится на баронессе Шрэдер.

 

Капитан: Здравствуйте. Вы ушли, не простившись. Даже с детьми.

Мария: Я была не права, простите.

Баронесса: Фройлен Мария, вы вернулись.

Мария: Желаю вам счастья, баронесса. И вам, капитан. Дети сказали про свадьбу.

Баронесса: Спасибо, милая. Вы к нам надолго?

Мария: Пока не найдете мне замену.(уходит с детьми)

 

Баронесса: Мне трудно придумать, что подарить тебе на свадьбу. Ах, конечно, хватит и меня. Но надо и еще какой-то пустячок.

Капитан: Эльза.

Баронесса: Да, Георг?

Капитан: Бесполезно. Не выйдет. Я лгу нам обоим. Обманываю тебя.

Баронесса: Ни слова больше. Знаешь, я думала совсем о другом. Да, я тебя люблю, но ты мне не очень подходишь. Слишком самостоятельный. А мне нужно подчиняться...Или подчиняться моим деньгам.

А теперь прости, пойду соберу вещи...и вернусь к себе, в Вену. Где-то там...ждет юная дама, которая, похоже, не станет монашкой.(уходит)

 

Капитан: Я всё думаю и всё не пойму: почему вы сбежали в аббатство? И почему вы вернулись?

Мария: Я скучала по детям.

Капитан: Только по детям?

Мария: Нет. Да. Разве плохо скучать по детям?

Капитан: Без вас всё тут было не так,

Мария: Я уверена, с баронессой всё будет хорошо.

Капитан: Мария. Баронессы не будет. Нельзя жениться, когда...любишь другого, верно? Знаешь, когда я полюбил тебя? Когда ты сняла эту ужасную шляпу!

Мария: Я всё поняла, когда ты протянул мне свисток.

Капитан: Мария. У кого я должен просить разрешения жениться на тебе?

Мария: У детей.

 

Свадебная музыка.

 

 


Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Міністерство аграрної політики та продовольства України | 18 октября 2013 г., 5А класс побывал

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)