|
Лекция
Обучение грамматической стороне речи
ПЛАН
1. Определение следующих понятий: «активный и рецептивный грамматический минимум», «граммати ческая структура», «речевой образец*, «продуктивный и рецептивный грамматический навык», «структурно-функциональный подход», «дедуктивный и индуктив
ный пути введения грамматического материала».
2. Методический подход к обучению иноязычной грамматике в действующих школьных учебниках. Его преимущества и недостатки
3. Соотношение грамматических правил и упражнений в процессе введения и тренировки грамматических явлений.
4. Принципы отбора рецептивного грамматического минимума и активного грамматического минимума.
5. Преимущества и недостатки индуктивного и дедуктивного путей ознакомления с грамматическим материалом.
6. Примеры грамматических упражнений.
|
Грамматика — это объект постоянных споров в методике. Известны разные подходы к решению вопроса о роли и месте грамматики в обучении ИЯ.
При грамматико-переводном методе грамматика являлась отправным моментом и целью обучения. «Свободное искусство» — «grammatical (lat.) — считалось одним из компонентов всякого образования и ставило целью научить владению ИЯ, сообщать сведения по филологии, в том числе и при чтении текста, осуществлять гимнастику ума. Обучение любому языку проводилось посредством грамматики, как правило, построенной по образцу и подобию латинской. Грамматика изучалась как особый предмет и самоцель.
Крайние «прямисты», наоборот, изгоняли грамматику из обучения. Вспомните пальмеровское «Grammar be hanged!».
В настоящее время наметился более объективный подход к оценке значения и местг грамматики в обучении ИЯ: теперь она является не целью, а одним из важных средств обучения ИЯ. И тем не менее ученикам больше всего не нравится заниматься на уроках ИЯ именно грамматикой.
Какой же грамматике следует обучать в школе? Немецкий лингвист Г. Хельбиг называет три вида грамматики А, В, С [92]. Структура грамматики по Г. Хельбигу
Пример 1. Die Deutsche Grammatik komnit mir komplizierter or, als die englische. — Немецкая грамматика кажется мне слож-ее, чем английская. — Это пример грамматики А. Здесь имеет-л в виду система правил языка, существующая в языковой практике ее носителей независимо от ее описания в лингвистике.
Пример 2. Ich habe mir die neue Duder. — Grammatik gekauft. — Я купил себе новую грамматику Дудена. — Это грамматика В, в которой дается лингвистическое описание системы правил того или иного языка. При этом имеются в виду модели построения языка, многие из которых представлены и в школьных учебниках. Г. Хельбиг подразделяет эту грамматику на В1 — лингвистическую, и грамматику В2 — дидактическую.
Пример 3. Seine Intonation ist gut, aber seine Grammatik ist fehlerhaft. — У него хорошая интонация, но он делает много грамматических ошибок. — Это грамматика С, — «Grammatik im Kopf» — Грамматика в голове. Представим сказанное схематически (рис. 23).
Как видим, в школе должна изучаться грамматика В2 (дидактическая), которая, благодаря используемым методам и приемам обучения, может и должна стать грамматикой С. А.А. Леонтьев называет эту грамматику активной, описывающей Функционирование языковых средств в речи, сгруппированных по смыслу. Речь идет об универсальных содержательных категориях, типовых значениях, которые заложены в сознании каждого говорящего независимо от того, носителем какого языка он является. У человека, говорящего о каком- либо явлении, факте действительности, возникает потребность спросить о причине, месте, условиях или целях действия и т. д. Для выражения этих значений в каждом языке имеется определенный набор языковых средств и правил. Объективно существует такое положение, что человек всегда говорит по правилам, т. е. в соответствии с определенными закономерностями языка, которые объективируются в правилах. Говорящие не всегда осознают эти правила: грамотные и безграмотные говорят одинаково по правилам, хотя с разной степенью грамотности. Можно ли точно передать мысль при помощи набора лексических единиц? Нет, нельзя! ЛЕ лишь называют предмет или явления. Отношения же между ними отражаются в грамматических значениях (Л.В. Щерба: «Лексика — дура, грамматика — молодец»). Грамматика организует лексику. Грамматически выражаются отношения между S и Р, определяемым и определяющим действием и объектом, временные, пространственные, причинные связи явлений, отношения говорящего к высказываемой мысли и к собеседнику. При помощи грамматических структур становится возможным передать тончайшие нюансы мысли.
Как видим, грамматика выполняет функцию строительного материала речи (устной и письменной). Она пронизывает весь язык. Это скелет, на котором держатся все слова, речевые высказывания, тексты. Грамматика — это кровеносная система, которая питает живой язык; фундамент, на котором возводится здание под названием «Иностранный язык». Грамматику можно сравнивать со знаками дорожного движения, с географической картой, с планом застройки города. Задайте себе вопрос, для чего нам необходимы в жизни эти средства, и вы ответите на вопрос, для чего нужна грамматика. Она помогает нам общаться на языке, жить в этом языке, творить.
Значение изучения грамматики ИЯ заключается еще и в том, что оно помогает нам'лучше осознать грамматический строй родного языка, развивает логическое мышление, наблюдательность, способность к анализу и обобщению, т. е. в процессе ее изучения реализуются развивающие образовательные и воспитательные цели обучения.
Для того чтобы научиться общению на ИЯ, надо овладеть его грамматическим механизмом, закономерностями.
Грамматика, как уже говорилось, «не является самоцелью, она — одно из важнейших средств овладения языком, неотъемлемый компонент всех видов речевой деятельности». Первой этот вывод сделала А.А. Любарская, которая еще в 1934 г. писала: «Ни на одной стадии средней школы изучение грамматики не рассматривается как самоцель. Однако везде знание ее является тем обязательным фундаментом, без которого не мыслимо понимание текста, владение живой разговорной речью. Ей должно отводиться надлежащее место при проработке устной речи, чтении и письме» [47, с. 66].
Какие же закономерности лежат в основе овладения грамматикой ИЯ как средством общения? Известно, что в своем функционировании язык характеризуется как определенными единицами и отношениями между ними, так и процессами, которые обусловливают выбор этих единиц и их сочетаний друг с другом (функциональный аспект), и кроме того, |теми понятиями, которые они формируют и выражают (мыслительный аспект). Сочетание этих аспектов заложено, по мнению Н.Н. Болдырева, в самой диалектической природе языка, предполагающей не только знание системы единиц и их значений, но и использование этих единиц, т. е. деятельности [9, с. 12]. Этим объясняется наметившееся в последние годы использование коммуникативно-ориентированных подходов в обучении ЙЯ, в том числе и грамматике. Обучение языку как универсальному средству общения, полагает А.А. Леонтьев, предполагает знание языка как функциональной системы, т. е. системы языковых средств, в их «рабочем состоянии, в той деятельности, ради которой они только и существуют» [42, с. 26].
Возникает вопрос, как привести эти языковые средства в «рабочее состояние»? Тем путем, каким дети усваивают родной язык? Это, может быть, и было бы возможным в условиях языкового окружения и при другой сетке часов в школе. Путем зубрежки? Но и зубрежкой проблему не решить, так как невозможно выучить все. Да и психологами доказано,что лучше и в большом объеме запоминается лишь понятое. Процесс усвоения ИЯ у ребенка, начинающего изучать его в школе (в 7-8 лет), не может идти так же, как шел у него процесс усвоения родного языка. Он уже владеет родным языком, у него уже сложилась система категоризации объективного мира, обусловленная родным языком, сформировались многие мыслительные процессы, и его мышление не может не работать, когда он приступает к изучению ИЯ. Он неизбежно проводит сравнения, обобщает, делает выводы и помочь ему в этом должна грамматика. Только специально организованное обучение грамматике ИЯ превращает этот процесс в рациональный и осмысленный. Оно должно быть таким, чтобы у учащихся складывались определенные грамматические знания, что на ИЯ, также как и на родном, нельзя говорить, пользуясь одними инфинитивами и номинативами. Носитель другой иноязычной культуры пользуется в своей речи богатой палитрой языковых средств, существенно отличающихся от средств родного языка, но вполне понятных и доступных, если для овладения ими грамматика осваивается на деятельностной основе.
Организацию процесса обучения, в том числе и грамматике на деятелъностной основе неоднократно рассматривали в своих работах Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев, И.Л. Бим и др.
В процессе усвоения грамматических структур больше места должно быть отведено аналитической работе с языковым материалом. На раннем этапе обучения аналитическая деятельность учащихся может быть сначала предметно-символической, т. е. с помощью овеществленного грамматического материала в виде кубиков, цветных фишек, символизирующих то или иное понятие. Ребенку, еще не владеющему грамматическими понятиями «не достаточно смотреть и размышлять, ему необходимо взять предмет в руки» [20, с. 15].
Интересную методику, построенную на деятельностной основе, предлагают и зарубежные авторы [93]. Структура языка вводится в сознание детей с помощью различных моделей предложения, отражающих реальный мир. Уже на первом уроке немецкого языка учитель знакомит детей с буквой W, с которой начинаются два важных слова — die Welt (мир), das Wort (слово). «Наш огромный мир, — говорит учитель, — состоит из множества миров, наполненных различными явлениями и предметами, которые можно выразить словами». Рисуя огромный круг, символизирующий вселенную, учитель вместе с детьми наполняет его первыми словами. Позднее дети будут создавать свои миры: мир школьных принадлежностей, одежды, жилища и т. п. А чтобы им было легче ориентироваться в этом новом иноязычном мире, вводится яркая и образная символика: глагол — движение, символизирующий энергию, которая передается с помощью красного шара; существительное — материя в виде большой пирамиды. У глаголов и существительных есть друзья и помощники — наречия, местоимения, артикли, прилагательные, которые также получают свое символическое изображение и цветовую гамму.
Использование символики в виде геометрических фигур нашло отражение во многих отечественных учебниках, разработанных на принципах коммуникативности, структурно-функционального подхода и метода моделирования к отбору и организации грамматического материала [5].
Принципы структурно-функционального подхода и метода моделирования реализуются в особой организации грамматического материала, позволяющей учащимся постепенно овладевать средствами для выражения того или иного комму никативного замысла, а также в особых приемах раскрытие функции и формальных признаков грамматического явления. Функциональная организация процесса обучения предписывает параллельное усвоение формы и функции при ведущей роли последней. Дополнительным и существенным фактором, определяющим создание надежной ориентировочной основы для выполнения последующих правилосообразных иноязычных грамматических действий наряду со структурно-функциональными моделями иноязычного предложения в виде речевых образцов, служит предъявление грамматических процессов на родном и иностранном языках во взаимосвязи — на интегративной основе. Для ориентировки и опоры при порождении высказываний А.А. Леонтьев считает целесообразным строить «межъязыковую сопоставительную модель, подчеркивающую то общее, что есть в родном и иностранном языке, и то, что есть общего в порождении высказывания на этих языках, а также то, что их разделяет» В процессе представления грамматического материала на родном и иностранном языках учащиеся неизбежно сравнивают, анализируют, обобщают те или иные признаки грамматических явлений, общими усилиями овладевают грамматическими понятиями и фактически участвуют в выведении грамматических правил, что, кроме всего прочего, способствует их интеллектуальному развитию.
На среднем и старшем этапах обучения, когда мыслительные операции учащихся уже хорошо развиты и у них имеется достаточный языковой и речевой опыт, необходимость использования материальных опор отпадает и на смену приходят другие схемы — чисто языковые. Деятельностный подход к овладению грамматикой напрямую коррелирует с когнитивным подходом, в рамках которого языковое функционирование рассматривается как мыслительный познавательный процесс.
В методике преподавания ИЯ когнитивный подход реализуется через последовательное осуществление принципа сознательности, успешная реализация которого ориентирует учащихся на самостоятельное добывание знаний по иностранному языку, призывая на помощь, и не без основания, свой родной язык, Стимулирование аналитико-познавательной деятельности учащихся при обучении иноязычной грамматике важно еще и потому, что, «...единственным источником полноценной мотивации при обучении ИЯ — в отсутствие необходимости постоянного общения на этом языке — является ориентировочно-исследовательская деятельность в отношении самого языка»
Под продуктивным грамматическим навыком понимается «способность говорящего выбрать модель, адекватную речевой задаче, и оформить ее соответственно нормам данного языка». Речевой задачей всегда является коммуникативное намерение что-то сообщить, в чем-то убедить, выразить мнение и т. д. Именно выполнению задач и служит та или иная грамматическая форма. Поэтому, подчеркивает Е.И. Пассов, и должны быть ассоциативно связаны друг с другом грамматическая форма и речевая задача. Если такая связь имеется, то в процессе продуктивных видов РД при возникновении коммуникативной задачи в сознании всплывает адекватная ей и необходимая в этот момент грамматическая форма. Грамматический продуктивный навык должен быть автоматизированным, устойчивым, гибким, «сознательным». Кавычки означают, что сначала каждое грамматическое действие вполняется учащимися под контролем сознания, а приобретя все необходимые для навыка качества, совершаются без осознания, автоматически.
Под, рецептивным грамматическим навыком следует понимать способность читающего (слушающего) узнавать грамматические формы изучаемого языка и соотносить с их значением.
Проблема навыков в методике и педагогике до сих пор спорная и требует дальнейшего исследования. Так, И.Л. Бим, рассматривая проблему обучения грамматической стороне речи, говорит не о формировании грамматических навыков, а о действиях по грамматическому оформлению речи: морфологическому и синтаксическому, которые должны превратиться в операцию С.Ф. Шатилов подразделяет грамматические навыки на морфологические, морфолого-синтаксические и синтаксические Р.П. Мильруд выделяет речевые навыки и умения, необходимые для решения речемысли-тельных задач в процессе коммуникации, и языковые автоматизмы, которые обеспечивают языковое обслуживание рече-мыслительной деятельности []. О языковых средствах общения и о языковых навыках ила автоматизмах пишет Н.Д. Гальскова, которая подразделяет языковые навыки на продуктивные и рецептивные [].
|
Формирование грамматических навыков носит поэтапный, стадиальный характер. Так, Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова выделяют три этапа: ознакомление, тренировку, применение [70]. И.Л. Бим подчеркивает, что каждая доза грамматического материала, вернее, каждое грамматическое действие должно осваиваться последовательно, а именно: «1) от ознакомления с ним и осознания его значения и (в разной степени) формы и употребления к 2) тренировке в его практическом использовании по опорам в микроконтексте и далее к 3) применению на репродуктивном уровне по опорам, на основе механизма аналогии и 4) применению на продуктивном уровне. С.Ф. Шатилов считает, что «основными этапами работы над активным грамматическим материалом являются: 1) этап введения (презентации и семантизации) нового грамматического явления в речевом образце и первичного выполнения грамматического действия, 2) этап речевой тренировки (речевой и языковой) и формирования грамматических речевых навыков, 3) этап употребления изученных грамматических явлений в речевой деятельности» Авторы «Практикума по методике преподавания иностранных языков» обращают внимание на характер следующих «трех этапов работы с грамматическим материалом:
1-й этап — введение нового материала;
2-й этап — тренировка и автоматизация нового материала;
3-й этап — использование этого материала в различных видах речевой деятельности» [63, с. 78-79].
Фактически во всех случаях речь идет о трех этапах обуче
ния грамматической стороне иноязычной речи, о трех этапах
работы над активным грамматическим материалом. Поэтому
в последующем мы будем говорить об этапах ознакомления,
тренировки и применения.
Ознакомление с конкретным грамматическим явлением означает для учащихся осознание, осмысление функции этого явления, его назначения в речевом общении, грамматического значения, т. е. того содержания, которое оно несет в себе, и, наконец, особенностей грамматической формы, которая как раз и предназначена для выражения грамматического значения, коммуникативного намерения говорящего. Например, назначение перфекта как грамматического явления немецкого языка сводится к тому, чтобы показать, что действие, обозначенное глаголом, уже произошло, состоялось, оно уже в прошлом и сейчас между собеседниками идет разговор об этом совершенном действии. Поэтому перфект как одна из нескольких временных форм не случайно именуется как прошедшее разговорное и употребляется преимущественно в беседе и кратких сообщениях о прошлых событиях.Для того чтобы состоялось адекватное осознание учеником конкретного грамматического явления, учитель стремится как можно полнее и точнее раскрыть значение нового грамматического явления, обратить внимание на особенности его формы, продемонстрировать употребление в речи. Однако в начальных классах школы реализовать это стремление учителя не так-то просто. Дело в том, что, как отмечалось выше, в грамматический минимум для начальной школы, в том числе для первого (второго) класса, неизбежно включаются н общие грамматические понятия, полноценное осмысление и понимание которых предусматривает наличие у детей 7-8-летнего возраста достаточно высокого уровня сформированности и развития понятийного, словесно-логического мышления. Но как раз в этом возрасте словесно-логическое мышление только формируется и достигает достаточного уровня лишь к 11-12 годам. В связи c этим в процессе обучения грамматической стороне иноязычной речи в начальных классах школы, в процессе формирования иноязычных грамматических навыков, особенно на этапе создания ориентировочной основы последующих прави-лосообразных грамматических действий, приходится опираться на то, что у детей 7-8-летнего возраста уже есть, т. е. на ярко выраженное наглядно-действенное, наглядно-образное мышление, на представления как чувственные, наглядные образы предметов и явлений, на воображение, способность к подражанию и т. п. Одним из проявлений творческого воображения является персонификация, т. е. наделение животных, предметов, отвлеченных понятий (в нашем случае общих грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами.
Даже при введении самого термина «грамматическая форма» можно отталкиваться от хорошо известной детям военной формы. Например, при изучении того же прошедшего разговорного времени у детей может возникнуть законный вопрос, как узнать Perfekt в тексте или в устной речи. Очень просто! Подобно тому, как в толпе мы сразу же узнаем военнослужащий по ах военной форме, так и Perfekt мы узнаем по его грамматической форме..
Таким образом, на этапе ознакомления учащихся начальной школы с учебным грамматическим материалом используются самые различные опоры.
В основной школе учитель при ознакомлении с новым грамматическим материалом опирается на словесно-логическое, понятийное мышление, дедуктивный и индуктивный способы: индуктивный, когда учащиеся сами на основании наблюдения конкретных примеров делают выводы, дедуктивный, когда учащимся дается правило, которое потом иллюстрируется примерами. Правила, по мнению Пассова Е.И., можно разделить на вербальные и схематические. Разумеется, возможен и смешанный вариант — в ербально-схем этический. Вербальное правило должно носить речевой характер формулировок. Например, не «Futurum (The Future Indefinite Tense и др.) употребляется для выражения..., а «если вы хотите рассказать о своих планах на будущее, используйте форму...». Подобные формулировки, как замечает Е.И. Пассов, направлены на овладение речевым действием, а не сведениями о языке. Вербальное правило должно быть также кратким и четким, поскольку играет вспомогательную роль, роль оперативной инструкции.
• Схематическое правило должно быть наглядным, т. е. служить зрительной опорой при обобщении существенных признаков грамматической формы.
Все упражнения для усвоения рецептивной грамматики должны, проводиться в быстром темпе, чтобы приучить учащихся улавливать информационные признаки синхронно с чтением текста.
Грамматический навык не только приобретается, но и утрачивается. Поэтому важна работа по систематизации и повторению грамматического материала. Методисты выделяют два способа систематизации: чисто грамматический и лекси-ко-грамматический. Первый позволяет систематизировать грамматические знания, восстановить грамматические парадигмы, что способствует лучшему запоминанию, более глубокому пониманию грамматических явлений, обогащению филологического опыта учащегося.
Использовать для такой систематизации можно контурные карты, предлагаемые авторами учебника по методике обучения ИЯ в средней школе]. В контурных картах в виде таблиц заполняются рубрики, соответствующие опыту учащихся на сегодняшний день. «Белые пятна» в контурной карте указывают на перспективу дальнейшего овладения этой грамматической формой на последующих занятиях, а возможно и на последующем этапе обучения Временные формы глагола
Время, форма | Present | Past | Future |
Indefinite | 1 get up at 7 | 1 got up late | 1 shall get up at 8 |
Continuous | 1 am getting up |
|
|
Perfect | 1 have done it |
|
|
Таким образом, контурная карта выступает как инструмент систематизирующего повторения.
На раннем этапе обучения ученики могут вести «Знайкину тетрадь» или «Мой компьютер», в которых они записывают грамматические структуры и их грамматические формы в виде схем, рисунков и т. п. Чисто грамматическая систематизация языковых явлений проводится периодически, когда накапливается материл для обобщения.
Лексико-грамматическая систематизация может проводиться постоянно, так как с каждой порцией новых слов может актуализироваться само правило, уже известное учащимся, совершенствоваться грамматический навык в рамках известной грамматической категории.
Такая систематизация носит сквозной характер, создает ситуацию постоянного подкрепления, что придает устойчивость и прочность грамматическому навыку.
В последнее время в нашей стране и за рубежом интенсивно разрабатывается коммуникативная грамматика ИЯ, под которой подразумеваются грамматические явления (преимущественно синтаксического уровня), функционирующие именно в условиях иноязычного устно-речевого общения, владение которыми — непременное условие успешного участия в устно-речевом общении на ИЯ.
Что касается овладения коммуникативной грамматикой ИЯ, то оно базируется на коммуникативном ядре ИЯ (см. гл. 10), которое является своеобразным донором для разработки и выполнения комплекса коммуникативно направленныхграмматических упражнений, обеспечивающих усвоение активного грамматического минимума.
Впрочем, в методике уже давно отмечается, что «грамматические упражнения должны иметь коммуникативную значимость» [77, с. 392], что «коммуникативность упражнений, во-первых, задается с помощью инструкций к упражнениям, во-вторых, путем подбора фраз, которые могут быть использованы в реальной жизни, в-третьих, с помощью создания соответствующих ситуаций»
Характерной особенностью коммуникативной грамматики ИЯ для учащихся начальной и основной школы является то, что во-первых, источником отбора иллюстративного материала для серии грамматических упражнений служат хорошо усвоенные инициирующие и реагирующие реплики ДЕ, которые, составляют коммуникативное ядро ИЯ для каждого класса, во-вторых, серии грамматических упражнений, предназначенные для овладения тем или иным грамматическим явлением, обеспечивает формирование у учащихся как продуктивных, так и рецептивных грамматических навыков, в-третьих, серии грамматических упражнений обязательно завершается грамматически направленными коммуникативными этюдам, которые представляют собой модель иноязычного устно-речевого общения Контроль сформированности грамматических навыков осуществляется в процессе прослушивания устных высказываний, т. е. в самой деятельности (текущий контроль). В соответствии с принципом аппроксимации не всякое отклонение от нормы следует считать ошибкой, снижающее качество высказывания. Не следует исправлять в процессе высказывания грамматическую ошибку, которая не мешает пониманию речи.
Для контроля используются и специальные упражнения, например на заполнение пропусков, выбор из ряда форм нужной, на коррекцию.
Знание грамматических форм контролируется упражнениями на преобразование одной формы в другую и т. п.
Правильность и быстрота реакции учащихся при выполнении задания (в основном письменно) свидетельствует о формированнии грамматических навыков. Большинство упражнений должно носить тестовый характер, поскольку они экономичны по времени, объективны в оценке и имеют массовый характер. Естественным средством контроля сформированных иноязычных грамматических навыков являются ролевые игры, в процессе проведения которых внимание учащихся обычно обращено на само содержание игры, а потому недостаточная сформи-рованность грамматических навыков тут же проявляется. В этом плане ролевые игры выполняют и диагностическую функцию.
Вопросы и задания для самоконтроля
7. Дайте определение следующих понятий: «активный и рецептивный грамматический минимум», «граммати ческая структура», «речевой образец*, «продуктивный и рецептивный грамматический навык», «структурно-функциональный подход», «дедуктивный и индуктив
ный пути введения грамматического материала».
8. Определите, какой методический подход к обучению иноязычной грамматике реализуется в действующих школьных учебниках. В чем его преимущества и недостатки?
9. Каким, на ваш взгляд, должно быть соотношение грамматических правил и упражнений в процессе введения и тренировки грамматических явлений.
10.Изучите принципы отбора рецептивного грамматического минимума и сравните их с принципами отбора активного грамматического минимума.
11.Определите преимущества и недостатки индуктивного и дедуктивного путей ознакомления с грамматическим материалом.
12.Проанализируйте примеры грамматических упражнений и сгруппируйте их по типам и видам.
13.Подберите примеры упражнений различных типов и видов и заполните таблицу:
Введение речевого образца | Тренировка грамматической структуры | Активизация речевых образцов |
|
|
|
Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 309 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
| | Тема: Безусловный экстремум. Градиентные методы оптимизации |