Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

11 Назовите соответствия следующим лексическим единицам в русском языке:



11 Назовите соответствия следующим лексическим единицам в русском языке:

Martin Luther, Johannes Guttenberg, Mondscheinsonate (название музыкального произведения) von Ludwig van Beethoven, Hugo Chavez, der Kasten Noahs (религ.), Moses (религ.), Republiken Altai und Tuwa Chakassien (географ.), Sotschi (географ.); der Persische Golf (географ.);Kaufhaus “Krasnij”; Baikonur-Raketenstartplatz; Prikaspijskij-Pipeline; Staatseinrichtung für Kultur „Russisch-Deutsches Haus der Altai Region“; Drittes Reich; das Ferghana-Tal; die Taliban-Bewegung; der Leiter des Föderalen Migrationsdienstes FMS Konstantin Romodanowski; Moskauer Lomonossow-Universität; das Periodensystem Mendelejews; Brownsche Bewegung; „Wostok 1“ (космический аппарат).

названия мультфильмов: „Shrek“, „Chip and Chap“, „Ratatouille“;

достопримечательности: der Louvre, der Bundestag, Cheops-Pyramide, Kreml.

названия фильмов: „Lola rennt“, „Das Leben der anderen“, „Good bye, Lenin “, „Kein Ohrenhasen“, „Im Juli“, „Die Sommer vorm Balkon“.

Военные операции: операции «Буря в пустыне», «Молниеносная война», «Сталинские репрессии»

Научные открытия и законы: Закон Мура, Броуновское движение, число Миллера,

Оружие: Катюша, тополь М, С-300,

Названия передач: «Кто хочет стать миллионером?», «Последний герой»,

Названия организаций: Международный Союз немецкой культуры (МСНК), Красный крест Германии, Федеральное Министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителей Германии, Немецкий национальный район

Известные компании: Газпром, Сухой, Норильский Никель, Роснефть,

Известные достопримечательности: "Дом - музей им. Гете" (http://www.inyourpocket.com/), "Старая опера", "Музей современного искусства" и "Музей карикатур"

Научные понятия и тематическая лексика: Коэффициент полезного действия; линейные, столбиковые и секторные диаграммы; природный газ; нефть (сырая нефть); двигатель внутреннего сгорания; технические культуры; отгонное оленеводство; высотная поясность; сенокос; коренные народы; болевой прием.

 

12. Выпишите всю лексику, которая переводится однозначными соответствиями:

11 сентября 2001 года произошла серия четырёх координированных самоубийственных террористических атак в Соединённых Штатах Америки. По официальной версии, ответственность за эти атаки лежит на террористической организации «Аль-Каида». Утром того дня девятнадцать террористов, предположительно, имеющих отношение к «Аль-Каиде», разделившись на четыре группы, захватили четыре рейсовых пассажирских авиалайнера самолёт (2 Боинга 767-200 и 2 Боинга 757—200). Захватчики направили два из этих лайнеров в башни Всемирного торгового центра, расположенные в южной части Манхэттена в Нью-Йорке. Рейс 11 American Airlines врезался в башню ВТЦ-1 (северную), а рейс 175 United Airlines — в башню ВТЦ-2 (южную). В результате этого обе башни обрушились, вызвав серьёзные разрушения прилегающих строений. Третий самолёт (рейс 77 American Airlines) был направлен в здание Пентагона, расположенного недалеко от Вашингтона. Пассажиры и команда четвёртого авиалайнера (рейс 93 United Airlines) попытались перехватить управление самолётом у террористов, самолёт упал в поле около города Шенксвилл в штате Пенсильвания. Как только террористические атаки 11 сентября стали освещаться в СМИ, возникло множество спекуляций на тему того, что за атаками стоит Усама Бин Ладен.[54] Спустя всего несколько часов после атак ФБР назвало имена подозреваемых террористов (а также множество других деталей, включая даты и места рождения и проживания, номера банковских счетов, и т.д). На местах всех трёх башен были быстро воздвигнуты временные мемориалы, постоянные мемориалы в данный момент сооружаются.



14. Найдите эквиваленты (однозначные соответствия) к следующим лексическим единицам в русском языке и укажите источники:

Юрий Гагарин, Федеральное Министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителей Германии, «Молниеносная война», Немецкий национальный район, закон Мура, Броуновсткое движение, число Миллера, блудный сын.

17. Произнесите аббревиатуру на немецком языке, расшифруйте её на немецком языке и назовите соответствия в русском языке: UdSSR, EU, GUS, AL, BRD, OSZE, NRW, FDP, SPD, CDU, CSU, PDS, DB, DBB, DM, GmbH, AG, BMW, VW, DAAD, UFO, ABC-Waffen, DDR, NVA, SS, SA, KZ, LKW, PKW.

19. Определите произношение аббревиатуры из английского языка в немецком языке, расшифруйте её на английском и немецком языках и назовите соответствия в русском языке: UNESCO, OECD, WHO, WTO, UNSC, OPEC, OAPEC, APEC, IOC, IMF (eng.) / IWF (deutsch), IAEA, FIFA (franz.), FIDE (фр.), SCO (eng.) / SOZ (deutsch), ECO, ASEAN, BBC, CIA, FBI, NATO, UK, NASA, UNO, IBRD, SALT, ICT, FAO, AIDS.

Для удобства используйте следующую таблицу:

Аббревиатура

произношение в немецком языке

расшифровка на английском языке

расшифровка на немецком языке

расшифровка на русском языке (аббревиатура)

UNESCO

[unɛsko]

United Nations Educational Scientific and Cultural Organization

Organisation der Vereinigten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur

Организация Объединенных наций по вопросам просвещения, науки и культуры, (ЮНЕСКО)

 

Однозначные соответствия в переводе охватывают широкую группу лексических единиц языка. В связи с национально-культурными особенностями отражения в языке общеизвестных звуков природы, звуков. порождаемых животными, механическими приборами и т.д. Данный класс лексики также переводится однозначными соответствиями.

20. Найдите соответствия в звуков животных и звуков призыва животных в немецком языке:

русский язык

немецкий язык

гав-гав, ав-ав

 

мяу

 

мррр

 

кис-кис

 

кукареку

 

ква-ква

 

жжжж

 

ко-ко-ко

 

кря-кря

 

кар-кар

 

ку-ку

 

муу

 

гагага

 

иа-иа

 

мее

 

бее

 

хрю-хрю

 

иго-го

 

цып, цып

 

15. Выделите лексические единицы, переводимые с помощью однозначных соответствий (эквивалентов), и выполните перевод следующих предложений на русский язык:

1. Es sind aber in den vergangenen Jahren zwei Alternativen entstanden: per Schiff kann Öl über das Kaspische Meer transportiert und dann über die Baku-Tiflis-Ceyhan-Pipeline in die Türkei gebracht werden. Mittels der Atasu-Alaschankou-Pipeline kann Öl außerdem von Kasachstan nach China befördert werden. 2. „Die Regierung hat die Auslieferung Viktor Buts genehmigt“, erklärte Thailands Premier Abhisit Vejjajiva. 3. Unter Buts Klienten sind laut Anklage Rebellenorganisationen in Angola, Kongo, Liberia und Sierra-Leone. Auch die Al Kaida soll But beliefert haben. 4. Chinesische und russische Firmen unterzeichneten Verträge über 3,5 Mrd. Dollar, wie sein Stellvertreter Alexander Schukow am Dienstag – dem zweiten Tag von Putins Besuch – mitteilte. 5. Die beiden Länder einigten sich auch auf die Lieferung von russischem Gas nach China. Der russische Staatskonzern Gazprom und China National Petroleum unterschrieben eine vorläufige Vereinbarung. Gazprom-Chef Alexej Miller hatte zuvor vor Journalisten davon gesprochen, bis zu 70 Mrd. Kubikmeter Gas jährlich nach China leiten zu können. Der Nachrichtenagentur Ria zufolge können die Lieferungen 2014 oder 2015 beginnen. 6. Insbesondere in Grenzregionen soll die Rolle von Yuan und Rubel im Handel zwischen den beiden Ländern größer werden, zitierte die in Hongkong ansässige Agentur Caihua den chinesischen Vize-Ministerpräsidenten Zhang Dejiang. 7. Die Unzufriedenheit der Bevölkerung könnte zu Unruhen (wie im Mai 2005 im usbekischen Andischan) führen oder im schlimmsten Fall sogar zu Bürgerkriegen. 8. 1991 wurde der vormalige KP-Chef Askar Akajew erster Präsident des neuen Staates. 2005 wurde der autoritäre Machthaber durch die "Tulpenrevolution" gestürzt, Kurmanbek Bakijew wurde Präsident.9. Das Deutsche Nationalrayon in der Altai Region und Asower Deutsche Nationalrayon im Omsker Gebiet. 10. Es geht unter anderem um die bekannte und leidgeprüfte Pipeline Skoworodino-Daqing. 11. In Kirgistan leben auch Usbeken, Russen, Uiguren, Ukrainer, Tadschiken, Tataren, Kasachen und weitere Minderheiten. Während des Zweiten Weltkriegs wurden zahlreiche Russlanddeutsche nach Kirgisien zwangsumgesiedelt. 12. Das UN-Büro für Drogen und Kriminalität (UNODC, United Nations Office on Drugs and Crime) zollt den Ergebnissen dieser Operation hohe Anerkennung. 13. Es wird geplant, die Möglichkeiten der Zivilgesellschaft, darunter der Stiftung „Russkij Mir“ („Die russische Welt“) in diesem Gebiet umfassender auszunutzen. 14. Nach der Invasion im August-September 1999 der Mudschahidinen der Islamischen Bewegung Usbekistans (IBU) in kirgisische Gebiete von Batken und Tschon-Akei leistete Rußland bedeutenden Beitrag zur Beseitigung dieses Ausfalls der islamischen Extremisten. 15. Im Februar 2009 ist zwischen den Regierungen der Russischen Föderation und der Republik Kirgistan das Abkommen über den Bau des Wasserkraftwerks Kambaratinskaja-1 unterzeichnet. 16. Wie Präsident D. A. Medwedew in seiner Eröffnungsrede in der gemeinsamen Sitzung des Staatsrates und des Sicherheitsrates der Russischen Föderation am 25. Dezember 2008 betont hat… 17. Über die Abzweigung der Ostsibirien-Pazifik-Pipeline sollen pro Jahr 15 Millionen Tonnen Öl nach China fließen. 18. Der für WTO-Beitrittsverhandlungen zuständige Maxim Medwedkow vom Wirtschaftsministerium nannte keine konkreten Fristen. 19. Neben Wulff brechen in dieser Woche auch Angela Merkel (Bulgarien, Rumänien) und eben Guido Westerwelle (New York) zu Auslandsreisen auf. 20. Die Russische Föderation hat das Programm "Entwicklung des sozialen und wirtschaftlichen, sowie des ethnisch-kulturellen Potentials der Russlanddeutschen 2008-2012" verabschiedet. 21. An den Dokumenten hatten die Vertreter der EU und Rußlands lange gefeilt. Auf dem Gipfel verhandelte Wladimir Putin dann mit dem EU-Kommissionsvorsitzenden José Manuel Barroso, dem Premierminister Luxemburgs und EU-Ratsvorsitzenden Jean-Claude Juncker und dem EU-Außenbeauftragten Javier Solana. 22. Der von den Präsidenten Obama und Medwedew verkündete „Relaunch“ ihrer Beziehungen soll nun auch in militärstrategischen Fragen Früchte tragen. 23. Russland wird nächstes Jahr mit dem Bau des dritten und vierten Meilers des Kernkraftwerks Tianwan bei der Stadt Lianyungang in der Provinz Jiangsu beginnen. Russlands Atomkonzern Rosatom ist auch an der Mitarbeit an einer Uran-Anreicherungsanlage in China sowie der Entwicklung eines Schnellen Brüters nahe Peking interessiert. 24. "Russland ist bereit, Chinas wachsende Nachfrage nach Gas komplett zu erfüllen", sagte Russlands Vizepremier Igor Sechin laut russischer Nachrichtenagentur Itar-Tass. Die Verhandlungen dauerten an. Ursache für die Verzögerungen seien die schiere Größe des Geschäfts und die komplizierten Lieferbedingungen. 25. Russland und China strebten nach einer multipolaren Welt. 26. Längst vergessen sind vierzig Jahre Rivalität, kontinuierlich haben sich die Beziehungen seit dem Ende des Kalten Krieges verbessert. Sogar ein "russisches Jahr" wird demnächst im Reich der Mitte gefeiert.

 


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
12. Выпишите всю лексику, которая переводится однозначными соответствиями: | Роберт Монро Окончательное путешествие 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)