Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тема реферируемой работы



Структура реферата

Языковые средства

Struktur des Referats

Sprachliche Mittel

Тема реферируемой работы

Эта статья называется (озаглавлена, носит название)...

Thema der Arbeit, die zu referieren ist

Dieser Artikel heißt (ist überschrieben, trägt den Titel)...

 

Статья посвящается теме (вопросу, исследованию, рас­смотрению, изучению)...

Der Artikel widmet sich dem Thema (der Frage, der Untersuchung, der Behandlung, dem Studium)...

 

В статье рассматривается (гово­рится, обсуждается, описывается, характеризуется)...

Im Artikel wird behandelt (über... gesprochen, diskutiert; beschrieben, charakterisiert)...

 

Тема статьи... Эта статья о..., на тему...

Das Thema des Artikels... Dieser Artikel handelt von... Zum Thema über...

 

Основной темой статьи является...

 

Das grundlegende Thema des Artikels ist...

 

Основным вопросом статьи является...

Die Hauptfrage des Artikels ist...

 

 

Автор статьи пишет о..., знакомит с..., показывает, ана­лизирует...

Der Autor des Artikels schreibt über..., macht bekannt mit..., zeigt auf..., analysiert...

 

Автор рассматривает

следующие вопросы...

 

Der Autor behandelt folgende Fragen...

 

Проблема

реферируемой

работы

Основной проблемой статьи является...

Problem der Arbeit, die zu referieren ist

Das grundlegende Problem des Artikels ist...

 

В статье рассматриваются следующие проблемы...

Im Artikel werden folgende Probleme behandelt...

 

В статье затрагивается также проблема (чего, о чем)...

Im Artikel wird auch das Problem (des, über)... angespro­chen.

 

Автор статьи пытается решить (обсуждает, рассматрива­ет) проблему...

Der Autor des Artikels versucht, das Problem zu lösen (diskutiert, behandelt).

 

Цель статьи показать...

Das Ziel des Artikels ist zu zeigen...

 

Статья ставит целью...

Der Artikel verfolgt das Ziel...

 

Непонятно, почему (как, что)...

Es ist unverständlich, warum (wie, was)...

 

В статье содержатся

дискуссионные положения

(спорные моменты)...

 

Im Artikel sind Diskussionsgrundlagen (strittige Momente) enthalten...

 

Сравнение позиций разных авторов

(Кто) также, как и (кто)..., подобно (кому)..., как..., так и...; в отличие от (кого/чего)...

Что касается (кого/чего), то...

Vergleich der Positionen verschiedener Autoren

(Wer) genau/so wie (wer)..., ähnlich (wem)..., sowohl … als auch; im Unterschied zu (ihm)...

Was (es, wen) betrifft, so...

 

Авторы по-разному решают вопрос (определяют, рассматривают (что), подходят (к чему))...

Die Autoren lösen die Frage (bestimmen, betrachten (et­was) gehen heran (an etwas)) auf verschiedene Art...

 

Анализируемые работы дополняют друг друга.

Die zu analysierenden Arbeiten ergänzen sich gegenseitig.

 

 

Композиция

реферируемой

работы

 

Статья делится на... (пять частей).

 

Aufbau der Arbeit, die zu referieren ist

 

Der Artikel ist in... (fünf Teile) gegliedert.

 

Статья начинается (чем, с чего)... в ней говорится...



Der Artikel beginnt (womit, mit)..., handelt von...

 

Статья заканчивается... отличается...

Der Artikel endet mit...,...unterscheidet sich...

 

В начале статьи речь идет о...

Am Anfang des Artikels ist die Rede von

 

Затем освещается...

Danach wird erläutert...

 

Далее автор говорит...

Weiter spricht der Autor...

 

Во вводной части статьи автор указывает...

Im einführenden Teil des Artikels weist der Autor darauf... hin.

 

В основной части статьи итог сказанному...

Im Hauptteil des Artikels ist die Schlussfolgerung um Gesagten...

 

В конце статьи отмечает...

 

 

Am Ende des Artikels betont der Autor...

 

И наконец делает выводы...

Und schließlich schlussfolgert er...

 

Описание содержания реферируемой работы

Автор анализирует, характеризует, отмечает, доказы­вает, сравнивает, сопоставляет, противопоставляет, описывает, называет, формулирует, подчеркивает, рас­крывает, выделяет, прослеживает (что), касается (чего), останавливается (на чем), дает анализ (чего), обращает внимание (на что), уделяет внимание (чему), акцентиру­ет внимание (на чем), объясняет (что чем), ставит задачу, критически относится (к чему), говорит (утверждает, констатирует, подчеркивает), что..., считает (полагает), что..., проводит мысль о том, что...

Beschreibung des Inhalts der Arbeit, die zu referieren ist

Der Autor analysiert (charakterisiert, bemerkt, beweist, vergleicht, stellt den Vergleich... an, stellt... gegenüber, beschreibt, nennt, formuliert, unterstreicht, eröffnet, hebt hervor, verfolgt, berührt, beschreibt näher, gibt die Analyse (von, etwas), lenkt die Aufmerk­samkeit (auf etwas), widmet die Aufmerksamkeit (wem) akzentuiert die Aufmerksamkeit (auf etwas), erklärt (was womit), stellt die Aufgabe, verhält sich kritisch (zu et was), spricht (bestätigt, konstatiert, unterstreicht), dass …, vertritt die Meinung (meint), dass …., verfolgt den Gedanken darüber, dass …

 

 

 

Im Artikel (in der Arbeit) wird analysiert (behandelt, charakterisiert), wird der Standpunkt vertreten (worüber), ist … enthalten (was) …

 

 

В статье (в работе) анализируется (рассматривается, характеризуется), представлена точка зрения (на что)..., содержится (что)...

 

Der Artikel (die Arbeit) gibt eine Analyse, enthält eine Darlegung (Charakteristik)…

 

 

Статья (работа) дает анализ, содержит изложение (ха­рактеристику)...

 

 

Отношение автора реферата к позиции автора реферируемой работы

Согласие: разделять точку зрения (кого, на что); придерживаться такого же мнения, что и...; согласен с рассуждением о том, что... (с мыслью, что...); согласен с автором, когда он говорит... (что), представляется убеди­тельным (интересным, важным)...

Standpunkt des Autors des Referates zur Position des Autors der Arbeit, die zu referieren ist

Einverständnis: den Standpunkt teilen (wessen, wor­über); der gleichen Meinung sein, wie auch...; ist einver­standen mit den Überlegungen darüber, dass... (mit dem Gedanken, dass…); ist einverstanden mit dem Autor, wenn dieser davon spricht, (dass...); es scheint überzeugend (interessant, wichtig)...

Автор достаточно убедительно показал (доказал), что...

Der Autor zeigte hinreichend überzeugend (bewies...), dass…

Автор правильно подчеркнул (выделил, утверждает), что...; совершенно прав, когда...

Der Autor unterstrich richtig (hob… hervor, bestätigte), dass..; hat völlig recht, wenn…

Нельзя не согласиться (с кем, с чем); следует признать, что..., согласиться (с чем)...

Man kann nicht widersprechen (wem, weshalb); man muss anerkennen, dass…, einverstanden sein (womit)...

Особый интерес представляет..

Von besonderem Interesse ist...

В статье убедительно показано, что (почему, для чего...)...

Im Artikel ist überzeugend aufgezeigt, dass (warum, wofür…)…

Несогласие: придерживаться другой точки зрения, расходиться (с кем) во взгляде (в мнении, в оценке, в характеристике),

не разделять точку зрения... Автор не упускает (упустил) из виду, что..., необоснован­но утверждает..., не совсем прав, когда...; противоречит себе, когда...

Widerspruch: einen anderen Standpunkt vertreten, in der Ansicht (in der Meinung, in der Bewertung, in der Charakteristik) auseinander gehen (mit wem), nicht den Stand punkt teilen...

Der Autor lässt (ließ) außer Acht, dass..., behauptet unbegründet…, hat nicht völlig recht, wenn…; widerspricht sich, wenn…

(Что) представляется малоубедительным (противоречивым).

(etwas) erscheint wenig überzeugend (widersprüchlich).

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Выпускная квалификационная работа (ВКР) | Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 27 сентября 2012 г. N 19 г. Москва

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)