Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Во французском языке имя существительное не может употребляться само по себе без артикля. Существует два вида артикля: определенный(le, la, les) и неопределенный(un, une), который имеет еще форму



Артикли

 

Во французском языке имя существительное не может употребляться само по себе без артикля. Существует два вида артикля: определенный(le, la, les) и неопределенный(un, une), который имеет еще форму частичного артикля.

 

Определенный артикль le и les сливаются с предлогами de и à стоящими перед ними, и образуют слитный артикль:

De + le = du

De + les = des

à + le = au

à + les = aux

 

Le livre du maître – книга хозяина

Les cahiers des élèves – тетради учеников

Je parle au professeur – я говорю преподавателю

Je téléphone aux parents – я звоню родителям

Le livre de la maîtresse – книга хозяйки

Le cahier de l'ami de Pierre – тетрадь друга Пьера

Je vais à la gare – я иду на вокзал

Je vais à l'école – я иду в школу

 

 

Артикль – это служебное слово, указывающее на род и число существительного.

 

Неопределенный артикль представляет предмет как неизвестный, о котором говорится в первый раз. Во французском языке неопределенный артикль имеет следующие формы:

 

-un- для существительных мужского рода в единственном числе, например:

Un garçon - мальчик

Un livre - книга

Un jardin – сад

Un chat – кот

 

-une- для существительных женского рода в единственном числе, например:

Une fille – девочка

Une voiture - машина

Une maison - дом

Une réception – получение

 

-des- для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:

Des garçons – мальчики

Des livres - книги

Des filles – девочки

Des voitures - машины

Des maisons - дома

Des chiens – собаки

 

Неопределенный артикль употребляется перед нарицательным существительным, которое впервые употребляется в разговоре, например:

J'ai un livre français – у меня есть французская книга

Je vois une fille – я вижу девочку

 

Часто неопределенный артикль употребляется в значении какой-то, какой-нибудь, некий например:

Un homme entre dans le restaurant - (какой-то) мужчина входит в ресторан

Donne-moi un journal – дай мне (какую-нибудь) газету

 

Неопределенный артикль может выступать в значении числительного один, одна, например:

Monsieur Dupont a un fils – у господина Дюпона один сын

Nous achetons une bouteille de vin – мы покупаем одну бутылку вина

 

Неопределенный артикль заменяется предлогом de:

 

-после глаголов в отрицательной форме, например:

J'ai un livre – у меня есть книга

Je n'ai pas de livre – у меня нет книги

 

-когда перед существительным во множественном числе стоит прилагательное, например:

Elles ont de jolies robes – у них красивые платья



Nous voyons de beaux garçons – мы видим красивых ребят

 

Когда существительное с гласного или немого h, при произнесении происходит связывания конечного согласного артикля и начального гласного существительного, например:

 

-в единственном числе:

Un homme > [эн:ном] - человек

Un ami > [эн:нами] - друг

 

-во множественном числе:

Des hommes > [дэ зом] - люди

Des amis > [дэ зами] – друзья

 

Во французском языке определенный артикль имеет следующие формы:

 

-le для существительных мужского рода в единственном числе, например:

Le livre - книга

Le fils - сын

Le musée – музей

 

-la для существительных женского рода в единственном числе, например:

La femme - женщина

La maison - дом

La rue – улица

 

-les для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:

Les femmes - женщины

Les rues - улицы

Les voyages – путешествия

 

Определенный артикль указывает на грамматический род существительного.

 

Определенный артикль употребляется:

 

-перед существительным, известным из ситуации, например:

Ferme la port – закрой дверь

J'ai mal à la tête – у меня болит голова

 

-когда существительное имеет качественное значение, например:

Le chien est l'ami de l'homme - собака друг человека

 

-когда существительное имеет общее значение, например:

J'aime la musique classiaue – я люблю классическую музыку

Ils habitent à la campagne – они живут в деревне

 

-перед географическими названиями, например:

L'Europe - Европа

Les Alpes - Альпы

La France – Франция

 

-перед названием языков, например:

Le polonais – польский язык

Le français – французский язык

L'allemand – немецкий язык

 

-перед названием времени года, например:

L'hiver - зима

L'été - лето

Le printemps – весна

 

-перед датой, например:

le 20 mars – 20 марта

 

-перед существительными, обозначающими цвет, например:

Le vert - зеленый

Le rouge – красный

 

-перед прилагательными в превосходной степени, например:

Le plus connu – самый известный

La plus petite – самый маленький

 

Когда существительное начинается с гласной или немого h, определенный артикль теряет гласную, которая заменяется апострофом. Это явление называется элизией (выпадение гласного), например:

L'homme - человек

L'heure - час

L'amie – подруга

 

Частичный артикль имеет следующие формы:

-du, de l'... – для мужского рода в единственном числе

-de la, de l' … - для существительных женского рода в единственном числе.

 

Частичный артикль не имеет формы множественного числа. Частичный артикль служит для обозначения части целого, неопределенного количества, а также употребляется перед существительными с абстрактным значением, например:

Je mange du pain – я ем хлеб (часть от целой буханки)

Nous buvons de l'eau minérale – я пью минеральную воду (некоторое количество)

Il a de la chance – ему везет (он имеет шанс)

Du courage! – будь мужественным! (держись!)

 

При отрицании частичный артикль заменяется предлогом de, например:

Je prends du vin – я пью вино

Je ne prends pas de vin – я не пью вина

 

Слитный артикль имеет следующие формы:

-du –образуется при слиянии предлоги de с артиклем le

-des –образуется при слиянии предлоги de с артиклем les

-au –образуется при слиянии предлоги à с артиклем le

- aux –образуется при слиянии предлоги à с артиклем les

 

Слитный артикль присоединяет существительные, соответствующие русскому существительному в родительном падеже, например:

La voiture du voisin est moderne – машина соседа современная

Les livres des élèves se trouvent sur la table – книги учеников находятся на столе

 

Слитный артикль au, aux присоединяет существительные, соответствующие русскому в дательном падеже, например:

Nous parlons au professeur – мы говорим с преподавателем

Il écrit aux enfants – он пишет детям

 

Перед существительным в единственном числе, начинающимся с гласной или немого h, употребляется не слитный артикль, а предлог de или à с артиклем l', например:

Il téléphone à l'ami de Pierre – он звонит другу Пьера

Elle montre un livre de l'ami de Sophoie – она показывает книгу друга Софи

 

Перед существительным женского рода в единственном числе вместо слитного артикля употребляется предлог à или de с артиклем la, например:

Tu parles à la fille – ты говоришь с девочкой

Il apporte les livres de la bibliothèque – он приносит книги из библиотеки

 

В некоторых случаях артикль отсутствует, например:

Pierre habite Paris – Пьер живет в Париже

Varsovie est une belle ville – Варшава –красивый город

 

Исключение: Когда перед именем человека или названием города стоит прилагательное, артикль ставится перед ним, например:

Le petit Paul écrit – Маленький Поль пишет

J'adore le vieux Paris – Я обожаю старый Париж

 

После глагола-связки être, если именная часть сказуемого обозначает национальность или профессию, например:

Je suis polonais – я поляк

il est ingénieur – он инженер

 

Если перед существительным стоит притяжательное прилагательное, указательное прилагательное или числительное, например:

Mon ami aime la musique classique – мой друг любит классическую музыку

Cette fille est très belle – эта девушка очень красивая

J'ai deux enfants – у меня двое детей

 

Перед названием минувшего или ближайшего дня недели:

Il est venu jeudi – он приехал в (минувший) четверг

Elle va venir venir samedi – она приедет в (ближайшую) субботу

 

Артикль заменяется предлогом de:

 

-после существительного, обозначающего количество, например:

Un kilo de sucre – килограмм сахара

Une bouteille de vin – бутылка вина

 

-после наречия, обозначающего количество, например:

Beaucoup de livres – много книг

Trop de travail – много работы

Combien de temps – сколько времени

 

После предлогов sans, avec, en, à:

Sans travail – без работы

Avec plaisir – с удовольствием

En été - летом

à pied - пешком


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Мастер класс: шьем подушку Сова | Награждение юбилейной медалью труженика тыла с. Катравож

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)