Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Невероятная история Прота – пациента психиатрической больницы, называющего себя пришельцем с далекой планеты Ка-Пэкс, – и талантливого психиатра Марка Фуллера, который пытается излечить загадочного 13 страница



АГАПЭ – звезда в созвездии Лиры.

АДРО – вид зерна на КА-ПЭКСе.

АЙКИДО – японский вид самозащиты.

АНАМНЕЗ – воспоминание о прошедших событиях.

АП – маленькое слоноподобное существо.

АФАЗИЯ – неспособность говорить или понимать устную или письменную речь.

АФФЕКТ – эмоциональное состояние или поведение психиатрического пациента.

БАЛНОК – КА-ПЭКСианское дерево с крупными листьями.

БРОТ – орф (прародитель дремеров).

ДЖАРТ – единица измерения расстояния (равная 0, 214 мили).

ДРАК – зерно красного цвета с ореховым привкусом.

ДРЕМЕР – КА-ПЭКСианин типа прота.

«ЗАЦИКЛЕННЫЙ УЧЕНЫЙ» – человек, обладающий выдающимися способностями в определенных областях, но при этом нередко низким уровнем общего развития.

ИЛЛЮЗИЯ – ложное представление, которое не поддается логическому осмыслению.

ЙОРТ – сахарная слива.

КЕЙ-МОН – одно из двух солнц КА-ПЭКСа (также называемое АГАПЭ).

КА-ПЭКС – планета в созвездии Лиры.

КЕЙ-РИЛ – одно из солнц КА-ПЭКСа (также называемое САТОРИ).

КОНФАБУЛЯЦИЯ – подмена пробела в памяти человека выдумкой, которую он считает правдой.

КОПРОФИЛИЯ – помешательство на испражнениях.

КОРМ – птицеподобное существо.

КРИ – КА-ПЭКСианский овощ, похожий на лук-порей.

КРОПИН – трюфелеподобный гриб.

ЛИКА – КА-ПЭКСианский овощ.

МАНО – дремер.

МОТ – скунсоподобное животное.

НАРР – скептик, сомневающийся человек.

НЕЙРОЛЕПТИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ – препарат, снимающий возбуждение.

НОЛЛ – планета в созвездии Льва.

ОРФ – один из прародителей дремеров.

ПАРАНОЙЯ – психическое заболевание, характеризующееся ощущением преследования и травли.

ПАТЮС – КА-ПЭКСианский музыкальный инструмент, похожий на альт.

ПРОТ – странник.

РАЗДВОЕНИЕ ЛИЧНОСТИ – психологическая дисфункция, характеризующаяся существованием у человека двух или более личностей, каждая из которых может преобладать в тот или иной момент.

РЕЛДО – деревня на планете КА-ПЭКС.

РУЛИ – коровообразное существо.

С – скорость света (186 000 миль в секунду).

САТОРИ – звезда в созвездии Лиры.

СВОИ – эм.

СИНДРОМ ТУРЕТТА – неврологическое заболевание, характеризующееся повторяющимися непроизвольными движениями, бормотанием, лаем и ругательствами.

ТЕРСИПИОН – планета в созвездии Быка.

ТОН – вид КА-ПЭКСианского зерна.

ТРОД – шимпанзеподобное существо.

ФЛЕД – неописанный вид существ на КА-ПЭКСе.

ФЛОР – обитаемая планета в созвездии Льва.



ХОМ – КА-ПЭКСианское насекомое.

ХОРЕЯ – заболевание нервной системы, характеризующееся резкими непроизвольными движениями.

ЭЛЕКТРОШОКОВАЯ ТЕРАПИЯ – лечение электрическим шоком, применяемое при глубокой депрессии.

ЭЛЕКТРОЭНЦЕФАЛОГРАММА – запись биотоков мозга.

ЭМ – крупное лягушкоподобное существо, живущее на деревьях.

Примечания

 

Объяснение этого и некоторых других малоизвестных слов дано автором в словаре в конце книги. – Здесь и далее примеч. пер.

 

Имеется в виду американский футбол, для игры в который требуется крепкое, массивное тело

 

Имеется в виду герой одноименного произведения Чарльза Диккенса, попеременно превращавшийся то в милейшего и благороднейшего человека, то в жестокого злодея.

 

нелогично (лат.)

 

Некрофобия – патологическая боязнь всего, что связано со смертью

 

Колдуэлл, Джэнет Тейлор (1900–1985) – англо-американская писательница, автор множества популярных романов, часто использовавшая в своих произведениях реальные исторические события или реально существовавших людей

 

«зверинец» (фр.)

 

Фрисби – легкая пластмассовая тарелка, которую игроки бросают друг другу и ловят на лету

 

Аутизм – психическое заболевание, выраженное в оторванности от внешнего мира и полной погруженности в свой собственный мир

 

Кататония – психическое состояние, при котором больной почти не двигается и ни на что не реагирует

 

Детская игра на бумаге, в которой при правильном соединении точек вырисовывается определенная фигура.

 

Здесь: На тебе! (фр.)

 

Драйден, Джон (1631–1700) – английский поэт, драматург и литературный критик, оказывавший столь сильное влияние на литературу своего времени, что период его творчества вошел в историю английской литературы как «Век Драйдена»

 

Карамбола – желтовато-зеленоватый плод, размером со сливу, в поперечном сечении имеющий форму четырехугольной звезды

 

На здоровье (нем.)

 

Не правда ли? (нем.)

 

Понсель, Роза (р. 1897) – американская артистка оперы, родившаяся в семье итальянских иммигрантов, одна из самых утонченных оперных певиц XX века.

 

Ежегодные автомобильные гонки

 

Бейб, Рут (1885–1948) – известнейший в США бейсболист нью-йоркской команды «Янки»

 

Цитата из знаменитого американского сериала «Стар-трек»

 

Имеется в виду временной пояс Восточного побережья США

 

Понятно? (ит.)

 

Здесь: "Вот так-то"! (фр.)

 

Хайзенберг, Вернер Карл (1901–1976) – немецкий физик-теоретик, один из ведущих ученых XX века, работавший в области атомной и молекулярной физики и квантовой механики. Его труды оказали влияние не только на развитие физики, но и на определенные области философии.

 

Здравствуйте, привет (иврит)

 

Приветствие на Гавайских островах

 

Кэссиди, Нил (ум. в 1968) – знаменитый «битник», писатель, друг Джека Кердака

 

Кейдж, Джон (1912–1992) – американский композитор и теоретик; создавал музыкальные композиции, включающие элементы «шума» и «тишины», естественные и «найденные» звучания, электронику

 

Конечно же! (фр.)

 

Ротари-клуб – основанная в 1905 году Полом Харрисоном, эта организация объединяет крупных бизнесменов и руководящих сотрудников предприятий. Такие клубы существуют в 163 странах и насчитывают более миллиона членов

 

Синдром Брауна – косоглазие

 

Удовольствие, наслаждение (исп.)

 

Торо, Генри Дэвид (1817–1862) – американский писатель и философ

 

Гудалл, Джейн – биолог, уроженка Великобритании

 

В песне «Представьте…» Джон Леннон призывает представить мир без рая и ада, без религии и без стран, без собственности и без целей для убийств – мир без войн, где все живут в братстве

 

«Что будет, то будет» – слова популярной песни (фр.)

 

Так точно (нем.)

 

Городская ласточка

 

Сойка

 

Дрозд

 

До свидания (нем.)

 

«Конандрум» – ежегодный журнал, публикующий новаторскую поэзию и произведения в перекрестных жанрах.

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 14 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>