|
11 странностей немецкого языка |
Что уж говорить, особенностей в немецком языке хватает. Подборку особо интересных из них мы хотим представить вам в данной статье. Итак:
1. В русском языке пальцы есть пальцы (не важно, на руках или на ногах). На немецком языке все иначе:
2. Der Ohrwurm - пример немецкого слова, аналога которому в русском языке просто нет. Не пытайтесь перевести дословно:)
Еще можно иметь мускульного кота. Как думаете, что это такое? // Muskelkater - это мышечная боль (например, после тренировки)
- Ich will ins Klo скажете Вы!..... и сорвете дружный хохот присуствующих немцев:-)
Почему? Все просто. Во-первых, не ich will, а ich muss - Вы хотите в туалет не потому, что Вам нравится атмосфера там или Вы считаете это времяпровождение полезным, а потому что Вам нужно. А во-вторых и в главных, ins Klo - значит Вы хотите залезть внутрь унитаза... auf das Klo (aufs Klo) - это то, что Вы хотите сказать;)
Запомните, это важно - Ich muss aufs Klo! 5. Zungenbrecher ("языколомалка") - так на немецком языке называют скороговорки. Попробуйте:
Приходится учить немецкие слова, сразу запоминая их род. Иначе никак. Хотя есть некоторые закономерности, которые могут упростить эту задачу. Но распространяются они не на все существительные.
Кстати, чтобы учить слова вместе с их родом было легче, мы разработали специальную игру "Der-die-das".
die Uhr - это часы как прибор die Stunde - это час как единица измерения времени (60 минут)
Подробнее о времени в немецком языке читаем здесь.
bis gleich! - если вы увидитесь не далее, чем через час-два bis später! - если увидитесь еще сегодня bis heute Abend! - до вечера! bis heute/morgen Mittag! - до сегодняшнего/завтрашнего обеда bis morgen früh! - до завтрашнего утра bis bald! - если время вашей следующей встречи еще не определено, но скорее всего не в ближайшие дни bis demnächst! - если время вашей следующей встречи еще не определено, но скорее всего в ближайшие дни Ну и, конечно Auf Wiedersehen! и Tschüß!;)
В таком случае R заменяется на короткую "А". Мы серьезно!
Например: das Bier [дас биа], verstehen [фэаштэен].
Подробнее о немецкой R здесь.
В данном контексте " ganz schön " означает " довольно " (как и слово ziemlich).
Кстати, чтобы учить слова вместе с их родом было легче, мы разработали специальную игру "Der-die-das".
|
Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
1.Сведения о владельцах и основных партнерах____ | | | Диаграммы состояния двойных сплавов |