Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

А вы (калмыки ) знаете ваш родной язык??? 4 страница



Анжелика Юлашева

Ты наверно буряточка:-)

Мне нравится

21 фев 2011 в 15:40|Это спам|Ответить

Валерия Майман

Нет,Алтайка)))

Мне нравится

21 фев 2011 в 21:32|Это спам|Ответить

 

Анжелика Юлашева

Яшно:-)

Мне нравится

21 фев 2011 в 21:55|Это спам|Ответить

Эренжен Джукаев

неа

Мне нравится

24 фев 2011 в 6:23|Это спам|Ответить

 

Анжелика Юлашева

Би дасчанав:-)

Мне нравится

24 фев 2011 в 10:40|Это спам|Ответить

Online

Виталий Боков

алтайцы близкий народ калмыкам

Мне нравится

24 фев 2011 в 13:43|Это спам|Ответить

 

Анжелика Юлашева

А разве не буряты?:-)

Мне нравится

24 фев 2011 в 14:41|Это спам|Ответить

Данара Утаджиева

#197 точно!

Мне нравится

24 фев 2011 в 17:39|Это спам|Ответить

 

Виктор Манджиев

Выучить язык легко, особенно если сделать это медитацией на языке, можно визуализировать калмыцкие буквы, смотреть видео, слушать аудио, песни всё на родном языке, читать вслух на калмыцком, ломая язык, тем более вы слышали родную речь и тогда пройдёт немного времени и всё это начнёт говорить в тебе, будет выходить из тебя, ты сам будешь удивлён, только для этого надо совсем немногое, этим жить. У меня на страничке, вконтакте, много такого контента, выбирай, скачивай, сохраняй на компьютер. Наш язык очень богат и очень меток, о мелодичности и говорить не надо, сам академик Владимирцов ставил наш язык на первое место, по красоте звучания.

Один язык другому не помеха, многие люди, знают несколько языков в совершенстве, кто - то на разговорном уровне и они отмечают, что, каждый следующий язык даётся легче, появляется своя методика. Профессор Убушаев Николай Надбитович, рассказывал, что жил с одним якутом в одной комнате и тот разговаривал с ним на своем языке, это его сильно раздражало, через месяц он к своему удивлению обнаружил, что стал понимать его.

Один молодой мужчина в возрасте 30 лет знает около 28 языков, он говорит, что с каждым разом ему надо всё меньше и меньше времени, он довёл освоение языка до 2 месяцев!!!! Методика у него простая, берёт какой либо текст и начинает переводить со словарём, потом вновь возвращается, и так до тех пор
пока надобность в словаре отпадает.

Насильно нельзя заставлять, только через любовь, уважение к своим предкам, родителям, культуре, истории, только так, ненавязчиво, чтобы все относились к этому осознанно иначе они возненавидят свой язык, об этом тоже сказал Эдик Бурлаков. А при приеме на работу, как делается это повсеместно, даже в европейской Испании, у басков, требуется знание языка. Они выпустили, научив языку молодых воспитателей детских садов и много всяких приняли программ, для восстановления языка. При обращении к продавцам надо говорить на своем языке и ответ тоже должен звучать на баскском, вот такие европейские коллизии...



Мне нравится

20 мар 2011 в 5:56|Это спам|Ответить

Виктор Манджиев

Методика, которую на форуме "Калмыкия" http://forum.kalmykia.ru/index.php?showtopic=35640&am..... привёл форумчанин с ником "Тундутов", думаю можно подписаться под каждым словом, предложением.

МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ КАЛМЫЦКОГО ЯЗЫКА
И РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ ОБЩЕНИЯ РУКОВОДСТВО К ДЕЙСТВИЮ МОЛОДЫМ КАЛМЫКАМ

1. Больше читайте и пользуйтесь при чтении программой Multitran.com
Запоминаем калмыцкие слова используя поиск слов (по тексту в электронном формате):
а) Полнотекстовый поиск в программе мультитран
б) Поиск в тексте конкретного документа (желательно в Word) или в текстах на вашем ПК;
в) он-лайн поиск в Интернете в текстах калмыцких сайтов
Применяя один из способов, внимательно смотрим в каком контексте, в каких словосочетаниях оно применяется. Таким образом, вы будете знать практическое применение этого слова, да и само слово надолго закрепится у вас в памяти.
Ежедневным источником актуальной текстовой информации для вас станет газета "Хальмг Унн". Выписывайте!

2. Карточки (личные, тематические)

Этот метод позволит вам выучить 5-20 калмыцких слов в день.

Изготовьте карточки, где с одной стороны написано слово по-калмыцки, а с другой по-русски. Носите их везде с собой и при любом удобном случае доставайте и учите. Начинать надо с небольшого количества, постепенно увеличивая количество слов-карточек.

3. Используйте стикеры.

Этот метод позволит вам выучить 5-20 калмыцких слов в день.

Напишите на стикерах (бумажки с клеящейся полоской) нужные калмыцкие слова, выражения и т.д. и расклейте их дома или на работе в самых видных местах. Не забывайте почаще обращать на них внимание и таким образом слова будут откладываться у вас в голове.

Начинающим рекомендуется написать на стикерах слова и расклеить их дома и в других местах на соответствующих предметах.

4. Используйте видеозаписи, аудиозаписи.

Этот метод позволит вам научиться понимать калмыцкую речь всех говоров на слух, выучить новые слова и т.д. Это один из самых лучших методов для изучения языка, так отличается наибольшим эмоциональным воздействием. Их не трудно найти на ютуб а также иных ресурсов в частности на halmg-keln.ru

5. Учимся писать с помощью СМС, коммуникационных программ и социальных интернет-проектов.

Пишите СМС-ки, Вконтакте, в Одноклассниках и в ICQ на родном языке. Этот метод позволит вам научиться писать и переводить предложения, указывая на ошибки друг друга. Не ждите когда вы освоите правописание, начинайте писать не боясь ошибиться. Не отчаивайтесь, если не поймёте то, что вам напишут, спокойно сидите и переводите со словарём, или напишите в ответ: "Извини, я плохо знаю калмыцкий язык и я не понял(а)". Вам напишут проще или переформулируют предложение. Поглядывайте время от времени в мультитран. Калмыцкие электронные словари являются большим справочником по орфографии. Установите калмыцкую раскладку клавиатуры, пользуйтесь настоящей буквой Æ(æ) и вырабатывайте правильную клавиатурную моторику.

КСТАТИ ПЕРЕИМЕНУЙТЕ НАЗВАНИЯ ПАПОК НА КОМПЬЮТЕРЕ И ТЕЛЕФОНЕ, ФОТОГРАФИИ, и т.п. на калмыцкий, я так сделал, помогает учить слова, реально!! например, сегодня я сфоткал закат, сумерки и назвал файл "Бюрюл" когда ф следующий раз я его открываю я механически запоминаю и слова сами приходят на ум, очень эффективно!!!

6. Носим с собой калмыцко-русский словарь или пакет электронных словарей.

Этот метод позволит вам выучить много калмыцких слов.

Купите себе небольших размеров калмыцко-русский словарь и всегда носите его с собой. Еще лучше при очередном обновлении сотового телефона купите себе хороший смартфон или карманный компьютер (КПК) и установите на него калмыцкие словари (Муниева и др.). Множество незнакомых слов вы можете выучить между делом. Например, ожидая кого-то или что-то, по пути в транспорте, на перемене, на отдыхе, в дальней поездке, т.е. везде, где у вас может возникнуть реальная потребность заглянуть в словарь при отсутствии компьютера.

Мне нравится

21 мар 2011 в 15:28|Это спам|Ответить

 

Виктор Манджиев

ЛИЧНО я скачал много словарей из инета, толковый, синонимов,бобровникова, санжеева по грамматике, дарваева самоучитель и продолжаю скачивать и учить. Не буду говорить что это эффективно, без них просто никуда, это как само собой разумеющееся.

7. Используйте теоретические знания в живом общении с носителями языка.

Довольно простой способ научиться говорить на родном языке. Для этого просто надо говорить! Можно говорить даже самому с собой, но лучше найти собеседника.

При этом общение может быть как реальным, так и виртуальным.

Реальное общение лучше всего! Нужно общаться везде, где нет необходимости переходить на русский язык: в семье, с друзьями, в разговорном клубе, в публичных местах и на общественных мероприятиях, и т.п.

Самый лучший собеседник – это тот, с кем вы непосредственно живёте: супруг или супруга, дети, братья и сёстры, родители и т.д. Неплохо также найти собеседника среди коллег по работе или учёбе, главное, чтобы собеседник был также заинтересован в изучении языка. Для того и создаются языковые (разговорные) клубы, чтобы 1-2 раза в неделю каждый мог бы интенсивно пообщаться несколько часов и, выявив свои недочеты, устранить их, а также помочь в этом другим.

Виртуально можно общаться по телефону и по Интернету, используя соответствующее программное обеспечение (например, программу "Skype"), создавая видео- и аудиоконференции.

ТОРОПИТЕСЬ ЖИВЫХ НОСИТЕЛЕЙ КАЛМЫЦКОГО ОСТАЛОСЬ НЕМНОГО!!!

8. Метод работы над ключевыми фразами (шаблонными выражениями, штампами, фразеологизмами, пословицами, поговорками).

Метод позволят запоминать важнейшие языковые конструкции, параллельно развивая навыки правописания и чистописания.

1. Возьмите толстую тетрадь.
2. Напишите калмыцкую фразу семь раз, вслух проговаривая каждое слово.
3. Закройте тетрадь.
4. Закройте глаза, и на мысленном экране вы увидите написанную фразу.
5. Прочтите ее семь раз вслух.
6. В течение недели 7 раз употребите ее в разговоре.

ПОВЕРЬТЕ ЭТО НЕ СЛОЖНО!!!!

9. Параллельное чтение билингвальных текстов.

Используйте готовые материалы с сайта halmg-keln.org или создавайте свои, используя, например, новый качественный перевод Нового завета Библии, русский текст которого легко найти в Интернете.

Этот метод позволит вам пополнить словарный запас, развить чувство языка через понимание особенностей морфологии и синтаксиса калмыцкого языка.

НЕ ЛЕНИТЕСЬ ЧИТАТЬ НА КАЛМЫЦКОМ!!!

10. Учитесь думать на родном языке.

Язык знаешь тогда, когда на нем можешь думать. Расширяя активный словарный запас и опыт его применения, нужно научиться эмоционально погружаться в язык, т.е. не стесняться бурного выражения всех эмоций при разговоре с партнером. Нужно актерствовать, разыгрывать сцены гнева, радости, досады, смущения, восторга и т.д., моделировать диалоги из разговорников, сопровождая речь соответствующими жестами и движениями. Наедине с самим собой практикуйте упражнение по комментированию собственных движений на родном языке вслух, как бы разговаривая с самим собой, описывая, что делаешь, что видишь. Но обязательно вслух!

Это не просто, но очень эффективно.

Учите наизусть большие отрывки текста в прозе и в стихах. Декламируйте их с артистическим пафосом, так, как будто вы презентуете авторское произведение многочисленным слушателям. В этом ключе, одна большая роль, сыгранная в любительском театре, полезнее десятка заунывных репетиторов.

Заучивание наизусть любых текстов ведет к быстрому переходу новых слов в активный словарный запас и способствует скорейшему развитию навыка думать на языке.

Параллельный перевод с языка и на язык про себя при аудировании помогает понять, насколько вы близки к "совершенству".

Мне нравится

21 мар 2011 в 15:30|Это спам|Ответить

Виктор Манджиев

11. Учите тексты калмыцких песен наизусть и пойте вслух.

Все слова песни нужно проанализировать (разобрать, понять, запомнить).

Пойте вместе с исполнителем и в одиночку, под фонограмму и без нее. Используйте караоке.

ТАК я НАУЧИЛСЯ СВОБОДНО РАЗГОВАРИВАТЬ НА АНГЛИЙСКОМ, ЭТОТ ЖЕ МЕТОД ПРИМЕНЯЮ В ИЗУЧЕНИИ КАЛМЫЦКОГО, делаю так записываю на диктофон выученные песни (сейчас выучил уже 18 песен) и после отдаю ээжке слушать так сказать для корректировки произношения!

12. Активный отдых в языковой среде.

Можно уехать в продолжительный отпуск к родственникам в село погрузиться в языковую среду. Либо отправиться на курсы калмыцкого языка в хурул по понедельникам средам и субботам в 18 часов а также в Оордин клуб в пятницу в 18 часов.

13. Связать личную жизнь (судьбу) с носителем языка.

Чем не "метод"? Думаю, скрытую сущность "метода" объяснять не нужно.
Правда столь молодых носителей осталось немного, но дерзайте!

14. Пишите друг другу письма от руки.

Периодически, в исключительных случаях, поздравляйте своих родственников, друзей и знакомых, находящихся далеко от вас в письменной форме от руки. Такие письма или открытки гораздо приятнее получать и читать, чем аналогичную электронную почту. Это живая память для получателя, а для вас хороший повод попрактиковаться в эпистолярном жанре на родном языке.

15. Смотрим, слушаем и анализируем калмыцкое ТВ и радио.

Изучите программу передач на калмыцком языке на следующую неделю. Научитесь записывать эти программы на электронные носители. Слушайте, переводите и анализируйте до полного понимания. Делитесь записями со своими друзьями.

16. Аудиоуроки и аудиокниги.

Одним из самых хороших способов выучить разговорный язык являются аудиоуроки. В настоящий момент выпущен самоучитель Б. Корнусовой с диском аудиофайлов с развгорным калмыцким выпуск 2010 года. ИЩИТЕ В МАГАЗИНАХ, ПОКУПАЙТЕ!!!

17. Развивайте языковую интуицию (чувство языка).

Этот совет подойдёт, прежде всего, тем, кто уже имеет определённый словарный запас. Итак, вы берёте любую книгу на калмыцком языке, желательно с незнакомым вам содержанием и начинаете читать, НЕ заглядывая в словарь, а пытаетесь догадаться о значении незнакомых слов и переводе фраз по содержанию и используя интуицию.

Некоторой разновидностью этого способа является "метод Шлимана". В нём книгу надо брать знакомую, прочитанную прежде на русском языке и читать её столько раз, пока не будет понятно всё. Желательно, чтобы на русском языке книга была прочитана недавно. Известно, что Генрих Шлиман таким образом выучивал язык (пассивно, т.е. мог читать на изучаемом языке) в течение 2-3 месяцев.

18. Лингвистические игры.

Например игра в калмыцкие слова. ДОМА С ДЕТЬМИ ЛИБО САМИ РЕГУЛЯРНО ИГРАЙТЕ!!!

19. Изучайте язык, разбивая его на темы.

Для того, чтобы общаться в пределах конкретной заданной темы, очень удобно заранее ознакомиться с соответствующей терминологией.

Переходя от темы к теме, накапливая опыт творческого применения новых терминов (импровизации), вы все отчетливее будете ощущать свободу и легкость выражения своих мыслей и понимания чужих.

Возьмем тематический раздел СПОРТ. Ознакомьтесь с небольшим списком футбольных терминов. Даже из этого маленького списка ясно, что многие слова применимы и в других темах, таким образом, изучая калмыцкий язык по одной теме, вы будете запоминать также слова и для других тем.

20. Читайте и пополняйте калмыцкую Википедию.

Учите новые слова на сайте в словаре на Bumbinorn.ru

Наверно уже практически все знают такие хорошие сайты, как http://xal.wikipedia.org (Википедия) и http://halmg-keln.org. Я НАПОМИНАЮ. Это первая электронная калмыцкая он-лайн энциклопедия. Любой человек может принять участие в ее развитии. А сайт Хальмг-Келн беспрецедентный сайт по изучению калмыцкого языка.

Мне нравится

21 мар 2011 в 15:37|Это спам|Ответить

 

Виктор Манджиев

ЗЕМЛЯКИ КАК ВАМ не стыдно на сайте ХАЛЬМГ-КЕЛН всего 300 участников, а если отбросить ту часть которая не регулярно бывает там, то останется единицы, ХАЛЬМГУД неужели ВАМ не стыдно!!!
Я не поверю, что в сети всего 300 калмыков желающих освоить родной язык, их должно быть гораздо больше, присоединяйтесь, еще не хватало, чтобы этот последний островок закрыли за не востребованностью!!

ПОМНИТЕ МЫ КАЛМЫКИ ДО ТЕХ ПОР ПОКА ЗНАЕМ хоть сколько-нибудь КАЛМЫЦКИЙ, РАЗГОВАРИВАЯ НА РУССКОМ МЫ ТЕРЯЕМ КОРНИ И СТАНОВИМСЯ "МОНГОЛОИДНЫМИ" РУССКИМИ, РАЗГОВАРИВАЙТЕ НА РУССКОМ только КОГДА ЭТО ТОЛЬКО НЕОБХОДИМО, ЛУЧШЕ С ОШИБКАМИ НО НА КАЛМЫЦКОМ, А СО ВРЕМЕНЕМ ВСЕ СТАНЕТ НА СВОИ МЕСТА!!!!

ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ ЧТОБЫ НАПИСАННОЕ МНОЮ СТАЛО КОМУ-НИБУДЬ РУКОВОДСТВОМ К ДЕЙСТВИЮ!!! ПОМНИТЕ ПОРА ВОЗВРАЩАТЬСЯ К СВОИМ КОРНЯМ!!!

Мне нравится

21 мар 2011 в 15:37|Это спам|Ответить

Джиргал Меняева

эвря хальмг келян медлго яахм? гертян кююнддювдн. Хальмгаhар бичтн)))

Мне нравится

13 апр 2011 в 0:20|Это спам|Ответить

 

Глеб Зернов-Тучко

http://vkontakte.ru/club24590911 "ѲѲРДИН КЛУБ" - Ойратский клуб, проект Центра развития современной ойратской культуры "Тенгрин уйдл". Это место, где каждый может придти и говорить на родном языке. Главное правило - говорить по-калмыцки, пусть сначала на ломаном! Эн баснг едрля мана гиич - Цеден Конаев, кючтя мана хальмг дууч! Иртн!!!

Мне нравится

13 апр 2011 в 22:45|Это спам|Ответить

Айта Оглданова

так немного)

Мне нравится

26 июл 2011 в 4:14|Это спам|Ответить

 

Данечка Кекеева

Конеш знаю:)

Мне нравится

26 июл 2011 в 12:10|Это спам|Ответить

Наран Бадмаев

друзья,помогите пожалуйста,напишите в личку *ПРОСТИ ЕГО* вот ссылка-vkontakte.ru/id90303344. заранее благодарю)

Мне нравится

26 июл 2011 в 12:29|Это спам|Ответить

 

Алтана Бочаева

очень жаль,но я не знаю(

Мне нравится

27 сен 2011 в 17:45|Это спам|Ответить

Вадим Аслыков

невчкн медуч))

Мне нравится

8 окт 2011 в 23:32|Это спам|Ответить

 

Сергей Базаров

я калмык,калмыком буду
свои язык я не забуду
буду помнить свою речь
и не дам я еи утечь

я калмык,калмыком буду
родную землю не забуду
где родился и там где рос
где по живши я подрос

я калмык,калмыком буду
своих предков не забуду
любить их буду,уважать
всю жизнь буду почитать

я калмык,калмыком буду
и гордиться этим буду
на калмыцком говорить
буду предков своих чтить!!!

Мне нравится

13 окт 2011 в 17:12|Это спам|Ответить

Сергей Дельтиров

КОНЕЧНО ЗНАЮ И ЭТИМ ГОРЖУСЬ

Мне нравится

13 окт 2011 в 20:04|Это спам|Ответить

 

Василий Иванов

би хальмгаһар келнә му(,невчкн келнө(

Мне нравится

13 окт 2011 в 21:34|Это спам|Ответить

Мария Басхаева

ХАЛЬМГАР.

Мне нравится

13 окт 2011 в 23:12|Это спам|Ответить

 

Альбина Монхаева

Бамба, "би эвря келян мууhар меднав" или "би хальмгар му кельняв" так правильней будет))))ну в плане орфографии, а вот в плане морали так совсем не правильно.

Мне нравится

14 окт 2011 в 0:04|Это спам|Ответить

Леджин Манджиев

правильно "ХАЛЬМГАhАР"

Мне нравится

14 окт 2011 в 2:40|Это спам|Ответить

 

Мария Басхаева

Бичкнясн авн бидн хальмгар гиж, келдг билявидн. Ода хальмгаhар гиж, торгуд эс гиж, бузавнр келдг болдм?

Мне нравится

14 окт 2011 в 7:20|Это спам|Ответить

Альбина Монхаева

помните о диалектах друзья,не надо по напрасну спорить друг с другом.потому что и так и так правильно,к примеру:
гемго-энтер го,
кемж,ан-кем медж,ана,
унузач-унузгоч,
и еще много таких примеров.

Мне нравится

14 окт 2011 в 14:04|Это спам|Ответить

 

Василий Иванов

эх еще бы время было что бы учить язык(

Мне нравится

15 окт 2011 в 0:02|Это спам|Ответить

Альбина Монхаева

главное желание...

Мне нравится

15 окт 2011 в 12:05|Это спам|Ответить

 

Сергей Базаров

я хоть и калмык,но на родном я слов не понимаю
и за это,каждыи день себя я ругаю
еще я не танцую и петь не умею
и за это перед богом я каждыи день краснею
я чувствую,что долго мне придеться краснеть
еще не скоро я буду все уметь
нужна мне практика и нужен мне учитель
хотя не профи,хотя бы любитель
тогда я как папа карло буду трудиться
и с любовьювсему этому я буду учиться!!!

Мне нравится

15 окт 2011 в 13:21|Это спам|Ответить

Альбина Монхаева

)))))))))

Мне нравится

15 окт 2011 в 13:55|Это спам|Ответить

 

Глеб Зернов-Тучко

оо сян)

Мне нравится

16 окт 2011 в 14:58|Это спам|Ответить

Эрдня Цебеков

Калмыцкий язык относится к монгольской группе алтайской семьи. Другие названия языка: ойратский, джунгарский, ойрат-калмыцкий, монгольско-калмыцкий, западно-монгольский.
Помимо Республики Калмыкия калмыцкий язык встречается в Астраханской, Ростовской областях и Ставропольском крае, а также в Киргизии. Число говорящих в России - 154.000 человек (перепись 2002 г.; в 1989-м насчитали 156 тыс.).
Кроме того, по-калмыцки говорит около 200.000 ойратов, живущих в Западном Китае (Синьцзян-Уйгурский автономный район) и Западной Монголии (Кобдоский и Убсунурский аймаки).
Для фонетики калмыцкого языка характерны краткие и долгие гласные. Сохраняется гармония гласных.
Существительное имеет формы числа и десять падежей. Отсутствует категория рода. Прилагательные не согласуются с существительными. Глаголы имеют категории вида, залога, наклонения, времени, лица и числа.
Наиболее ранние лексические заимствования в калмыцком языке: греческие, арабские, санскритские, проникшие через согдийский, уйгурский и тибетский языки. Современные заимствования - главным образом из русского языка и через русский.
Оригинальная калмыцкая письменность была создана в XVII веке буддистским монахом по имени Зая-Пандита. Эта вертикальная письменность "тодо бичиг" (ясное письмо) была создана на основе уйгуро-монгольского письма, которым ойраты пользовались с XI века.
В 1924 году в СССР ойратская письменность была заменена на кириллицу, на смену которой в 1930 году была введена латиница, каковую ещё раз сменила кириллица в 1938 г. Но главный удар по калмыцкому народу и его языку нанес Сталин, в 1944 году депортировавший калмыков в Среднюю Азию. Лишь в конце 1950-х калмыкам разрешили вернуться на родину.
Согласно закону от 1991 года калмыцкий, наряду с русским, является государственным языком Республики Калмыкия. Он служит средством обучения и предметом изучения в начальной школе; в средних школах изучается как предмет. На калмыцком издается учебная и художественная литература, выходит газета «Хальмг үнн», ведутся радио- и телепередачи, работают театры.
Ойраты Западного Китая продолжают использовать старинную ойратскую письменность. В Урумчи (Китай) выходят несколько газет и журналов на калмыцком языке, ведутся радио- и телепередачи. В Монголии калмыцкий язык используется только в быту.

Мне нравится

11 янв 2012 в 6:44|Это спам|Ответить

 

Online

Борис Эрендженов

Большинство американских калмыков (и их молодежь в т.ч.) хорошо разговаривают на калмыцком. А мы живём в Калмыкии и почти все нифига не сможем хоть немного понять калмыцкую речь...

Мне нравится

21 мар 2012 в 21:13|Это спам|Ответить

Александра Цохорева

Виктор, калмыцко - русских словарей в продаже нет.

Мне нравится

23 мар 2012 в 15:40|Это спам|Ответить

 

Саша Подольский

желания нет у многих

Мне нравится

24 мар 2012 в 22:40|Это спам|Ответить

Александра Цохорева

желание есть, а вот времени и сил (после рабочего дня) не всегда хватает.

Мне нравится

25 мар 2012 в 10:05|Это спам|Ответить

 

Виктор Манджиев

Александра, заходи в мультитран, открыл поисковик на слове менд, там все активно открывай лексику, пословицы, фольклор, читай, как он используется, можешь нажать на русское слово в переводе и тогда мультитран будет переводить с русского на калмыцкий, вставляй любое слово в поисковик, удалив предыдущее и знакомься с его значением на калмыцком.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=36795_35_2

Мне нравится

27 мар 2012 в 1:39|Это спам|Ответить

Александра Цохорева

Некоторых слов в www.multitran.ru нет?

Мне нравится

30 мар 2012 в 9:21|Это спам|Ответить

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.042 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>