|
он сделал это за меня, потому что я внезапно поняла, что снова смотрю в
угол комнаты.
- Ну что, скажешь, что так не бывает? - спросил смотритель, улыбаясь.
Я не могла вымолвить ни единого слова, не говоря уже о том, чтобы
задавать вопросы, на которые, очевидно, не было ответов. Через пару минут
Эмилито еще раз повернул мое кресло для того, чтобы снова дать мне
возможность окунуться в бесконечность. Безграничность пространства
казалась мне такой ужасной, что я закрыла глаза. Я ощутила, как он вернул
мое кресло в исходное положение.
- А теперь встань, - сказал он.
Я бессознательно повиновалась ему и стояла рядом, непроизвольно дрожа
и пытаясь вернуть себе дар речи. Он взял меня за плечи и повернул лицом к
комнате.
Одолеваемая страхом, я из упрямства или по благоразумности
отказывалась открывать глаза. Тогда смотритель ударил меня костяшками
пальцев по макушке головы, отчего глаза у меня мгновенно широко открылись.
С облегчением я увидела, что комната не является больше темным бесконечным
пространством, а представляет собой ту самую комнату, в которую я недавно
вошла. Игнорируя запрет смотреть пристально, я стала разглядывать все
непонятные вещи, которые лежали вокруг.
- Эмилито, пожалуйста, скажи мне, что это за вещи? спросила я.
- Я - всего лишь смотритель,- сказал Эмилито. Все это находится у
меня на попечении. - Взмахом руки он указал на все, что находилось в
комнате. - Но будь я проклят, если я знаю, что это. В действительности
никто из нас этого не знает. Нам это все досталось по наследству вместе с
домом от моего учителя, нагваля Хулиана, а он унаследовал это от своего
учителя, нагваля Элиаса, который тоже получил это от своего учителя.
- Все здесь напоминает комнату, в которой в театре хранят декорации,
- заметила я. - Но ведь это не так. Правда, Эмилито?
- Это магия! Ты можешь видеть это все, потому что ты освободила свою
энергию и можешь выходить на иные уровни восприятия. Каждый может видеть
это при условии, что он накопил достаточно энергии. Трагедия многих в том,
что их энергия поглощена бессмысленными заботами. Но вспоминание - это
ключ. Оно освобождает уловленную энергию - и voila! Ты видишь
бесконечность прямо у себя перед глазами.
Я засмеялась, когда Эмилито сказал опа, потому что это было очень
неуместно и неожиданно. Смех немного снял мое напряжение.
- Но реально ли все это, Эмилито, или я просто вижу сон? - только и
могла я спросить.
- Ты находишься в состоянии сновидения, но все это реально. Настолько
реально, что мы можем растаять здесь, как снежинки.
Рационально я не могла объяснить, что именно только что видела,
поэтому у меня не было никаких оснований для того, чтобы доверять либо не
доверять своим ощущениям. Мое положение было невыносимым, равно как и мой
страх. Смотритель подошел ближе.
- Магия - это больше, чем черные кошки и обнаженные люди, танцующие
ночью на кладбище и замышляющие недоброе против других, - прошептал он. -
Магия холодна, абстрактна, сверхличностна. Вот почему мы называем
постижение ее тайны магическим переходом или полетом к абстрактному. Для
того, чтобы понять ее ужасное притяжение, мы должны быть сильны и
решительны, а не пугливы и малодушны. Нагваль Хулиан любил это повторять.
Мне было так интересно, что я заметила, что слушаю его слова
необычайно внимательно. Но тем не менее все это время мои глаза шарили по
комнате, переходя от одного предмета к другому. Я пришла к выводу, что ни
одна вещь здесь не была реальной. Но поскольку было ясно, что мне удается
наблюдать их, я спрашивала себя, реальна ли я сама, или это все какой-то
чудовищный сон. И дело было не в том, что эти вещи были неописуемы. Они
просто не вписывались ни в какие мои представления.
А теперь готовься к полету лагов, - сказал Эмилито. - Что бы ни
случилось, держись за меня. Если хочешь, ухватись за мой пояс или садись
мне на плечи. Но что бы ты ни делала, не отпускай меня.
Прежде чем я успела спросить у него, что он решил делать дальше, он
быстро повернул меня и усадил в кресло лицом к стене. Затем он повернул
кресло на девяносто градусов, и я снова увидела в центре комнаты жуткое
бесконечное пространство. Поддерживая меня за талию, он помог мне встать и
сделать несколько шагов в сторону бесконечности.
Каждый шаг давался мне невероятными усилиями: казалось, что каждая
нога весит не меньше тонны. Я почувствовала, как смотритель толкнул меня
вперед, продолжая поддерживать. Внезапно какая-то грандиозная сила втянула
меня вовнутрь, и я больше не шла, а парила в пространстве. Смотритель
плавно плыл рядом со мной. Я вспомнила о его предостережении и ухватилась
за его пояс. В мгновение ока новый прилив энергии ускорил мой полет до
невероятной скорости. Я завопила ему, чтобы он остановил меня. Он быстро
усадил меня себе на плечи, и я что есть мочи вцепилась в него. Я с силой
зажмурилась, но это не подействовало. Я видела перед собой одну и ту же
необъятность, независимо от того, закрыты или открыты были мог глаза. Мы
парили в чем-то, не похожем на воздух. Земли в поле зрения тоже не было.
Более всего я боялась, что какой-то головокружительный всплеск энергии
оторвет меня от смотрителя. Я делала все что могла, для того чтобы
держаться за него и в то же время оставаться сосредоточенной.
Все кончилось так же внезапно, как и началось. На меня налетел еще
один энергетический вихрь, и я очнулась, стоя возле лазурного кресла и
истекая потом. Меня трясло, и я, задыхаясь, судорожно глотала воздух.
Волосы у меня растрепались, запутанные и мокрые, они рассыпались по лицу.
Смотритель толкнул меня назад в кресло и снова повернул к стене.
- Не вздумай написать в штаны, сидя в этом кресле, предупредил он
строго.
Я не управляла телом. Все покинуло меня, включая и страх. Оно все
выветрилось из меня, когда я парила в бесконечном пространстве.
- Ты уже можешь осознавать так же, как и я,- сказал Эмилито, кивая
головой. - Но ты все еще не можешь управлять собой, находясь в этой новой
сфере восприятия. Эта способность приходит после долгих лет упорных
занятий и накопления силы.
- Я никогда не смогу объяснить этого себе, - сказала я и повернулась
в кресле лицом к центру комнаты, чтобы еще раз полюбоваться бледно-розовой
бесконечностью. На этот раз все, что было в комнате, показалось мне
крошечным, похожим на фигурки на шахматной доске. Мне пришлось приложить
специальные усилия, чтобы обнаружить их. Но холодность и жуткость этого
пространства наполнили мою душу непревзойденным ужасом. Я припомнила, что
Клара говорила о тех провидцах, которые сподобились достичь этого, и о
том, как они смотрели в эту ширь и как она смотрела на них с холодным и
неприступным безразличием. Клара никогда не говорила мне, что видела ее,
но теперь я поняла, что она видела. Но даже если бы она и сказала мне
тогда об этом, что бы это дало? Я бы только посмеялась над ней и подумала,
что она все это выдумала. Теперь пришел мой черед смотреть в бесконечность
и знать, что я никогда не смогу понять, на что смотрю. Эмилито был прав,
когда сказал, что потребуются долгие годы упорных занятий и развития силы,
чтобы чувствовать себя уверенно перед лицом этой бездонности.
- А теперь давай посмотрим на другую сторону бесконечности,- сказал
Эмилито и плавно повернул мое кресло в сторону стены. Церемониальным
жестом он поднял черную занавеску, а я в это время наблюдала за его
действиями отсутствующим взглядом, стараясь перестать стучать зубами.
За занавеской оказался длинный узкий стол. Он был без ножек, и
казалось, что он крепится к стене, хотя мне и не удалось разглядеть ни
шарниров, ни кронштейнов, на которых бы он держался.
- Поставь локти на стол и положи голову на кулаки так, чтобы они
находились под подбородком. Клара учила тебя делать это, - приказал он
мне. - Прижми подбородок к рукам. Но держи голову легко и не напрягайся.
Сейчас нам понадобится легкость.
Я сделала все так, как он сказал. В то же мгновение в черной стене на
расстоянии шести дюймов от моего носа появилось маленькое окошечко.
Смотритель сидел справа от меня и, наверное, смотрел в другое подобное
окошко.
- Смотри туда, - сказал он. - Что ты видишь?
Я видела дом. Я узнала парадную дверь, а затем гостиную левого крыла
дома, которую я успела осмотреть лишь мельком, когда мы с Эмилио проходили
через нее в первый раз по пути к моему дереву. Гостиная была хорошо
освещена и заполнена людьми. Они смеялись и разговаривали по-испански.
Некоторые из них ели, сидя за столом, который изобиловал аппетитными
блюдами, красиво сервированными в серебряной посуде. Я узнала среди них
нагваля, а затем Клару. Она была сияющей и радушной. Она играла на гитаре
и пела дуэтом с другой женщиной, которая вполне могла оказаться ее
сестрой. Она была такой же крупной, как и Клара, но смуглокожей и
черноволосой. Глаза ее были не такие лучисто зеленые, как у Клары. Они
были сверкающими, но черными и зловещими. Затем я увидела, как в стороне
Нелида исполняет танец под какую-то прекрасную незабвенную мелодию. Она
чем-то отличалась от той Нелиды, которую я помнила, но я не могла понять,
в чем же конкретно заключается это отличие.
Некоторое время я наблюдала за ними. Я была так очарована, словно
умерла и оказалась в раю - настолько эта картина была нереальной, светлой
и далекой от земных забот. Но мое веселье куда-то отлетело, когда я вдруг
заметила, что в комнату через боковую дверь вошла еще одна Нелида. Я не
могла поверить своим глазам - их было две! Я повернулась к смотрителю и
задала ему бессловесный вопрос.
- Та, которая танцует, - это Флоринда,- сказал он. Она и Нелида очень
похожи, только Нелида выглядит немного ласковее. - Он посмотрел на меня и
подмигнул. Но на самом деле она намного беспощаднее.
Я сосчитала всех, кто был в комнате. Кроме нагваля здесь было
четырнадцать человек: девять женщин и пять мужчин. В гостиной
присутствовали две Нелиды, Клара со своей сестрой и пять других женщин,
которые были мне незнакомы. Три из них явно были пожилыми, но, как и в
случае Клары, Нелиды, нагваля и Эмилито, об их возрасте судить было очень
трудно. Две другие женщины были лишь несколькими годами старше меня.
Вероятно, им шел третий десяток.
Четверо мужчин были постарше и выглядели так же сурово, как и
нагваль, но один был молодым. Он был смуглым, низкорослым и выглядел
совсем юным. Его волосы были черными и кудрявыми. Он оживленно
жестикулировал, его лицо было живым и выразительным. В нем было что-то
такое, что выделяло его среди остальных. Сердце у меня забилось, и я
ощутила к нему бесконечную симпатию.
- Это новый нагваль, - сказал смотритель.
Пока мы глядели в комнату, Эмилито объяснил мне, что каждый нагваль
привносит в магию что-то новое, соответствующее его темпераменту и
жизненному опыту. Нагваль Джон Мишель Абеляр, как индеец яки, привнес в
группу индейскую степенность, которая стала отличительной чертой всех
действий представителей группы. Их магия, сказал он, впитала в себя
унылость, которая присуща индейцам яки. И всем им, включая и меня,
традиция предписывает знакомство с мировоззрением этих индейцев и
использование их принципов в своей жизни.
- Эта тенденция будет доминировать до тех пор, пока группу не
возглавит новый нагваль,- сказал он мне на ухо. - Тогда тебе придется
пропитаться его склонностями и причудами. Это правило. В соответствии с
ним, ты должна будешь поступить в университет. Ведь он с головой ушел в
научные исследования.
- Когда это случится? - шепотом спросила я.
- Когда все члены группы совместно взглянут в бесконечность, которая
находится у нас за спиной, и позволят ей растворить нас, - ответил он
тихо.
Облако усталости и мрака начало окутывать меня. Напряжение от попыток
понять немыслимое давало о себе знать.
Эта комната, которая находится на моем попечении, - сказал Эмилито
мне на ухо, - представляет собой совокупное намерение всех нагвалей,
которые предшествовали Джону Мишелю Абеляру, и отражает все их характеры
одновременно. Не существует абсолютно никакой возможности объяснить, что
она собой представляет. Для меня, точно так же, как и для тебя, это
непостижимо.
Я перевела глаза с комнаты, где сидели все эти люди и где веселье
било ключом, и посмотрела на Эмилито. Мне захотелось заплакать, когда я
вдруг поняла, что он так же одинок, как и Манфред, и является существом,
которое достигло невообразимых уровней восприятия, но обречено на
одиночество самим своим совершенством. Однако мое желание заплакать
длилось очень недолго и уступило место благоговению, когда я поняла, что в
данном случае оно намного более уместно, чем моя глупая грусть.
Новый нагваль позаботится о тебе, - сказал Эмилито, возвращая мое
внимание обратно в комнату. Он является твоим окончательным учителем,
который откроет тебе путь к свободе. У него много имен, каждое имя
отражает его владение каким-то одним аспектом магии. В магии бесконечности
его имя - Дилас Грау!* Когда-нибудь ты встретишься и с ним, и со всеми
остальными. Ты не смогла сделать это тогда, когда вошла в левое крыло дома
с Нелидой, и ты все еще не можешь сделать этого сейчас, сидя здесь со
мной. Но ты завершишь магический переход очень скоро. Они ждут тебя.
* В обычной жизни - Карлос Кастанеда (прим. ред.).
Невыразимая тоска охватила меня. Я хотела проскользнуть через глазок
в стене в ту комнату, чтобы быть вместе с ними. Там царили сердечность и
взаимопонимание. И они ждали меня.
TAISHA ABELAR
THE SORCERERS'
CROSSING
A Woman's Journey
foreword by
CARLOS CASTANEDA
ТАЙША АБЕЛЯР
МАГИЧЕСКИЙ
ПЕРЕХОД
Путь женщины-воина
вступление
КАРЛОСА КАСТАНЕДЫ
Перевод: А. Мищенко
Редактор И. Старых
Художник С. Ерко
Тайша Абеляр. Магический переход.
(Путь женщины-воина).
Предисловие Карлоса Кастанеды.
Пер. с англ.- К.; "София", Ltd., 1994.- 320 с.
Перед вами новая, вполне "Кастанедовская" книга - "Магический переход"
Тайши Абеляр - женщины-сталкера из партии нагваля Карлоса Кастанеды. Это
не только очередное увлекательное путешествие в мир магии дона Хуана
применительно к обучению женщины-воина, но и ценнейшее практическое
пособие, Здесь подробно описаны так называемые "Магические приемы" -
упражнения, при помощи которых можно достичь раскрытия энергетических
ресурсов, здоровья, молодости и, кроме того, понимания многих удивительных
вещей, скрытых от нас в обыденной жизни.
Кроме этой книги, "София" готовит к публикации две книги еще одной
женщины-мага из отряда Карлоса Кастанеды, уже известной вам по "Сну
ведьмы" Флоринды Доннер. Это "Шабоно", - по хронологии событий являющаяся
продолжением "Сна" и "Жизнь в сновидении", - книга об обучении сновидящей
Флоринды из той же магической семьи, которая описана у сталкера Тайши
Абеляр.
(с) Художник. С. Ерко, 1994
(с) Макет. И. Петушков, 1994
(с) Перевод. "София", Киев, 1994
(с) "София", Киев, 1994
ISBN 5 - 7101 - 00 - 32 - 3 Без объявления
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие Карлоса Кастанеды
Вступление
Глава 1. Неожиданное знакомство
Одна в пустыне южной Аризоны - Разговор с таинственной
незнакомкой - Клара приглашает меня в гости - Рассказываю Кларе
о себе - Беспокойство, обида и новая надежда
Глава 2. Путь в Мексику
Обед в Гуаймасе - Мужчина подсаживается к нам, а Клара
прогоняет его - Клара рассказывает о Мексике и индейцах яки -
Дом в глуши - Клара показывает мне комнату, где я буду жить -
Узнаю, кто живет в этом доме - Во дворе
Глава 3. Невидимый Дом
Прогулка по окрестностям в сумерках - Пытаюсь разглядеть дом с
холма - На кухне - Собака, которую нельзя называть жабой -
Завершение эксперимента с Манфредом - В моей комнате все
необычно и таинственно
Глава 4. Дорога к пещере
Встречаю Клару на кухне на второй день - Вид с холма днем -
Изнурительный поход к пещере Клара делает мне точечный массаж и
учит отдавать усталость воде - Узнаю, что буду изучать
абстрактный полет - Клара рассказывает о положении человека в
мире и искусстве быть свободной Дыхательные упражнения древних
- Что такое вспоминание
Глава 5. Тайное учение об энергиях
Клара продолжает говорить о вспоминании - Роль мужской и
женской энергии - Что привязывает мужчину к женщине - Выход из
энергетического рабства - Ошибки воспитателей - Мы с Кларой
заключаем договор
Глава 6. Искусство быть пустой
Начинаю заниматься вспоминанием - Пытаюсь разгадать тайну дома
- Клара говорит, что я должна измениться - Как общаться с
намерением Умение пройти через глаз дракона - Клара
рассказывает о подлинной беспристрастности
Глава 7. Движение тени
Клара говорит о правильном дыхании - Тень Клары движется
независимо от ее тела - Вспоминание помогает освободить место
на складе - Упражнения для энергетической подзарядки - Разговор
о том, чему меня учит Клара
Глава 8. Голос духа
Таинственное отсутствие Клары - Поход в пещеру во тьме - Клара
объясняет, почему я не споткнулась в темноте - Упражнение для
открытия внутреннего слуха - Со мной говорит дух - Упражнения
для смещения осознания - Гармония и неделание
Глава 9. Подарок великого мага
Нахожу в пещере магические кристаллы Вспоминаю, как раньше
видела великого мага - Клара рассказывает, зачем нужны
кристаллы - Говорю о своих неудачах - Клара объясняет, чем
вспоминание отличается от психоанализа - Что значит открыть в
себе видящего - Кристаллы - древнее магическое оружие - Энергия
во сне и наяву, осознание времени и выход за пределы мира
Глава 10. Магические приемы
Отличие магического приема от обычного упражнения - Клара учит,
как сохранить молодость - Работа на огороде как магический
прием Энергия земли и солнца - Упражнения для насыщения
энергией солнца - Клара показывает свой двойник - Как обещания
лишают нас свободы - Клара рассказывает о себе
Глава 11. Мир теней
То, что мы делаем, выражает наше внутреннее состояние -
Подлинный смысл кунг-фу - Ошибка древних магов - Урок
правильного раскладывания камней - Клара предлагает мне
посетить мир теней - Два незаменимых магических приема -
Потусторонность - Танец за пределами мира - "В иных мирах не
бывает теней!"
Глава 12. Нагваль
Встречаю великого мага возле пещеры - Разговор о вспоминании,
двойнике и эфирной сети - Прибегаю в дом и нахожу мага там -
Продолжение разговора - Клара и нагваль потешаются надо мной -
Клара говорит о нагвале - Нагваль учит воссоздавать в
воображении эфирную связь - Я куда-то проваливаюсь
Глава 13. Тайна Манфреда
Клара рассказывает о том, что со мной случилось - Клара
вспоминает о нагвале Хулиане - Кто есть кто в магической группе
- Все в этом доме маги, даже собака - Во мне просыпается
жалость к себе Клара предлагает использовать магические
кристаллы - "Манфред - древний маг!"
Глава 14. Урок у нагваля
Жизнь с Кларой и Манфредом - Просыпаюсь во дворе и вижу нагваля
- Нагваль рассказывает о двойнике и энергетических вратах - Мы
уже встречались в прошлом - Нагваль объясняет, что произошло
пять лет назад - Как меня тогда отметили - Почему я попала к
магам
Глава 15. Новый учитель
Клара готовит меня к приходу гостьи - Как я шпионила - Рассказ
Клары о своих родственниках - Прощание с Кларой - Приход Нелиды
- Нелида объясняет мои странности - Клара и Манфред ушли
навсегда
Глава 16. Урок у Нелиды
Нелида учит расслабляться и успокаиваться Энергия ее тела - Два
магических приема для осознания дубля - Привлечение внимания
двойника с помощью слов - Крик на входе в левое крыло дома - Я
уже встречала Нелиду - Неудавшаяся встреча с жителями левой
половины
Глава 17. Живущая на деревьях
Просыпаюсь в воздухе - Одна в пустом доме - Просматриваю книги
и засыпаю в гостиной Встреча со "смотрителем" - Эмилито считает
меня сумасшедшей - Впервые прохожу через центральную часть дома
- Ночь в домике на дереве
Глава 18. Глоток намерения
Припоминаю эпизод детства и засыпаю - Шутовство смотрителя -
Новая роль Эмилито - История появления в доме Манфреда -
Смотритель учит двойника выходить за пределы тела - Объяснение
происшедшего и разговор перед грозой
Глава 19. Эмилито раскрывает секреты
Почему я так боялась грозы - Эмилито насмехается над тем, как
нагваль нашел меня - Нелида давно наблюдала за мной -
Объяснение моей неудачи при попытке совершить магический
переход под руководством Нелиды
Глава 20. Урок у Эмилито
Роль смотрителя в моем обучении - Магические традиции - Нелида
- фея моих детских снов - Энергетические врата - Мой двойник
сливается с деревом - Эмилито рассказывает о двойнике - Решает
отложить какой-то эксперимент с моим участием
Глава 21. Абстрактный полет
Будни живущей на деревьях - Занятия вспоминанием под
руководством Эмилито - Изменяю свое отношение к смотрителю -
Техника лазания по деревьям - О чем я узнала от зеленых друзей
- Обстановка в комнате смотрителя Взгляд в бесконечность -
Объяснения Эмилито - Магический переход - Окошко в невидимый
мир - Вижу тех, кто ждет меня - Новый нагваль*
*Карлос Кастанеда, (прим. ред.)
Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |