Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга сообщества http://vk.com/world_in_books. 21 страница



— Или формула мощного боевого эфера, — подкинул идею Фэш.

— Наверное, там пузырек с ядом, — предположила Диана.

— Какой-нибудь миниатюрный секретный механизм, часоход, — внес свою лепту в обсуждение Маар.

Наконец вся бечевка была снята, и Василиса, замирая от любопытства, аккуратно развернула плотную ткань.

Внутри лежал ржавый обломок железа, острый с одного края, похожий на обломанный наконечник стрелы.

Василиса оглядела его со всех сторон, после чего осторожно передала Нику. Тот пожал плечами и протянул его Диане — обломок пошел по кругу. Каждый из ребят внимательно рассматривал его, вертел в руках.

— И что это за железячка? — разочарованно выдохнула Диана. — Какая-то совсем не интересная с виду…

— Это кусок часовой стрелы, — уверенно заявил Фэш, как только ему удалось изучить обломок. — Не с обычных домашних часов, но и не с башенных, конечно. Среднего размера.

— Похоже на то, — согласилась Захарра. — Мы изучали на истории часодейства виды разных часовых стрел, когда-либо изготавливаемых на Остале. Стрела наверняка старая… смотрите, какая ржавая. А ну, дай еще посмотреть.

Рассеянно слушая друзей, Василиса аккуратно спрятала бечевку в карман — так, на всякий случай. А потом вернулась к ставшему ненужным куску ткани. Она разгладила ее, чтобы сложить поаккуратнее, да так и замерла от удивления. В следующую секунду Василиса вскочила на ноги и метнулась к светильнику. Под заинтригованными взглядами друзей она всмотрелась в неясный рисунок, проступивший на ткани — из линий и черточек, кое-где дополненный небольшими, но четкими эскизами…

— Башни! Здесь нарисованы часовые башни!

Ребята моментально окружили ее плотным кольцом.

— А ну покажи!

— О, действительно…

— Вот это да!

— Мне кажется, это какая-то карта, — высказалась Василиса спустя некоторое время. — Только какая-то странная… Видите, здесь красные точки, соединенные пунктиром… тут и тут.

— И стрелки всякие, — поддержал Ник.

— И вправду карта! — присвистнул Фэш, вглядевшись через ее плечо. — А под стрелками надписи… Нет, это значки какие-то непонятные… На китайские иероглифы похожие.

— Наверняка шифр, — заглянула поверх их голов Диана.

— Можно моему деду показать, — вмешался Маар. — Он когда-то увлекался часовыми шифровками.

— Э, нет, пока никто не должен знать, — помотала головой Василиса.

— Дай поближе глянуть, — попросил Фэш. — Я знаю эту башню! — мгновенно заявил мальчик, показывая на рисунок. — Это лондонский Биг-Бен.



— А эти часы похожи на пражские… — задумчиво добавила Захарра. — Я забыла, как они называются.

— Орлой, — подсказал Фэш. — Думаю, они называются Орлой. Помнишь, Рок заставлял нас заучивать наизусть все названия?

— Точно!

— Выходит, это названия реально существующих часовых башен? — уточнила Василиса. И вдруг сама радостно воскликнула: — А вот это Спасская башня! Она находится в Москве.

— Возможно, что в какой-то из них и спрятана вторая часть этой стрелы, — подытожила Диана.

— Если это стрела, — напомнил Маар, — это может быть кусок огромного зубчатого колеса.

— А ведь точно, — поддержал его Фэш.

— А карта очень похожа на хронологическую, — добавила Василиса, продолжая разглядывать рисунок на ткани.

Неожиданно ее часовой браслет издал короткий, пронзительный сигнал.

— Ужас… — ахнула она, едва прочитав сообщение на ободе браслета. — Кажется, госпожа Фиала подняла тревогу и мой отец уже в курсе.

— Быстро разлетаемся! — коротко скомандовала Диана.

— Напиши, что тебе не спалось и ты решила прогуляться… — посоветовала она Василисе. — И спрячь карту и обломок обратно в медальон. Только карту аккуратно сложи, чтобы не попортить.

— Ага…

— Так, все действуем по обстоятельствам, — высказался Фэш. — Может, к нам еще не добрались… До завтра!

Ребята вылетали по одному только Маар взял на себя труд перенести Ника в его комнату.

Как только Василиса опустилась на подоконник, сразу же увидела отца. Нортон-старший, одетый в шелковую темно-зеленую пижаму, оглядел дочь хмурым, недовольным взглядом.

— Чтобы больше никаких сердечных дел, ясно? — Под тихое, неодобрительное «ох» госпожи Фиалы отец отвесил ей крепкий подзатыльник и подтолкнул к кровати.

Дождавшись, пока госпожа Фиала вновь натянет девочке одеяло под самый нос, он погрозил ей пальцем и внушительно добавил:

— Ни-ка-ких.

И только потом удалился вместе с няней, кидающей на свою подопечную самые виноватые взгляды.

Василиса была рада, что Нортон-старший списал ее ночную прогулку на свидание с Фэшем. Тем более что отчасти это было правдой… И, заново переживая те особо приятные моменты, случившиеся сегодня, она погрузилась в долгожданный сон.

ГЛАВА

КЛОКЕР

Рано утром, пока Василиса еще сладко спала в Зеленой комнате и видела очень хорошие сны, в карете, запряженной малевалами, прибыли Рок и Войт Драгоции.

Нортон-старший сам сошел к ним, не пустив дальше ворот замка. Впрочем, те и сами не спешили заходить.

— Фэш Драгоций остается у меня, — заявил Нортон Огнев без предисловий. — После того, что случилось, я не могу отдать парня нашему дорогому великому Духу. Потому что уверен — мальчишке не жить, как только он попадет в его руки. Да, и его сестра — Захарра Драгоций, тоже пока побудет здесь.

Войт смерил хозяина Черновода презрительным, долгим взглядом.

— С каких это пор ты решаешь судьбу учеников Астрагора?! — осведомился он, едва сдерживая ярость.

Нортон-старший холодно прищурился.

— С тех пор, как великий Дух Осталы напал на мою дочь.

Войт выглядел взбешенным, — казалось, он сейчас бросится на Нортона Огнева. И тогда, заслоняя его, вперед вышел Рок.

— Даешь ли ты себе отчет в том, что, возможно, сейчас открыто объявил Астрагору войну? — спросил он, выделяя почти каждое слово.

— Войну? Я?! Ну что ты, — деланно изумился Огнев, заставляя Войта еще более набычиться, — лицо парня пошло мелкими пунцовыми пятнами, словно его обрызгали ежевичным соком.

— Подумай хорошенько, Огнев. Астрагор не простит тебе предательства.

— Я вдоволь наразмышлялся, уважаемый Рок Драгоций. У меня было достаточно времени… И мое последнее слово такое: мальчишка останется у меня до… до того, как твой папаша перестанет бушевать. Ведь он скоро вернется, не так ли?

— Если бы ты отдал девчонку еще год назад, — продолжил Рок, не отвечая на прямой вопрос, — то ничего бы вообще не случилось. Не было бы этого дня. Но теперь, ровно с этого часа, все изменится. И не волнуйся, бывший друг, ты первый узнаешь о его появлении.

Он круто развернулся и запрыгнул в карету. Войт, наградив хозяина Черновода еще одним убийственным взглядом, последовал за ним.

Как только карета гостей скрылась за облаками, Нортон-старший вернулся в Северную башню.

Вначале он позвонил в колокольчик и передал слуге, моментально возникшему в проеме зеркала, чтобы в его кабинет принесли кофе на две персоны. После этого открыл окно и послал крылатый механический будильник в комнату Миракла, запрограммированный выкрикивать «Вставай, все проспишь, старая песочница!» раз за разом, пока его не выключат. После этого Нортон Огнев присел в кресло, откинулся на спинку и закинул ногу на ногу.

— На-ча-лось, — задумчиво пробормотал он. — Ну ничего, посмотрим, у кого расклад получше…

В Часовой Зале гулко тикали напольные часы, приближая важное мгновение Времени. Все старшие ученики собрались здесь: каждый надел по случаю собрания парадную темно-фиолетовую мантию.

Рок Драгоций стоял перед самым стеклянным корпусом, сжимая в руках длинную часовую стрелу из бронзы. Устремив глаза на маятник, ходивший туда-сюда, сын Астрагора сосредоточенно отсчитывал секунды:

— Десять… Девять… Шесть… Три… Два… Один.

Все смотрели на часы. Повисла густая, плотная тишина — хоть ножом на куски нарезай. Каждый из присутствующих боялся не то что пошевелиться, даже вздохнуть глубоко лишний раз.

Войт подошел к Року и выдохнул ему в самое ухо:

— А вдруг не придет? Что будем делать…

Тот не ответил. Его черные глаза были устремлены на циферблат, где часовые стрелки продолжали равнодушно отсчитывать время.

Но вот со стороны входа раздался дробный перестук железа, соприкасавшегося с камнем.

Большая тень закрыла главный проем, — кто-то шел к ним, тяжело ступая, шаги его отдавались гулким эхом, разлетавшимся по всей зале.

Рок подался вперед, но замер. Он недоуменно прищурился, словно не доверяя своим глазам, его рот приоткрылся от изумления, а руки судорожно сжали бронзовую стрелу.

Это был клокер.

Темно-золотая кожа, чешуйчатые доспехи из сотен, а то и тысяч металлических пластинок. Литое, безжизненное лицо под шлемом с открытым забралом не спеша оглядело весь зал.

Издавая скрип давно не смазанных деталей, клокер с натугой повернулся к Року и произнес знакомым, скрипучим голосом:

— Где… он?

 

Книга сообщества http://vk.com/world_in_books.

Самая большая библиотека ВКонтакте! Присоединяйтесь!

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>