|
[5] Тысяча (англ.).
[6] Пятьдесят тысяч (англ.).
[7] Этого ублюдка убить бы надо! (англ.).
[8] С черным? (англ.).
[9] Спасибо (ит.).
[10] До свиданья! (франц.).
[11] До свиданья, месье (франц.).
[12] До свиданья, мадам (франц.).
[13] Мин — китайская императорская династия в 1368 — 1644 гг.
[14] Чжоу — название эпохи в истории Древнего Китая и китайской династии в 1027 — 256 гг. до н. э.
[15] Тан — китайская императорская династия в 618 — 907 гг. н. э.
[16] Хань — китайская императорская династия в 206 г. до н. э. — 220 г. н. э.
[17] Инь — древнекитайское государство в 14 — 11 вв. до н. э.
[18] Loganberry — логанова ягода, гибрид малины с ежевикой.
[19] Каталаунские поля — равнина в Северо-Восточной Франции, где в 451 г. войска Западной Римской империи в союзе с франками, готами, бургундами, аланами и др. разгромили гуннов и их союзников во главе с Аттилой.
[20] До свиданья, мой дорогой. — До свиданья (франц.).
[21] Баленсиага Кристобаль (1895 — 1972) — знаменитый испанский кутюрье баскского происхождения. В 30 — е годы имел дома моды в Барселоне и Мадриде. Во время гражданской войны покинул Испанию и открыл дом моды в Париже. Его идеи доминировали в высокой моде 50 — х годов. В конце 60 — х вернулся в Испанию.
[22] Манбоше (Ман Руссо Боше, 1891 — 1976) — знаменитый модельер, первый американский кутюрье, добившийся успеха во Франции. В 1930 г. открыл свой собственный дом моды в Париже. После оккупации Франции гитлеровскими войсками вернулся в Америку и открыл дом моды в Нью-Йорке. Спроектировал женскую форму для американской армии. Отошел отдел в 1971 г.
[23] Роковая женщина! (франц.).
[24] Михраб — молитвенная ниша в стене мечети, обращенная к Мекке, украшается орнаментальной резьбой, инкрустацией, росписью.
[25] Jeu de Paume (буквально «игра ладонью», старофранцузское название тенниса) — один из выставочных залов Лувра, где прежде размещалось собрание импрессионистов; позднее собрание переместили в Музей Д'Орсэ.
[26] Как ударом молнии (франц.).
[27] Согласна! (итал.).
[28] Городок на севере Италии.
[29] Озеро на границе между Италией и Швейцарией.
[30] Годдард Полетт (Полин Марион Годдард Леви, 1911 — 1990) — популярная американская актриса, известная также как Марион Леви. В Голливуде с 1929 г. Известность пришла к Годцард, когда она снялась со своим вторым мужем Чарли Чаплиным в «Новых временах» (1936). В 1940 — е годы снялась во многих фильмах, в том числе со своим третьим мужем Берджесом Мередитом. Четвертым мужем актрисы стал сам Эрих Мария Ремарк, который женился на П. Годдард в 1958 г.
[31] Две ипостаси, добрая и злая, одного и того же человека — героя психологического романа английского писателя Р. Л. Стивенсона (1850 — 1894) «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» (1886).
[32] Рихард Таубер (1892 — 1948) — австрийский тенор, с 1940 г. жил в Англии.
[33] Обманчивая худоба (франц.).
[34] Официальная песня нацистской партии в Германии с 1933 по 1945 г.
[35] Городок близ Флоренции.
[36] Небольшой театр, отрывшийся в Париже в начале XX века, где показывались исключительно пьесы, основанные на сценах насилия, ужаса и демонстрации отвратительного. Актеры театра измеряли свой успех количеством обмороков в зале.
[37] Фафнир — в скандинавской мифологии и эпосе дракон, стерегущий клад; сын Хрейдмара и брат Отра и Регина, воспитателя героя Сигурда. Убив своего отца, Фафнир завладел чудесным кладом — золотом Андвари. Сам был убит Сигурдом по наущению Регина.
[38] Цим, Феликс (1821 — 1911) — французский художник-пейзажист.
[39] Брух Макс (1838 — 1920) — немецкий композитор и дирижер, профессор Высшей музыкальной школы в Берлине.
[40] «Хорошо темперированный клавир» два тома прелюдий и фуг И. С. Баха.
[41] Мой дорогой (франц.).
[42] Буден Эжен (J824 — 1898), французский живописец; его поэтические пейзажи предвосхищали импрессионизм.
[43] Кестлер Артур (1905 — 1983) — английский писатель и философ. Родился в Будапеште. Был английским корреспондентом в Испании в период гражданской войны. Приговорен к смертной казни правительством Франко, но под международным давлением освобожден. В наиболее известном романе «Слепящая тьма» (1940, русский перевод 1988) изображен психологический механизм сталинского террора. Баум Вики (Хедвиг Баум, 1888 — 1960) — американская писательница австрийского происхождения. Родилась в Вене, до 1930 г. жила и работала в Берлине. Ее роман «Люди в отеле» (1929) стал бестселлером, по нему была поставлена пьеса «Гранд-отель», сняты художественный фильм, получивший Оскара, и мюзикл. После успеха «Гранд-отеля» на Бродвее Баум переехала в США и стала сценаристкой в Голливуде. В 1938 г. получила американское гражданство.
[44] Сумерки (франц.)
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |