|
" Moc mě to mrzí, drahoušku, jsi můj vlastni ultrafialový drahoušek, " omlouval jsem se, marné se pokoušeje chytit ji za loket, a ve snaze změnit téma hovoru - změnit směr osudu, panebože, panebože - jsem potom dodal: | " Ах, прости меня, моя душка - моя ультрафиолетовая душка ", - сказал я, тщетно пытаясь схватить ее за локоть: и я добавил, желая переменить разговор - переменить прицел судьбы, Боже мой, Боже мой: |
" Ehm, pardon, kdo vlastně jsem? | Э-э, простите, кто я? |
" Pardon, co jste říkal? " optal se kmet. | - Прощу прощения? - не понял старик. |
" Hrozně mě to mrzí. | - Простите, я был не готов … |
" Promiňte, ale … " | - Э-э, простите … |
" Prosím? " řekl přísně Béda. | - Простите? - строго сказал Бенджи. |
A nikdy si to neodpustíš. | И никогда себе этого не простишь. |
" Jak prosím? " | - Что, простите? |
Kdybyste byl Feďku urazil mezi čtyřma očima, nebyl by to takový malér, i když jste tu nový, ale před podřízenými je to něco jiného, to vám neodpustí. | Если б вы Федьку с глазу на глаз срамили, да хоть бы и прибили, невелика беда, а при подчиненных - дело другое, не простит. |
Potomci by mi to neodpustili. " | Мне не простят этого потомки. |
" Promiňte mi, příteli. | - Простите меня, друг мой. |
" Ano, ano, promiňte, " provinile souhlasil lékárník. | - Да-да, простите, - виновато закивал аптекарь. |
„ Dej mu Pánbůh věčnou slávu, ať odpočívá v pokoji! " | - Господи, прости его и помилуй! |
" Lituji, ale já opravdu - " | - Простите, однако я действительно … |
" Odpustte mi mou smělost, " pokračoval hlas. " Potřebuji vás tady. " | - Простите мне самонадеянность, но вы мне крайне нужны здесь, - произнес голос. |
" Pardon? " přerušil ji Langdon dřív, než si to mohl rozmyslet. " Vy tvrdíte, že Velký třesk byl katolickou myšlenkou? " | - Простите, - прервал ее Лэнгдон, - неужели вы хотите сказать, что идея Большого взрыва первоначально принадлежала церкви? |
Kohler si povzdechl. " Vittorie, my už víme, kdo ho zavraždil. Je mi to líto. " | - Прости, Виттория, - вздохнул Колер, - нам уже известно, кто убил твоего отца. |
" Jak, prosím? " | - Простите, не понимаю … |
" Jak, prosím? " | - Простите, но … боюсь, я не совсем вас понимаю … |
" Lituji, ale to číslo vám nemohu poskytnout, aniž bych nejdřív zjistila - " | - Простите, но я не могу сообщить вам его номер, не имея представления, о чем … |
" Pane Langdone, lituji, ale je teď sotva vhodná příležitost k předkládání takových stížností. " | - Простите, мистер Лэнгдон, но боюсь, что сейчас не время выступать с подобными жалобами. |
" Musíte prominout, že se teď nemohu věnovat dalším podrobnostem celé věci. | - Простите меня, но мой мозг уже отказывается воспринимать какие-либо дополнительные сведения. |
" Lituji, ale to nemohu povolit. " | - Простите, но я не могу этого позволить. |
" Jak prosím? " | - Простите, не понял … |
" Když prominete, " namítla dívka sedící vpředu. " Chodím do kostela už pěkně dlouho, ale nějaké uctívání slunce jsem tam ještě nezažila. " | - Простите, - не сдавалась девица в первом ряду, - я регулярно хожу в церковь и не вижу, чтобы там поклонялись солнцу. |
" Ach, promiňte. | - Простите меня ради Бога, - сказал он. |
" Pane kapitáne, " ozval se camerlengo, " odpusťte, jestli plně nesdílím vaše naděje, ale až dosud jsem měl dojem, že prohledávání Vatikánu si vyžádá daleko víc času, než kolik máme k dispozici. " | - Простите меня, капитан, за то, что я настроен менее оптимистично, нежели вы, - устало произнес камерарий. - Мне кажется, что тщательный осмотр всего Ватикана потребует гораздо больше времени, чем то, каким мы располагаем. |
" O co konkrétně jde? " | - Чего, простите? |
" Jakže, pane? " | - Простите, сэр, я не … |
" Nikdy bych si neodpustil, kdybych to neudělal, " šeptal. Potom opatrně uchopil Maxovu ochablou paži. | - Я никогда не прощу себе, если не сделаю этого, - прошептал доктор, осторожно поднимая исхудавшую ручонку ребенка. |
Camerlengo povzdechl. " A co vám vadí? | - И что же, простите, вас так гложет? - со вздохом спросил камерарий. |
Fache se zatvářil zmateně. " Prosím? " | - Простите, не понял … |
Je mi líto, že vám nejsem schopen víc pomoci. " | Простите, но я вряд ли чем-то смогу тут помочь. |
Odpusť těm, kdož zhřešili proti tobě. | Прости тех, кто пошел против тебя. |
Je mi líto, že toho pro vás nemohu udělat víc. " | Вы уж простите, но тут я мало чем могу помочь. |
" Je mi opravdu moc líto, že jsem ten klíč brala. " | - Прости меня за ключ, мне и правда страшно стыдно. |
" Pane? " | - Простите, сэр? |
" Promiňte, my se známe? " zeptala se Sophie. | - Простите, мы с вами знакомы? - спросила Софи. |
" Je mi to líto, " řekl. " Opravdu nemám na vybranou. " | - Простите, - сказал он, - но у меня не было другого выхода. |
" Leighu, omlouvám se, že vás budím v takovou nevhodnou dobu. " | - Лью, ради Бога, простите за то, что беспокою вас в столь неподходящий час. |
" Je mi líto, ale pořád nechápu, jak to dokazuje, že Máří Magdalena je svatý grál. " | - Простите, но я все равно не понимаю, какая связь между Марией Магдалиной и Граалем. |
" Je mi líto, že jsme vás do toho zatáhli, Leighu. " | - Вы уж простите, что втянул вас в эту историю, Лью. |
Omlouvám se, že jsem vám to neřekl s větším předstihem. | Прости, что не предупредил заранее. |
" Pane, velice se omlouvám, ale mé diplomatické povolení k letům se vztahuje pouze na vás a vašeho sluhu. | - Но, сэр, вы уж простите, но дипломатические привилегии распространяются только на вас и вашего слугу. |
" Omlouvám se, jestli na vás příliš tlačím, slečno Neveuová. | - Простите, если оказываю на вас давление, мисс Невё. |
" Seržante, právě mám druhý hovor. | - Простите, лейтенант, но мне поступил срочный звонок. |
" Promiňte, pane, ale co nebude dlouho trvat? " | - Простите, сэр, но я не совсем понял. Что не займет много времени? |
Prosím, odpusť mi, můj synu. | Пожалуйста, прости меня, сын мой … |
" Jistě. Omlouvám se. " | - Да, конечно, простите. |
" Promiňte, že se vtírám do vaší společnosti, ale pokud jsem dobře rozuměl, vy dokonce nevěříte ani v Boha? " | - Простите мою навязчивость, но я так понял, что вы помимо всего прочего, еще и не верите в бога? |
" Račte prominout, " začal po chvíli Berlioz a pošilhával po neznámém, který pletl páté přes deváté, " co s tím má co dělat slunečnicový olej … a nějaká Anuška? " | - Простите, - после паузы заговорил Берлиоз, поглядывая на мелющего чепуху иностранца, - при чем здесь подсолнечное масло … И какая Аннушка? |
" Promiňte … Štěpán Bogdanovič Lotrov není náhodou doma? " | - Простите, что, Степана Богдановича Лиходеева сейчас нету дома? |
Odpusťte, neznáte ani operu Faust? " | Простите, может быть, впрочем, вы даже оперы " Фауст " не слыхали? |
" Hm, " namítl herec, " a … promiňte mi všetečnou otázku: kde se vzalo těch čtyři sta dolarů ve světlíku na klozetě ve vašem bytě, který obýváte pouze vy a vaše manželka? ". | - Так, - отозвался артист, - а простите за нескромность, откуда же взялись четыреста долларов, обнаруженные в уборной той квартиры, единственным обитателем коей являетесь вы с вашей супругой? |
" S prominutím, slečno, " oslovil účetní dívku. " Nepřišel k vám náhodou černý kocour? " | - Простите, гражданочка, - вдруг обратился Василий Степанович к девице, - кот к вам черный не заходил? |
" Promiňte, nerozumím vám. | - Простите, не понимаю вас … |
" Tohle je otrava, " zabručel ryšavec a dodal hlasitěji: " S prominutím, už jsem vám jednou řek, že mě neposílá žádná instituce. | - Вот скука-то, - проворчал рыжий и заговорил громче: - простите, ведь я сказал вам, что не из какого я не из учреждения! |
" Odpusťte, " blekotala zkrotlá Markéta, " přiznávám, že jsem na vás měla zlost. | - Простите, простите, - бормотала покорная теперь Маргарита, - я, конечно, рассердилась на вас. |
" Odpusť mi a co možná nejdřív zapomeň. | " Прости меня и как можно скорее забудь. |
Odpusťte, velitelko moje, ale já se nevrátím ani zanic! | Прости меня, повелительница, а я не вернусь, нипочем не вернусь! |
" Achich ouvej, " zvolal tiše a škubl sebou, " promiňte laskavě, dobrotivá královno Margot! | - Ой! - тихо воскликнул он и вздрогнул, - простите великодушно, светлая королева Марго! |
" Nezlobte se, ale nevěřím vám, " namítl mág, " každý ví, že rukopisy obvykle dobře nehoří. " | - Простите, не поверю, - ответил Воланд, - этого быть не может. Рукописи не горят. |
" Odpusť, vladaři, " zvolal host, " že jsem neuvedl jeho jméno. | - Простите, игемон! - воскликнул гость, - я не назвал? |
" Odpusť mi, Afranie, " chlácholil ho Pilát, " ještě jsem se úplně neprobral ze spánku, a proto mi vylétla z úst taková slova. Špatně spím, " usmál se, " a pořád vidím ve snu měsíční paprsek. | - Простите меня, Афраний, - ответил Пилат, - я еще не проснулся как следует, отчего и сказал это. |
" Ó nikoli, prokurátore, " protestoval Afranius, a dokonce se údivem zvrátil do křesla, " odpusť mi mou smělost, ale to je zcela nepravděpodobné. " | - О нет, прокуратор, - даже откинувшись от удивления в кресле, ответил Афраний, - простите меня, но это совершенно невероятно! |
Ale promiňte, Azazelo, že jsem jen tak … " | Но простите, Азазелло, я голая! |
" Promiňte, " řekl jsem. " Spletl jsem si číslo. " | - Простите, - сказал я, - я, очевидно, ошибся номером. |
" Dovolte … " vykoktal jsem. | - Простите … - сказал я. |
" Odpusťte, " řekl doktor zdvořile, " celý život jsem se zajímal o rozumné bytosti, se zvířaty jsem se moc nestýkal. | - Простите, - сказал Верховцев вежливо, - но я всю жизнь интересовался разумными существами, и животные как-то мне не встречались. |
" Dovolte, " oslovil jsem tlustého hada, " jaké je to zvíře? " | - Простите, - сказал я толстой змее, - что это за животное? |
Prosím vás, paní, je tady Nový Zéland nebo Austrálie? “ | " Простите, сударыня, где я? В Австралии или в Новой Зеландии? " |
„ Jak? Odpusťte prosím? “ řekla zkoprněle Alenka. | - Простите? - переспросила Алиса, растерявшись. |
„ Já se jenom ptám, co je to dárek k nenarozeninám? “ | - Простите, но я не поняла: подарок на день нерожденья? |
Jen jestli mi víla odpustí, že jsem se zachoval tak ošklivě! | А простит ли мне Фея все, что я натворил?.. |
" Na shledanou, paní rybo, promiňte, že jsem vás obtěžoval, a tisíckrát vám děkuji za ochotu. " | - До свидания, синьора Рыба! Простите за задержку, тысяча благодарностей за вашу любезность. |
" Já vím, a proto jsem ti odpustila. | - Я знаю. И поэтому я тебя простила. |
Odpustí mi i tohle druhé darebáctví? | Простит ли она во второй раз мою вину?.. |
Vsadím se, že mi to neodpustí! Ouha! Určitě mi to neodpustí … | Нет, определенно не простит, нет, не простит! |
A vy už jste mi odpustil, viďte? | И вы мне все простили, не правда ли? |
" To se stává, " velkoryse jsem odpustila provinilci. | - Бывает, - великодушно простила я провинившегося. |
" Nezlobte se, já jsem matka Kirila Romanova. " | - Простите, я мать Кирилла Романова. |
" Promiňte, ale je nemocný a včera nebyl přítomen na vyučování. " | - Простите, но он болел и вчера не посещал занятий. |
" To prosím není vaše věc, " vztekal se Semjon a rozzlobeně kopl nohou do stolu. | - А вот это не ваше, простите, дело, - обозлился Семен и сердито пнул ногой стол. |
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Простите меня, пожалуйста, все! | | | Протокол времени участников на дистанции 21,1 км. |