Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Линда Ла Плант — известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман 31 страница



— Где ваш брат, мистер Нолан?

— Не имею ни малейшего представления. — Дамиен повернулся к Анне. — Я объяснил мисс Тревис, что, знай я о его местонахождении, вам пришлось бы арестовать меня за попытку его придушить.

— Неужели? Будьте добры, предъявите паспорт.

Дамиен подошел к буфету и открыл ящик; порывшись в нем, открыл второй.

— Странно — я всегда держу его здесь. Может, жена убрала куда-нибудь.

— Полагаю, вы отдали его брату, мистер Нолан.

— Ничего подобного.

— Так-так. Потрудитесь взглянуть. — Ленгтон передал ему ордер на обыск.

Дамиен бегло взглянул на него:

— Вряд ли в этом есть необходимость. Ферму тщательно обыскали, когда подозревали, что здесь спрятаны наркотики.

— А я обыщу еще раз. Можете присоединиться ко мне или остаться здесь, с детективом Тревис.

Дамиен улыбнулся и подтянул к себе стул:

— Начинайте.

Ленгтон холодно взглянул на Анну и снял пальто. Бросил его на спинку стула, прошел к буфету. Принялся обыскивать верхние ящики и тумбы под ними. Удостоверившись, что ничего важного там нет, взглянул в сторону кабинета, находившегося за кухней. В этой комнате Гордон сфотографировал яхту «Вызов дьяволу». Ленгтон оставил дверь открытой и принялся быстро обыскивать стол, методично открывая один ящик за другим.

Анна осталась сидеть у кухонного стола. Дамиен сидел напротив, крутя большой перстень на левом мизинце.

У открытой двери появился Гордон, постучал по косяку. Ленгтон вышел из кабинета, подошел к Гордону, и они о чем-то зашептались. Затем Ленгтон продолжил обыск кабинета, а Гордон остался снаружи.

Анна подошла к Гордону узнать, что происходит. Бросив взгляд в сторону кухни, Гордон на шаг отступил и приглушенным голосом сказал:

— Мы подозреваем, что Фицпатрик скрылся, воспользовавшись паспортом Дамиена Нолана. Сейчас проверяют все порты.

Анна негромко спросила:

— Значит, Фицпатрик вернулся сюда, взял паспорт и снял деньги со счета матери? Дамиен не мог отдать ему паспорт — его в это время допрашивали в отделении.

Ленгтон пригласил Дамиена в кабинет. Он отодвинул ковер и поднял одну половицу. Судя по всему, тайник недавно открывали — пыли в нем не было.

— Взгляните на это, мистер Нолан. — Ленгтон высоко поднял завернутую в полиэтилен пачку пятидесятифунтовых банкнот; под половицей лежали такие же банкноты — и во много раз больше.

Дамиен медленно поднялся на ноги.



— Мы проверим номера, но, может, расскажете, как эти деньги оказались здесь?

— Я их впервые вижу. Понятия не имел, что тут спрятана такая сумма. Ведь дом почти по досочкам разобрали во время первого обыска.

Ленгтон доставал пачку за пачкой: все завернуты в полиэтилен и заклеены полосками бумаги, на каждой полоске написана сумма денег в пачке. Ленгтон едва слышно считал: десять тысяч, двадцать, тридцать, сорок… И вынимал все новые пачки.

Деньги вынесли из кабинета и аккуратно разложили на кухонном столе. Дамиен изумленно разглядывал их, не переставая качать головой.

— По моим подсчетам, около двух с половиной миллионов, — сообщил Ленгтон, ни к кому не обращаясь.

— Я тут совершенно ни при чем. Понятия не имел, что они спрятаны в доме, однако весьма заинтересован: все-таки это огромные деньги. И очень хотел бы знать: коль скоро вы нашли их здесь, значит ли это, что они автоматически становятся собственностью хозяина дома, если никто другой не будет предъявлять на них права?

— Не паясничайте, мистер Нолан. Вы здорово вляпались.

— Но я же понятия о них не имел! — воскликнул Дамиен.

— Так же, как об исчезнувшем паспорте?

— И о нем тоже.

— Вы арестованы по подозрению в пособничестве опасному преступнику, который пытается скрыться от правосудия.

Гордон повез Дамиена в отделение на патрульной машине. Анна возвращалась в Лондон на своем «мини», рядом с ней сидел Ленгтон, кипя от негодования.

— Я хотела бы кое-что объяснить, — сказала Анна.

— Да уж потрудись. Сгораю от нетерпения.

— Я правда не думаю, что Дамиен причастен к делу. Я его допросила…

— Не сомневаюсь — за ланчем, кажется? С приятностью поговорили — и он, сукин сын, даже приглашал тебя на свидание, когда я появился.

— Ты же слышал, что я отклонила приглашение! Ферма под наблюдением: если Фицпатрик действительно возвращался и забрал паспорт Дамиена, наблюдатели должны были его заметить.

Ленгтон резко ответил, что их не было на посту, пока Дамиена держали в камере. Фицпатрик вполне мог успеть вернуться, припрятать деньги, купить билет на самолет и улететь из страны в любом направлении.

— Может, это те деньги, которые ему отдала Джулия? Раштон ведь передал ему около четырех миллионов. Никак нельзя это проверить? — спросила Анна.

Ленгтон сидел погруженный в мрачное молчание. Ведя машину, Анна ломала голову, как бы снять возникшее между ними напряжение.

Пока доехали до отделения, Ленгтон впал в едва сдерживаемую ярость. Вылез из машины, громко хлопнув дверцей, и зашагал прочь.

Анна вышла следом и собиралась закрыть дверцу, но тут он вернулся и обеими руками облокотился на крышу машины:

— Тебе грозят неприятности, Тревис. Не хотел, но придется написать на тебя рапорт. Я запретил тебе допрашивать Дамиена Нолана, но ты не подчинилась приказу.

В ответ она набросилась на него:

— Черт побери, я же все равно была на ферме — вот и допросила. И позволю себе повторить: я не верю, что он замешан в деле.

— Потому что он тебе приглянулся?

— Ради бога, при чем тут это? Мы же зря теряем время: сейчас у Фицпатрика есть паспорт брата и деньги.

— Так вот, дорогуша, ставлю на что угодно, он дал деру. И нам его не поймать!

Развернувшись, Ленгтон вошел в отделение. Анна осталась на улице, кипя от возмущения.

В надежде получить известие о том, что Фицпатрика засекли, Ленгтон ходил взад и вперед по совещательной. Во все воздушные и морские порты, на вокзалы, в таможенную службу направили сведения о Фицпатрике: описание внешности, паспортные данные, фотографии. Кроме того, связались с парками вертолетов, частными посадочными полосами и частными чартерными компаниями. Вечерняя «Ивнинг стэндард» поместила фотографию Фицпатрика на первой странице; во все утренние газеты также послали фотографии и данные о нем.

Все знали, что два дня ферма оставалась без наблюдения. И лишь в эти дни он мог взять паспорт и спрятать деньги. Ленгтон допросил оперативников, проводивших первый обыск на ферме. Они сообщили, что тщательно обыскали кабинет, но никаких денег под половицами не обнаружили. Изъятые с фермы деньги положили на хранение в сейф, тем временем пытаясь по серийным номерам установить, когда они были сняты со счета.

В четверть седьмого Анна сдала отчет. Она старалась держаться как можно дальше от Ленгтона. Она несколько раз проверила записи, чтобы из текста явствовало: она приняла приглашение Нолана поесть для создания непринужденной обстановки во время допроса, и в результате ей удалось получить много ценной информации. Угроза Ленгтона подать на нее рапорт привела Анну в ярость: лучше бы вспомнил, сколько она сделала для расследования, вместо того чтобы сводить мелкие счеты.

Адвокат Дамиена согласился приехать утром, чтобы его клиента могли допросить. Дамиену предъявляли обвинения в сокрытии улик и оказании помощи опасному преступнику, объявленному в розыск. Дамиен держался спокойно, словно примирившись с необходимостью еще одну ночь провести в камере. Только попросил полицейских, которые привезли его из отделения в Чолк-Фарм, передать его жене в тюрьму Холлоуэй сумку с одеждой.

Сумка до сих пор стояла в отделении, и никто не изъявлял желания отвозить ее в тюрьму.

— Кто-нибудь доставит ее в Холлоуэй? — спросила Анна, выходя из отделения.

Дежурный сержант лишь пожал плечами, и Анна решила сама отвезти вещи Гонор. Вынесла сумку из отделения, поставила на переднее сиденье машины и направилась в сторону Кэмдена, к тюрьме Холлоуэй.

Припарковавшись на площадке для персонала, Анна взяла сумку, расстегнула молнию и вынула содержимое: кусок мыла, крем для лица и рук в небольшой косметичке, платье, три пары трусиков, три бюстгальтера, расчески и щетка для волос. С грустью заметила, что Дамиен упаковал также шампунь и краску для волос каштанового оттенка.

Укладывая вещи назад в сумку, она прощупала боковые поверхности и дно — пусто. Застегнула молнию и расстегнула маленький боковой кармашек — в нем лежал сложенный лист бумаги. Карандашом от руки на нем был написан список передаваемых вещей, против каждой строки стояла галочка красного цвета. Больше ничего. Анну огорчило, что Дамиен ничего не написал Гонор, — вероятно, ее это тоже огорчит. Красные галочки, как на студенческих работах, выглядели словно окончательный приговор: не оставляли надежды и не подлежали обжалованию.

Часы посещений давно завершились, заключенных развели на ночь по камерам, и Анне не разрешили повидаться с Гонор. Она расписалась в журнале передач и написала, что перечень вещей находится в боковом кармашке.

— К ней кто-нибудь приходил?

Дежурный взял журнал посещений и перелистал страницы; дойдя до фамилии Гонор, ответил:

— Да, днем приходил муж.

— Муж? — Нервы Анны напряглись.

— Да, Дамиен Нолан — приходил в половине третьего.

— Он предъявил какой-нибудь документ?

— Да, паспорт. Еще утром приходил адвокат, больше никого не было.

Анна влетела в совещательную. Там остались только дежурные, и она спросила, уехал ли уже Ленгтон. Ей ответили, что он в кабинете Каннингам.

— В половине третьего дня он еще был в Лондоне!

Ленгтон вскочил из-за стола:

— Что?

Она никак не могла отдышаться.

— Он приходил к Гонор Нолан в Холлоуэй, предъявил паспорт Дамиена Нолана, сукин сын!

— Матерь Божья! Ты с ней говорила?

— Нет, сразу поехала сюда. Это сужает круг его передвижений — можем возобновить розыск.

Ленгтон был уже в коридоре и во всю глотку отдавал приказ всем немедленно ехать в аэропорт. Потом, жестом велев Анне следовать за ним, сказал, что позвонит в тюрьму.

— Тебя к ней не пропустят, — ответила она.

Обернувшись к ней, он рявкнул, что, если понадобится, Гонор приволокут к нему за волосы.

ГЛАВА 26

И вновь Анна ехала через весь Лондон, на этот раз в патрульной машине с включенными сиренами. Когда их проверили на пропускном пункте Холлоуэя, а потом длинными коридорами провели в небольшую приемную, шел уже одиннадцатый час. Ленгтон довольно резко поговорил с начальником тюрьмы, который, как и предупреждала Анна, был против посещения заключенных в столь поздний час. Еще через пятнадцать минут в комнату ввели Гонор.

На ней была тюремная ночная сорочка, вместо халата — пальто. Волосы заплетены в две косы, седина в проборе сделалась еще более заметной.

— Садитесь, Гонор, — приказал Ленгтон. — Перейду сразу к делу, из-за которого мы приехали. Сегодня днем у вас был посетитель. Не отнимайте у нас время, утверждая, что приходил ваш муж, — мы знаем, что это не так. Ведь приходил Фицпатрик, правда?

— Да, — еле слышно ответила она.

— Хорошо, Гонор, скажите, где он, — это учтут на суде.

— Я не знаю.

— Разве вы не говорили с ним о том, куда он направляется?

— Нет. — Она покусывала губы, глаза были полны слез.

— Тогда расскажите, о чем говорили.

Анна наклонилась вперед и коснулась руки Гонор, пытаясь смягчить резкость Ленгтона:

— Ваш муж снова под арестом.

— О боже! — Гонор склонила голову.

— Нам известно, что у Фицпатрика паспорт Дамиена, Гонор. Кроме того, мы обнаружили в доме под полом большую сумму денег.

Она помотала головой, стараясь удержать слезы.

— Дамиен знал о деньгах?

— Нет, о нет. Они предназначались мне — на адвокатов — и его матери. Он сказал, что забрал ее сбережения — перевел их на другой счет — и беспокоится о ее будущем, о том, кто о ней позаботится.

— Значит, Дамиен не знал, что Фицпатрик спрятал деньги в доме? — повторила вопрос Анна и взглянула на Ленгтона.

— Нет. Я знаю, что у него паспорт Дамиена, — он сказал, что взял его из ящика буфета в кухне. Но мне неизвестно, откуда деньги.

— Стало быть, он сообщил вам все это, Гонор, но не сказал, куда направляется?

— Нет. Клянусь, я понятия не имею. Может, потому он и не сказал. Я никогда не знала, где он находится, — так было заведено с самого начала. — Она расплакалась и принялась рыться в кармане пальто в поисках платка. — Он сказал, что деньги не краденые, что они его, что их дала ему Джулия. Это все из-за нее!

— Она мертва, Гонор, вашу сестру убили. Перерезали тормоза в машине!

— Он здесь ни при чем. Я уверена, он бы этого не сделал. Вы все время выставляете его каким-то чудовищем, а он вовсе не такой, совсем не такой, я-то знаю. Она просто не оставила ему выхода.

Потеряв терпение, Ленгтон хлопнул ладонью по столу:

— То есть из-за нее он не мог расплатиться за ввоз груза смертельно опасного наркотика, так, что ли? Вы не отдаете себе отчета в том, что произошло, миссис Нолан. Вам придется провести долгие годы за решеткой, и, вероятно, это единственный способ заставить вас понять, что вас просто использовали.

— Нет! — сердито ответила она.

— Александр Фицпатрик всегда использовал всех, кто попадался на его пути, — использовал или убивал. Вы все время защищали его и, кажется, теперь готовы и собственного мужа принести в жертву. Ему предъявят обвинение…

— Нет, клянусь, он ничего не знал! Прошу вас, поверьте!

— А, так он вам небезразличен?

— Разумеется, нет.

— Но вы позволите ему нести ответственность перед законом? Он сейчас в камере, Гонор. Если вы утверждаете, что он невиновен, докажите это — скажите наконец, где может быть Фицпатрик.

— Я не знаю, но я уверена, что Дамиен ни в чем не виноват; пожалуйста, поверьте мне.

— А почему я должен вам верить? — спросил Ленгтон, наклоняясь вперед.

Она продолжала плакать и крутила в пальцах мокрый насквозь платок.

— Просто поверьте. Алекс и меня не хотел впутывать, но потом того человека, который работал на Джулию, убили, а Алекса ранили…

— «Тот человек», миссис Нолан, был бывшим офицером полиции, — с горечью прервал ее Ленгтон, — честным и трудолюбивым, собирался жениться, но вы и ваша сестрица втянули его в грязные делишки вашего любовника.

— Мне искренне жаль его, правда, но после его убийства все пошло кувырком. Я согласилась спрятать наркотики лишь потому, что Алекс не мог никому больше довериться.

— Кто предложил перевезти груз к миссис Итвелл? — негромко спросила Анна, стараясь беречь чувства Гонор, — в отличие от Ленгтона, окончательно потерявшего терпение.

— Я. Она позвонила и сказала, что приезжали из полиции, спрашивали об Алексе. Пока он там жил, все время настаивал, чтобы груз перевезли как можно скорее. Думал, никто не догадается искать у Дорис. Вот я и вызвалась. — Она высморкалась, вытерла глаза и взглянула на Анну. — Поймите, я много лет любила Алекса. Я до сих пор его люблю, и он любит меня, хотя вы вряд ли мне поверите.

Анна еще раз похлопала ее по руке:

— Я верю, если он пошел на такой риск, чтобы повидаться с вами.

— Он хотел быть уверен, что у меня, и у его детей, и у его матери все будет хорошо. Он вовсе не плохой человек.

Ленгтон с грохотом отодвинул стул и встал:

— Неплохой человек! Скажите это родным Дэвида Раштона, жене Донни Петроццо, парнишке в Брикстонской тюрьме, Адриану Саммерсу, — да своей сестре, в конце концов! Ее дети вырастут и узнают, что он ее убийца. Несмотря на все ваши оправдания, он отъявленный негодяй, да и вы не лучше. Я уже не говорю о тысячах людей, которые наверняка погибли бы, если бы фентанил вышел на улицы.

Ленгтон подошел к двери и резко постучал — снаружи ждала тюремщица.

— Мы закончили. Уведите ее назад в камеру. Ей придется привыкнуть спать на тюремной койке.

— Мне все равно, лишь бы он был свободен! — с вызовом воскликнула Гонор.

Развернувшись, Ленгтон наставил на нее указательный палец:

— Думаете, нам его не достать? Ошибаетесь, Гонор. Я поймаю его — и на моих глазах двуличный ублюдок потеряет весь свой лоск и изойдет соплями. — Он вылетел из комнаты.

Через некоторое время Анна тоже поднялась. Гонор грустно посмотрела на нее и опустила взгляд на мокрый платок, который комкала в руках.

— Любимых не выбирают — они даются судьбой. Я вышла замуж за Дамиена, потому что он мне напоминал Алекса, а потом оказалось, что они братья. Разве это не судьба?

— Возможно. А то, что ваша сестра сделалась его любовницей, — тоже судьба? Или просто семейное дело? — Анна видела, как больно Гонор это слышать, и, наклонившись к ней, произнесла: — Если вам хоть сколько-нибудь небезразличен Дамиен и известно, где Фицпатрик, ради бога, скажите, где его искать.

— Хотите правду? Если бы знала, сказала бы, потому что Дамиен — замечательный человек и не заслужил всего этого, но я действительно не знаю. Алекс ни за что бы мне не сказал: вся его жизнь — один сплошной секрет. Это и делает его таким неуловимым. Всю жизнь я по глупости довольствовалась малым, объедками с чужого стола, но теперь все было бы иначе, и мы были бы вместе.

— Он не собирался быть вместе с вами, Гонор. Джулия ехала к нему и к детям. Они ждали ее на яхте.

— Нет! Не может быть! Это неправда!

Анна повернулась и направилась к двери. За ее спиной рыдала Гонор, но Анна не испытывала к ней жалости — ее обуревали совсем другие чувства.

Ленгтон курил возле патрульной машины и повернулся к Анне, когда она подошла.

— Удалось что-нибудь выжать?

— Ничего. Думаю, она не знает.

— Судя по ее словам, Дамиен действительно непричастен, — заметил он, туша сигарету о землю.

— Я же тебе говорила.

Ленгтон приказал ехать назад в отделение и по дороге опять без передышки отвечал на звонки и посылал сообщения.

— Его все еще нигде не видели, и теперь не выяснишь, откуда взялись эти деньги, потому что Раштон мертв и Джулия тоже. Может, это она дала их Фицпатрику, но мы этого уже никогда не узнаем, — бормотал он.

Анна молчала, воссоздавая в памяти допрос Гонор, потом наклонилась вперед и похлопала Ленгтона по плечу:

— А где дети?

— В надежном месте, все с той же няней, под присмотром сотрудницы из службы взаимодействия с семьями и охраны. А вообще, нужно что-то с этим решать — слишком дорого выходит для бюджета. Почему ты спрашиваешь?

— Куда бы Фицпатрик ни направлялся, вряд ли он когда-нибудь вернется в Соединенное Королевство.

— И что?

— Ну, он оставляет деньги для матери, а сам говорит Гонор, что деньги для детей и для нее, чтобы наняла хорошего адвоката. Мало того, он, страшно рискуя, приходит к ней в тюрьму…

— Он жить не может без риска! Вспомни, как явился в отделение. Наверно, у него с головой что-то не так…

— Возможно, но все это — проявления другой стороны личности того, кого мы считаем чудовищем. Как думаешь, он не захочет повидаться с детьми?

Ленгтон принялся строчить сообщение в отделение, чтобы связались с домом, где держат детей, и все проверили. Когда они с Анной вернулись в отделение, Фил сообщил, что в дом не поступало никаких звонков, о детях хорошо заботятся, няня все еще с ними. Сотрудница из семейной службы также с ними, и прислали еще одного офицера, мужчину. Ничего примечательного, только няня поинтересовалась насчет жалованья.

Ленгтон вдруг словно обмяк от усталости и велел Анне ехать домой. Если Фицпатрик где-нибудь появится, ночным дежурным немедленно сообщат, и они сразу же свяжутся с Ленгтоном.

Анна налила себе чашку едва теплого горького кофе и, присев на краешек стола, разговорилась с Филом — и тут все внезапно ожило.

Начали поступать звонки: в трех разных местах заметили трех человек, похожих на Фицпатрика. Первого видели на вокзале в Паддингтоне — он направлялся к экспрессу в аэропорт Хитроу. Второй в Сент-Панкрасе садился в поезд «Евростар». Третьего задержали охранники в аэропорту Гэтвик, и он назвался Александром Фицпатриком.

С ним разобрались довольно быстро: он не соответствовал Фицпатрику по росту — чуть выше метра шестидесяти. Второй звонок тоже оказался ложной тревогой. Насчет человека, замеченного у экспресса в Хитроу, пока не поступило никаких дополнительных сведений. Однако охрану аэропорта предупредили, и она была начеку.

У Фила даже глаза покраснели от усталости. Анна хотела остаться, но он сказал, что справится, и предложил ей ехать домой — пусть хоть один из них завтра будет в форме.

Анна направилась к выходу, но, миновав лестницу, ведущую в нижний этаж к камерам, остановилась — что-то подсказывало ей вернуться и спуститься туда.

Внизу было четыре камеры старого образца, из них занятыми оказались лишь две: в одной — крепко подвыпивший подросток угрюмого вида, в другой — Дамиен Нолан.

Ночной дежурный, читавший на посту газету, с удивлением взглянул на Анну.

— Все в порядке? — спросила она.

— Да, только пьяный мальчишка устроил всем веселую жизнь: заблевал тут все, пришлось убирать, чтоб не воняло.

— А мистер Нолан?

— Читал — я дал ему книгу из тех, что тут у нас валяются. Приятный такой.

— Ужинал?

— Да, съел сардельку с чипсами и выпил чаю.

Анна взглянула на дверь камеры и попросила открыть ее.

Дамиен читал, лежа на койке, хотя горевшая под потолком лампочка давала совсем слабый свет. Он улыбнулся и отложил книгу:

— В жизни бы не поверил — Барбара Картленд![10]

Анна рассмеялась, хотя испытывала страшную неловкость, особенно когда он встал и пожал ей руку. Она попросила его сесть.

— Я вечером ездила к Гонор, отвезла ей вещи.

— Спасибо. Как она?

— Неплохо.

— Не могли бы вы раздобыть мне бумагу и ручку? Я хотел бы ей написать.

— Простите, не могу — но утром приедет ваш адвокат.

Он подвинулся к стене, вытянув перед собой длинные ноги. На нем была та же одежда, что днем, когда они виделись на ферме.

— Она знает, куда подался Алекс?

— Нет.

— Что ж, надеюсь, вы его найдете. Пора бы ему заплатить за все доставленные неприятности.

— Несколько больше, чем просто неприятности, — ответила она, в нерешительности стоя у двери: ей нужно было идти, но хотелось еще кое-что сказать.

— Благодарю за то, что навестили меня. Значит ли это, что вы поверили мне насчет паспорта и денег?

— Поверила.

— Ну и хорошо.

Анна сменила тему разговора:

— Как вы думаете, ваш брат любит своих детей?

— Не знаю, — ответил он, в раздумье покачивая головой.

— Может быть, он никогда никого не любил, — негромко произнесла она.

— Любил, но обстоятельства всегда были против него. Знаю, что любил Гонор — насколько он вообще способен любить.

— А Джулию?

— И Джулию — однако первую женщину никто не может затмить.

Анна хотела сказать ему, что Фицпатрик приходил к Гонор в тюрьму, но передумала.

— До свидания и спокойной ночи.

— Я не шутил там, на ферме, — ответил Дамиен. — Очень хотелось бы встретиться с вами, когда это все закончится. Вы позволите вам позвонить?

Вспыхнув, она отвернулась:

— До свидания.

И вышла из камеры.

Направляясь к машине, Анна все еще чувствовала себя неловко. Она понимала, что не следовало заходить к Дамиену, однако он ей очень нравился. Это не было похоже на ее отношение к Питу и даже к Ленгтону; по сути дела, Ленгтон уже был частью ее прошлого. Отношение к Дамиену было совсем иным: какое-то неясное чувство, с которым она не могла справиться, но и избавиться от него тоже не могла. Ей хотелось узнать его поближе, однако она понимала, что это противоречит требованиям профессиональной этики.

Анна приехала домой. Дверь гаража без труда открылась. В холодильнике было пусто, в квартире — тоже. Приуныв от одиночества, Анна отправилась спать. В пятом часу утра ее разбудил телефонный звонок.

Звонок вырвал ее из сна, и она не сразу сообразила, что происходит. Звонил Ленгтон: получено подтверждение, что Александр Фицпатрик едет на экспрессе в аэропорт Хитроу. Охрану аэропорта привели в режим боевой готовности и проверяли всех прибывших на поезде. По ошибке приняв одного из пассажиров за Фицпатрика, охрана собиралась дать отбой, но тут на одной из камер слежения заметили похожего на него человека, который шел от места кратковременной автостоянки к третьему терминалу. По всем терминалам разослали приказ проверять паспорта и задержать человека с паспортом на имя Дамиена Нолана; пока его не заметили, но он легко мог забронировать билет онлайн, поэтому сейчас усилили охрану на всех выходах.

Через три часа Анна приехала в Хитроу и присоединилась к Ленгтону. Он пребывал в унынии и раздражении из-за того, что Фицпатрика до сих пор не задержали. Анна попросила показать ей пленку с камеры. Несмотря на нечеткое изображение, она узнала Фицпатрика в мужчине с рюкзаком, шедшем в группе людей от автостоянки. Двух человек из этой группы удалось найти; им предъявили фотографию Фицпатрика, и они как будто опознали его, хотя и не выразили абсолютной уверенности.

Все расстроились, а тут еще Ленгтон почти без остановки раздраженно бормотал:

— Да нет его здесь, ушел, гад!

Анна с двумя охранниками следила за экранами камер, находившихся у всех терминалов, отделения выдачи багажа и выходов на посадку. Огромное количество пассажиров беспрестанно двигалось взад и вперед. До сих пор не удалось установить, каким рейсом летит Фицпатрик. Оставалось только ждать завершения регистрации.

— С таким-то ростом его не заметить невозможно. Ничего не понимаю: если он шел к выходам на посадку, значит, у него есть билет, иначе бы его сюда не пропустили.

Анна взяла из чьих-то рук чашку кофе, не сводя глаз с экранов камер, и вдруг воскликнула:

— Вот он! Четвертая камера! Возле эскалатора. Это он!

Ленгтон наклонился поближе к камере, а охранники начали связываться со служащими и охраной у выхода.

— Едет вниз по эскалатору, — сказала Анна, поднимаясь со стула.

— Куда ведет эскалатор? — резко спросил Ленгтон.

— К выходу на станцию метро и к первому уровню — можно спуститься на лифте к парковке.

— Пошли!

Когда они добрались до эскалатора, везде были полицейские в форме и служащие аэропорта — они уже проверили нижний этаж, но никого не нашли. Сейчас они двигались внутрь по направлению к парковке на первом и втором уровнях, некоторые даже поднимались назад по эскалатору — на случай, если Фицпатрик спустился вниз, а потом опять поднялся.

Ленгтон все больше терял терпение. Заявил, что Фицпатрик вполне мог купить билет онлайн в любой из автоматических касс. Анна возразила: тогда пришлось бы платить кредиткой на имя держателя паспорта, Дамиена Нолана, — его не пустили бы в самолет, если бы имена на билете и в паспорте не совпадали.

— Вовсе не обязательно! Если бы я хотел купить билет для тебя, я заплатил бы своей кредиткой или наличными, а на билете указал твое имя как имя пассажира.

— Тогда компьютеры это отследили бы. Если у него билет на отбывающий рейс, его засекут.

Однако сведений о пассажире с паспортом на имя Дамиена Нолана не поступало. Анна и Ленгтон вдвоем промчались по всему аэропорту, спустились и поднялись на эскалаторах и даже проверили краткосрочную парковку. Оба вымотались и начали опасаться, что опять его упустили. Анна даже составила список всех известных имен, под которыми скрывался Фицпатрик, но ни одно из них не проходило через компьютер аэропорта.

В конце концов они вернулись в отдел охраны и заняли места в полутемной комнате наблюдения, переводя взгляд с одного экрана на другой.

— Это точно был он? — негромко спросил Ленгтон.

— На все сто я не уверена, но очень похож: рост, наброшенное на плечи пальто…

— Черт, что значит «не уверена»?

— То и значит! Я ведь думала, что это он, — но чего бы ради ему ехать вниз по эскалатору назад к машине?

Анна отошла от Ленгтона и попросила одного из сотрудников еще раз показать кусочек пленки с Фицпатриком. Подождала, пока он нашел нужную пленку и прокрутил ее вперед. С момента, когда она заметила Фицпатрика, прошел час — совершенно безрезультатно.

— Вот здесь — и чуть назад. — Она с сильно бьющимся сердцем вгляделась в экран, присматриваясь к человеку, который, как она думала, был Фицпатриком. В камеру, спиной к ней, неторопливо вошел мужчина; в правой руке у него небольшой портплед, под левой — что-то похожее на папку. — Остановите.

Анна придвинулась совсем близко к экрану и попросила увеличить часть изображения с папкой. Ей казалось, что прошла вечность, хотя на самом деле понадобилось всего несколько секунд, и фрагмент увеличили во весь экран. Обложка папки была почти целиком закрыта рукой мужчины.

— Видите что-нибудь? — спросила Анна.

Офицер уставился на экран. Он и Анна склонили головы набок, пытаясь прочесть несколько видимых на обложке слов.

— Это курс полета. Вижу логотип: воздушный контроль, — сказал офицер.

Стараясь скрыть дрожь в голосе, Анна спросила, есть ли на территории терминала офис частного сектора.

— Чтобы взлетать от этого терминала на частном самолете, нужно специальное разрешение, но эта часть поля на противоположной от основных полос стороне. Мы можем связаться с ними и попросить задержать вылет.

Анна велела сделать это немедленно и схватила Ленгтона за руку:

— Он направляется к частному сектору, а для этого нужна машина.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>