Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Линда Ла Плант — известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман 17 страница



Сэм предложил действовать осторожно. Для начала он и Анна изучат территорию — они же толком не знают, как выглядят подозреваемые. По словам Эдди, Сайлас Роуч чернокожий, носит дреды и цветную вязаную шапку; у качка Делроя Плантера кожа посветлее, и он часто ходит в брюках и кожаном пиджаке.

Анна и Сэм в сопровождении еще двух сотрудников отдела по борьбе с наркотиками отправились на Кензал-Райз. Наблюдение вели из стоматологического кабинета, окна которого выходили на магазины. Три из них до сих пор стояли заколоченные, но в центральном теперь было кафе, предлагавшее завтраки в любое время дня. Сэм взял с собой планы старых налетов, чтобы сверить входы и выходы в помещениях. Еще в одном доме открылся салон-парикмахерская исключительно для цветных клиентов, где выпрямляли волосы и наращивали ногти. Но окна квартиры над салоном оставались заколоченными.

Из окна стоматологической хирургии Сэм рассматривал в бинокль оба заведения. Потом передал бинокль Анне:

— А вот и наш красавец.

В сегодняшней операции под прикрытием работал невысокий худенький темнокожий офицер, одетый в грязные джинсы, кеды и шапку, низко натянутую на лоб. Казалось, он увлечен беседой с молоденьким черным мальчишкой, крутившимся вокруг него на велосипеде. Кругом вертелось много других мальчишек и девчонок с велосипедами: одни заходили в кафе и в новый салон, другие выходили на улицу.

— Они в школу должны ходить, — заметила Анна.

— Должны, но здесь они заработают кучу денег, развозя наркотики. — Сэм подтянулся: к дому подъехал «БМВ», из которого вышел крупный парень с накачанными мускулами и наголо обритой головой. — Пожалуй, это ваш Делрой.

Анна подвинула стул и уселась у окна рядом с Сэмом:

— Второй клиент только что подкатил на «мерседесе». Судя по описанию, это явно Сайлас Роуч. — Анна передала бинокль Сэму.

Они по очереди наблюдали, как двое подозреваемых, посовещавшись о чем-то на улице, направились в кафе; вскоре за ними последовал внедренный сотрудник отдела.

Они продолжали наблюдение еще часа два, потом Сэму позвонил его сотрудник, и Сэм вышел на улицу. Анна осталась у окна наблюдать; нервы ее были напряжены до предела. Она не могла понять, почему нельзя просто арестовать эту парочку. Кроме того, не очень приятно было сидеть взаперти в маленьком кабинете, в центре которого стояло стоматологическое кресло, а возле него — поднос с инструментами.



Через некоторое время Сэм вернулся:

— Значит, так: торговля идет в задней комнате кафе. Там дверь с засовом и проход через двор в салон — полагаю, на случай, если надо быстро смыться. Еще один путь — пожарная лестница. Обе машины зарегистрированы не на имена наших клиентов и на другие адреса — мы их сейчас проверяем.

— Когда вы их арестуете? — спросила Анна.

— Подождем пока, надо застукать их на продаже. Похоже, они ждут доставки — нашему человеку сказали прийти через час. А пока что оба уселись завтракать по полной программе!

— Но мы же знаем, что они торговали в Чолк-Фарм.

— Это утверждает ваш информант, но у нас нет отпечатков, совпадающих с теми, что хранятся в базе. На эту парочку ничего нет. Если верить нашему человеку, они могут быть очень опасны. Он говорит: они при оружии, а внутри полно бойцов. Мне потребуется поддержка, и если мы их возьмем, то хорошо бы с поличным. Допрос пойдет намного легче, если у нас будет что им предъявить.

Анна кивнула и взглянула на часы. Третий час. Она позвонила в отделение и узнала, что почти вся команда на выезде, но Гордон на месте. Он сообщил, что удалось выяснить кое-что насчет яхты «Вызов дьяволу». Ее продали лет восемь назад, и теперь она принадлежит чартерной компании, зарегистрированной на Мальте. Эта же компания сдавала яхту внаем Карло Симонетти, который оказался вполне законопослушным бизнесменом. Компания купила яхту, когда та стояла в Каннах, и яхта до сих пор совершает туда чартерные рейсы во время фестиваля. Имя Александра Фицпатрика в их документах не упоминается; яхту купили у человека по имени Стивен Андерсон. Возможно, это — еще одно из имен Фицпатрика; узнать о нем пока ничего не удалось, и запрос в паспортную и иммиграционную службы ничего не дал.

Анна пришла в отчаяние. Нет никаких результатов наблюдения за Джулией Брендон или за фермой в Оксфордшире; правда, появились сведения о «рейнджровере» с двумя мужчинами, который Анна видела на Олд-Уиндмилл, когда те разговаривали с Джулией Брендон и ее адвокатом. Вероятно, они отставники — армейские или флотские; машина взята напрокат в каком-то агентстве. Пока полиции не удалось установить имена мужчин, так как в качестве адреса компании указан номер почтового ящика, но работа идет.

Каннингам допросила Саймона Фейгана, который все еще обвиняет полицию в преследовании своей клиентки. Он показал, что предложил нанять двух отставников для защиты миссис Брендон от вторжения в ее личную жизнь. По мнению Каннингам, он не подозревает о том, что наблюдение возобновили. Вот, пожалуй, и все. Иными словами, нигде никакого движения.

Анна подумала, что у Саймона Фейгана могут быть личные причины для защиты Джулии Брендон — финансовые или сексуальные, скорее второе. Она спросила, не сообщил ли чего-нибудь нового Раштон, и с изумлением услышала, что следующий допрос проведет Ленгтон.

Около четырех Сэм наконец принял решение идти на штурм. Он получил два фургона с полицейскими собаками, натасканными на наркотики и оружие; вся операция строилась таким же образом, что и большой налет два года тому назад. Он все еще возмущался бесстыдством подозреваемых, занявших кафе и парикмахерскую, разогнанные два года назад. Наглость, глупость, ошибка в расчетах или неопытность — вот что это такое.

Анна ничего не ответила. Если эти двое торговали в притоне в Чолк-Фарм, значит, такова их обычная тактика — занимать идущие под снос здания. Судя по роскошным машинам, денег у них куры не клюют. А вдруг один из них — убийца Фрэнка Брендона?

Сэм повернулся к ней, поправляя микрофон:

— Ладно, выдвигаемся. При свете дня все же полегче будет.

Анна встала, но он жестом велел ей оставаться на месте:

— Наблюдайте отсюда. Не лезьте в мясорубку и не мешайте мне делать свое дело.

Анна нахмурилась. Она столько часов проболталась здесь, а теперь ей не позволяют присутствовать при аресте! Она страшно разозлилась, но возразить ничего не могла.

Неожиданно подъехали два фургона и заняли позицию перед домами, заблокировав выходы с обеих сторон. В то же время со стороны фасада и сзади появились вооруженные сотрудники отдела.

Глядя сверху, Анна видела, как на улицу вышли оба подозреваемых, держа руки на затылке. Женщины, которым не дали досушить волосы, резкими голосами выкрикивали оскорбления. Парикмахерши, облаченные в ярко-розовые халаты, тоже кричали, когда их выволакивали из салона. Всех поставили в два ряда вдоль тротуара. Офицеры-кинологи с трудом сдерживали скулящих и лающих собак. Потом вывели молодежь и тоже выстроили в ряд; после них вытащили двух накачанных парней в черных рубашках и брюках; парни изо всех сил упирались, пока на них надевали наручники. Людей выводили по двое, и вся эта картина странным образом напоминала Ноев ковчег.

Последними вывели Делроя Плантера и Сайласа Роуча. Обоих пристегнули наручниками к офицерам-тяжеловесам и поставили лицом к стене. После этого в кафе и салон пустили собак. Собаки, натасканные на оружие, сновали вдоль рядов людей. Анна с изумлением наблюдала, как собака, почуяв на ком-нибудь оружие, усаживалась перед человеком. Собак сменяли каждые четверть часа, чтобы не притупился нюх.

Пока у арестованных изымали найденное собаками оружие, от выкидных ножей до мачете и малокалиберных пистолетов, вооруженные сотрудники выносили запасы оружия из кафе и складывали все в большие коробки. После них появились сотрудники в форме, чтобы записать показания арестованных, удалить их с места операции и очистить его. Они увели первую партию арестованных. Делрой и Сайлас все еще стояли лицом к стене.

Вернулся Сэм, с довольной улыбкой на лице:

— Ну я вам скажу, наши клиенты — это что-то особенное! Уверяют, что просто зашли в кафе купить чуток травки. Ничего противозаконного и исключительно в медицинских целях!

Анна улыбнулась, но посерьезнела, когда Сэм показал ей прозрачный пакет с большим серебристым пистолетом системы «Глок».

— Где вы его нашли?

— В кафе. Сайлас Роуч пытался до него добраться, а потом сделал невинный вид, будто вообще не знал о его существовании.

Анна выглянула в окно в тот момент, когда Сайласа Роуча разворачивали лицом к улице. Он был в наручниках и пытался отпихнуть ногой собаку, которая залаяла и села перед ним. Кровь застучала у Анны в висках: неужели перед ней убийца Фрэнка Брендона? Если так, он же подстрелил и того, кто стоял за спиной Фрэнка. Сможет ли он опознать Александра Фицпатрика?

ГЛАВА 16

Совещательная была набита до отказа — члены команды сообщали о последних находках и о развитии событий за день. Анна и Гордон ждали, когда им передадут Сайласа Роуча и Делроя Плантера для допроса; обоим предъявили обвинение в хранении и сбыте наркотиков класса А — героина и кокаина, а также крупной партии гашиша и марихуаны. Большое количество гашиша обнаружили в парикмахерской — наркотик был спрятан в одном из старомодных стационарных фенов.

Роуч и Плантер крепко влипли: молодежь так перепугалась, что выложила все, что им было известно; некоторым из ребятишек было всего одиннадцать лет. Кое-кто из парикмахерш тоже рассказал немало интересного. Молчали только бойцы и шестеро ямайцев, которые передавали товар покупателям, а деньги — Делрою и Сайласу. Трое из них оказались нелегальными иммигрантами; у трех других было несколько приводов за торговлю наркотиками и кражи со взломом. Кроме наркотиков, полицейские обнаружили дипломат со значительной суммой наличных денег и списками имен и адресов.

На то, чтобы составить полный список статей закона, которые нарушили Роуч и Плантер, уйдет не один час. Убойному отделу нужно было срочно допросить их по делу об убийстве, но отдел по борьбе с наркотиками не соглашался передать преступников, не проработав обвинения по своим статьям. Каннингам пришла в ярость и в конце концов вынуждена была обратиться за помощью к Ленгтону, чтобы обвиняемых передали в ее отдел. Их должны были доставить на следующее утро и содержать в камерах предварительного заключения до окончания допросов. Потом их вернут отделу по борьбе с наркотиками, чтобы те предъявили им обвинения по своей части.

Шел десятый час вечера. Каннингам закрыла совещание, приказав команде собраться утром как можно раньше. Анна написала отчет и вернулась домой лишь после половины одиннадцатого. День получился долгий, но весьма продуктивный. У подозреваемых сняли отпечатки пальцев и теперь сверяли их с найденными в притоне; к утру будут готовы результаты, и Анна надеялась, что они окажутся положительными. Дело наконец сдвинулось с мертвой точки — и опять благодаря упорству Анны, повторно допросившей Джереми Вебстера и Эдди Корта.

Однако на следующее утро Каннингам сделала ей выговор за то, что она не выяснила имена двух торговцев из притона при первых допросах. Дело с самого начала продвигалось бы значительно быстрее, заявила она, если бы Анна сразу это установила. На этот раз Анна уперлась и, стараясь не терять самообладания, твердо заявила, что дело вообще сдвинулось с места благодаря результатам ее первой беседы с Джереми Вебстером. Если бы не Джереми, им бы никогда не выйти на Эдди Корта.

— Ну так пусть этого ублюдка арестуют и предъявят ему обвинение в сокрытии улик. Не надо было его отпускать.

— Я дала ему слово, что его не тронут, если он даст нам информацию, — сердито ответила Анна.

— Вы не имели права — это моя компетенция. Я требую его ареста.

Анна скрипнула зубами. Однако ей хотелось самой провести допросы Делроя Плантера и Сайласа Роуча, и пришлось сдержаться. Было только половина девятого, и их еще не доставили в отделение. Сначала им должны были в суде предъявить обвинение в хранении и сбыте наркотиков; отделаться залогом или поручительством им вряд ли удастся. Анна приказала Гордону и двум другим сотрудникам привезти Эдди Корта. От него требовалось официальное заявление, что он покупал наркотики у обоих торговцев и что они находились в притоне в Чолк-Фарм в ночь убийства Фрэнка Брендона. К десяти утра это было точно установлено: их отпечатки совпали с отпечатками из притона.

Обоих подозреваемых доставили в отделение в четверть двенадцатого. Пока их адвокаты совещались с Каннингам, торговцев развели по разным камерам. Допрашивать их собирались по отдельности. Обоим сообщили об уликах, подтверждающих, что один из них совершил убийство. Дактилоскопическая экспертиза установила, что отпечатки на пистолете принадлежат Делрою Плантеру; баллистики подтвердили, что именно из этого оружия был убит Фрэнк Брендон. После этой информации напряжение в совещательной дошло до предела — всем не терпелось узнать, чем завершатся допросы.

Одна Анна сомневалась в том, что стрелял Делрой. Он был слишком рослый. Во Фрэнка стреляли сквозь дверь притона, две пули вошли в грудь под углом вверх. Когда она поделилась этим соображением с Филом, тот не без сарказма ответил, что ублюдок вполне мог стрелять сидя — или вообще надо искать карлика, потому что Брендона могли убить, когда он лежал на полу! Как и Каннингам, он напомнил Анне, что она в первый раз допрашивала Эдди Корта несколько дней назад.

Его саркастические намеки привели Анну в ярость.

— По крайней мере, я оказалась права насчет Джереми Вебстера!

Фил пожал плечами и пробормотал, что они потеряли уйму времени, проверяя машины из списка Вебстера. Анна не стала спорить. Она понимала, что Фил ни за что не признает ее заслуг, но ей не хотелось устраивать громкое выяснение отношений — она вспомнила предупреждение Ленгтона о необходимости ладить со всей командой, и особенно с Филом.

Лишь в половине первого Каннингам сообщила, каков будет порядок допросов. Сама она займется Делроем Плантером в первой допросной, а Анна допросит Сайласа Роуча — во второй. Каннингам проведет допрос вместе с Филом, Анна — с Гордоном. При допросах будут присутствовать адвокаты обоих подозреваемых: Элвин Джонс, представляющий интересы Плантера, и Марджери Паттерсон, отстаивающая интересы Роуча.

От Сайласа Роуча исходил убийственный запах. На нем до сих пор была вязаная шапка и та же одежда, что в день ареста. Он был агрессивен и абсолютно не шел на контакт, только без передышки цыкал зубом и пинал ножку стола. Анна зачитала ему его права, но он даже не слушал. Паттерсон изо всех сил старалась уговорить его быть повнимательнее, однако ему явно было все равно: он как заведенный повторял, что его подставили и больше он ничего не скажет. В притоне в Чолк-Фарм никогда не был, а вчерашний арест вообще подстроен: он просто зашел в кафе выпить кофе.

Анна какое-то время его не перебивала, потом достала блокнот и папки с документами.

— Мистер Роуч, экспертиза установила, что в доме девятнадцать — Уоррен-Истейт, Чолк-Фарм, найдены ваши отпечатки. Кроме того, у нас есть свидетель, подтверждающий ваше присутствие в доме в ночь убийства. — Анна предъявила ему фотографии Фрэнка Брендона.

Роуч резко отодвинул стул и отхаркнул слюну, будто собираясь плюнуть на пол перед собой.

— Врете вы все, ублюдки недотраханные.

Стараясь не терять самообладания и спокойно продолжать допрос, Анна предъявила ему фотографии пуль из баллистической лаборатории и сообщила, что, по данным экспертов, Брендон был убит из пистолета, принадлежащего Роучу; поскольку на пистолете тоже нашли отпечатки Роуча, нет ни малейшего сомнения в том, что именно он произвел выстрелы, убившие Фрэнка Брендона.

— Ни фига подобного, меня там вообще, на хрен, не было. Это все подстава.

Допрос Делроя Плантера проходил в том же ключе. Он упорно отказывался отвечать на вопросы Каннингам, повторяя одну и ту же фразу: «Без комментариев». Отрицал, что продавал наркотики в Чолк-Фарм, и, даже услышав, что у них есть свидетели, не изменил показаний. Отрицал он и то, что торговал наркотиками в кафе, — как и Роуч, Плантер утверждал, что зашел туда выпить кофе.

— Мистер Плантер, мы допрашиваем вас не о вчерашнем разгоне наркоточки. Это — отдельное дело. Вас привезли сюда, чтобы вы ответили на вопросы по делу об убийстве бывшего офицера полиции Фрэнка Брендона.

Фил сменил Каннингам и предъявил Плантеру фотографии из морга и с места убийства. Плантер все отрицал. В этот момент дверь широко распахнулась, и в комнату стремительно вошел Джеймс Ленгтон.

Пока Каннингам наговаривала на пленку, что с этого момента Ленгтон присоединился к допросу, тот трахнул кулаком по столу:

— Посмотри как следует на фотографии, Делрой. Он был офицером полиции — и он был моим другом. Ты за это получишь на полную катушку, и в тюрьме тебе небо с овчинку покажется — уж я об этом позабочусь. Выкладывай — даю тебе пять минут, а потом предъявлю обвинение в убийстве. Гребаный пистолет весь в твоих пальцах, а наш свидетель утверждает, что видел, как ты стрелял. Твой приятель в соседней комнате сейчас собственную задницу прикрывает.

Ленгтон подтащил стул и уселся напротив Делроя. Адвокат Делроя Элвин Джонс спросил об уликах. Ленгтон бросил на него негодующий взгляд и указал на разложенные на столе бумаги:

— Разуйте глаза.

— Я советую своему клиенту воздержаться от ответов на вопросы, пока я не изучу улики и не признаю их достоверными.

— А я не намерен больше терять время, — возразил Ленгтон. — Можете продолжать игру в «без комментариев», но, повторяю, у нас есть свидетель. Тебя обвиняют в убийстве Фрэнка Брендона, Делрой.

— Да ты чего, я в него не стрелял! Какого хрена! Это не я!

Ленгтон перегнулся через стол:

— Тогда кто? Помоги нам, Делрой, и мы сделаем тебе скидку — и немаленькую.

Делрой со вздохом покачал головой.

Анне так и не удалось ничего добиться от Сайласа Роуча. Он твердил, что ни разу не был в Чолк-Фарм и никогда не встречал Фрэнка Брендона. Анна несколько раз меняла тактику, но он продолжал все отрицать и наглел на глазах. И опять в комнату ворвался Ленгтон, потрясая листами бумаги.

Пока Анна сообщала пленке о его появлении, Ленгтон наклонился к самому лицу Роуча:

— Твой дружок тебя только что сдал. Хочешь почитать его показания? Ты выстрелил во Фрэнка Брендона из пистолета «глок», потом открыл дверь и, стоя над его телом, еще трижды выстрелил ему в голову и в лицо.

Паттерсон потребовала, чтобы ей показали документы и предоставили время для консультации с клиентом. Ленгтон подтянул к себе стул и со стуком поставил его у стола. Гордон встал и отошел к стене; Анна подвинулась, освобождая для Ленгтона место за столом. Вот таким она его и помнила: стремительным, напористым, громкоголосым; плотоядно ухмыляясь и не сводя с Сайласа глаз, он перечислял обвинения, которые ему предъявят.

— Ты, мать твою, убил офицера полиции, Сайлас. Он был моим другом, и двадцатку я тебе гарантирую.

Сайлас вдруг перестал выпендриваться, опустил голову и уставился в пол.

— Говори, солнце мое, потому что нам надоело с тобой цацкаться. Продажа дури детишкам с улицы — тьфу по сравнению с тем, что мы на тебя навесим. Твой приятель вовсе не хочет отвечать за чужие грехи. Ты начал стрельбу прямо через дверь. Ты же, гад, не оставил Фрэнку Брендону ни малейшего шанса. Ведь не оставил, сволочь?

Анна взглянула на документы, которые принес Ленгтон: все старые приказы, включая распоряжение об уборке за собой кофейных чашек после совещаний! Адвокат Сайласа делала безуспешные попытки остановить допрос. Наконец Ленгтон продемонстрировал свой коронный трюк: оттолкнул стул, встал и сделал вид, что уходит. И тут Сайлас заговорил.

В комнате стало так тихо, что в ушах звенело. Сайлас, не поднимая головы и глядя в пол, рассказал о своем участии в убийстве Фрэнка Брендона. Он поклялся, что не прикасался к пистолету, — стрелял Донни Петроццо. Постепенно он воссоздал полную картину происшедшего. Донни, давний знакомый его и Делроя, рассказал им о пакете, который попал к нему в руки, хвастался, что в пакете дури на миллионы, и просил их продать и поделить выручку. Только Донни понятия не имел, что это за дурь, и собирался порасспросить кое-кого.

Сайласа спросили: в пакете был фентанил? Помявшись, он ответил, что не знает, как эта хрень называется. Делрой навел справки и узнал, что это убойный опиат. Донни приехал в притон, чтобы договориться, где и как они будут его сбывать. Вел себя вызывающе, и Делрой даже не хотел иметь с ним дело, потому что Донни отказался говорить, где взял пакет. Сказал, что сам уже попробовал — крышу сносит на раз. Они тогда решили, что он еще под кайфом, потому и ведет себя по-идиотски. Они трое торговались и никак не могли договориться между собой, и тут в дверь постучали. Охранник открыл глазок, а Донни будто совсем рехнулся: схватил пистолет, протолкался к двери и открыл пальбу.

— Прямо сквозь дверь, мать его… Полный бардак: мы, значит, хотим отобрать у него пушку, а он визжит и орет как резаный. Потом прихреначил глушитель, пнул дверь и давай опять палить. Я его сграбастал и отобрал свою пушку — вот этот самый «глок», мать его… А он все орет и орет, и тут еще этот дохлый ублюдок на полу валяется.

Анна наклонилась вперед:

— А что за человек был с ним?

— Не понял?

— С Фрэнком Брендоном был какой-то человек — вы его видели?

— Нет, но Донни дал деру, а Делрой говорит, нам бы тоже пора делать ноги. Еще бы не пора, будь я проклят: все в кровище, мозги разлетелись во все стороны! Ну, я и ушел через окно.

Каннингам и Фил завершали допрос Делроя. Его показания почти полностью совпали с показаниями Сайласа: в притон приехал Донни Петроццо под сильным кайфом, хотел, чтобы они сбыли товар и взяли его в долю. Никто глазом не успел моргнуть, как Донни схватил пистолет и открыл стрельбу; все перетрухали. Делрой разглядывал убитого, пытался понять: может, он из отдела по борьбе с наркотиками; Донни все что-то кричал, и он испугался, что на крик кто-нибудь явится, и убежал. По сведениям Делроя, Петроццо в конце концов тоже ушел. Делрой потом попытался с ним связаться, но мобильник не отвечал. И Делрой решил держаться от Донни подальше.

На вопрос Фила о пакете Делрой ответил, что, кажется, он так и остался у Донни. Делрою пакет был ни к чему — он про этот наркотик понятия не имел. Ясно было одно: Донни смылся. Человека, который приехал с Фрэнком, Делрой тоже не помнил.

На следующем совещании Ленгтон быстро прошелся по показаниям обоих торговцев. Он был склонен считать, что они не врут. Рассказ о выстрелах подтверждал то, что говорила миссис Вебстер: сначала громкие выстрелы, потом хлопки — пах, пах, пах, — когда Донни стрелял с глушителем. Одно непонятно: унес ли Донни пакет с собой, когда удрал, или вообще не приносил его в притон? По мнению Ленгтона, Донни приехал с пакетом и удрал с ним же.

Насчет высокого мужчины, приехавшего с Фрэнком Брендоном, так ничего и не выяснилось. Непонятно также, почему Донни стрелял во Фрэнка, если тот работал в его фирме и Донни его хорошо знал. Анна вставила, что с какого-то времени Фрэнк начал работать у Джулии и, возможно, Донни его долго не видел. Пули шли вверх — Донни был маленького роста. Возможно, он стрелял не во Фрэнка, а в того, кто стоял у него за спиной? Ленгтон с сомнением покачал головой: Донни всадил в тело Фрэнка еще несколько пуль, чтобы добить наверняка.

Анна нахмурилась:

— Я знаю, вы верите их показаниям, но, помните, Делрой сказал, что пытался выяснить, кто такой Фрэнк. Может, Донни сразу удрал, а Делрой осмотрел тело, проверил карманы? Фрэнк носил с собой старое удостоверение, и, обнаружив его, Делрой мог от страха прикрутить глушитель и добить Фрэнка.

Анна решила еще раз проверить все машины. Как Донни добрался до притона? Пешком? Вряд ли. Фрэнк приехал на «мицубиси». Она пыталась сообразить, когда именно джип попал к Фрэнку, — ведь ниточки от машины тянутся к Джулиусу Д'Антону и Стэнли Лемуру. Нужно еще раз поговорить с Конни, подружкой Фрэнка. Анна подняла взгляд на доску, рядом с которой стоял Ленгтон, и прислушалась. Он говорил о том же, о чем размышляла она, указывая на стрелочки, соединяющие на доске джип и трупы, затем обвел кружком имя Джулии Брендон.

— От службы наблюдения пока ничего интересного. Она отвозит детей в школу и забирает их оттуда, иногда одна, иногда с няней. Ездит за продуктами в сопровождении двух охранников. И это все. Мы все еще пытаемся установить их имена через компанию, которая их наняла, но не получили никакого ответа с указанного «адреса» — почтового ящика, по которому компания зарегистрирована. По вечерам Джулия дома; навещает ее только этот слизняк Саймон Фейган — приезжал три раза, проводил с нею несколько часов, потом уезжал.

Ленгтон перешел к блоку, связанному с фермой в Оксфордшире. Дамиен Нолан каждый день ездит в университет. Гонор Нолан остается на ферме или ездит на велосипеде за продуктами; посетителей у них не было.

Покрутив в пальцах ручку, Ленгтон резко отбросил ее.

— Давайте попробуем предположить, как развивались события. Возможно, Донни Петроццо узнал Александра Фицпатрика в аэропорту, — может, он приехал его встречать или встречал кого-то другого и увидел Фицпатрика. Что он делает? Едет за Фицпатриком, пытается вступить с ним в контакт? Не знаю. Дальше. Фрэнк Брендон работает на Донни. Может, он вез Фицпатрика или забирал что-нибудь для него в аэропорту, например пакет с наркотиком. Мы знаем, что у Донни был пакет с фентанилом, — знаем, что он умер от его передозировки; знаем также, что подобным образом умер Джулиус Д'Антон. Не знаем только, имеет ли — имел ли — Фицпатрик отношение к фентанилу и причастен ли он вообще к делу. Тревис уверяет, что причастен, но у нас нет доказательств, что он вернулся в страну и ввязался во всю эту кашу. Зато у нас есть четыре связанных между собой убийства; ну и две дамочки, Джулия Брендон и Гонор Нолан.

Он подчеркнул на доске имя Энтони Коллингвуд. Никому не удалось напасть на след бывшего сожителя Джулии Брендон, с другими именами, под которыми скрывался Фицпатрик, тоже ничего не ясно — паспортная служба не торопится. Ленгтон снял пиджак и взъерошил волосы. И тут Анна в первый раз заметила, что он устал и его мучит боль. Он потер раненое колено и попросил стул.

— Раз мы начали ходить кругами, пора пошевелить задницей и потрясти дамочек. Устроим обыск. Скорее всего, вряд ли что найдем, но ничего другого предложить не могу.

У Гордона в кабинете зазвонил телефон, и он пошел ответить на звонок. Ленгтон продолжал свою речь: Эдди Корта отпустили, взяв с него показания. Хоть он и скрыл улики, сейчас некогда возиться со всеми бумагами, чтобы привлечь его к суду. Ленгтон предложил как-нибудь отметить Джереми Вебстера. Потом в совещательную вернулся Гордон. Его щеки пылали сильнее обычного — он сообщил, что звонили из полиции Оксфордшира и есть потрясающие новости.

Еще студентом Фицпатрик подвергся аресту за вождение в нетрезвом виде. Кроме того, ему предъявили обвинение в нарушении общественного порядка. В силу каких-то причин в полицейском отделении Оксфордшира сохранилось дело Фицпатрика семидесятых годов с его отпечатками. Их уже отправили из Оксфордшира в Лондон, в лабораторию, для сравнения с неидентифицированными отпечатками из «мицубиси» и частичными отпечатками большого пальца и ладони.

Воспрянув духом, Ленгтон взглянул на Анну и улыбнулся:

— Что ж, дамы и господа, скоро узнаем, права ли детектив-инспектор Тревис, с самого начала утверждавшая, что Фицпатрик вернулся в страну. Если подозрение подтвердится, обыск в домах обеих дамочек может оказаться очччень интересным.

Напоследок обсудили результаты проверки по кражам фентанила. В Соединенном Королевстве сведений о кражах наркотика не оказалось. У ФБР пока не появилось подозреваемых в трех кражах, происшедших в Штатах, но они навели справки о четырех домах, принадлежавших Фицпатрику. Проверка заняла довольно много времени, потому что собственность оказалась зарегистрированной на подставные имена и различные компании. Дом во Флориде перешел в собственность Банка Америки. Три других тоже были проданы около года назад из-за огромных, скопившихся на них долгов и перешли к одному из немецких банков, который также недавно рухнул из-за долгов.

Ленгтон хотел получить более подробные сведения, понимая, что, когда рухнул Международный банк кредита и коммерции, Фицпатрик потерял миллионы, а его счета были законсервированы. Он даже предположил, что Фицпатрик мог отмывать деньги через тот немецкий банк, который постигла судьба Банка кредита и коммерции. И это вполне могло стать причиной его возвращения в Соединенное Королевство: наркобарону остро понадобились наличные. В это же время Джулия Брендон сняла со счета четыре миллиона. Предположение, считал Ленгтон, не лишено оснований, однако сначала нужно убедиться в том, что Фицпатрик — именно тот, кто им нужен.

Анна писала отчет у себя в кабинете, когда позвонил Пит с замечательной новостью, которую он решил прежде всего сообщить ей.

— Отпечаток ладони — дохлый номер, а вот отпечаток части левого указательного пальца совпал с теми, что прислали из Оксфордшира. Так что ты с самого начала была права: этот ублюдок снова в Лондоне.

Анна чуть не закричала от радости, но лишь громко хлопнула ладонью по столу:

— Здорово!

— Заедешь вечером?

— Вряд ли, — ответила она, — после такой новости все они застрянут тут до ночи.

Не успела она положить трубку, как в кабинет влетел Ленгтон и, наклонившись к ней, схватил ее за руки и поцеловал.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>