Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перевод А.Ф.Грязнова Stephen Priest. Theories of the mind. 21 страница



 

Здесь и далее цитаты по изд.: Беркли Д. Сочинения. М., 1978.

 

Цитаты из книги Гегеля "Философия духа" даны по изд.: Гегель Г.В.Ф. Собр. соч. М., 1989.

 

Цитаты из книги Гегеля "Феноменология духа" даны по изд.: Гегель Г. В.Ф. Феноменология духа. СПб., 1992.

 

Как, в качестве (лат.). – Прим. перев.

 

Сам по себе (лат.). – Прим. перев.

 

Цитаты даются по изд.: Патнэм Х. Философия сознания. М.: Дом интеллектуальной книги, 1998, сс. 53-68.

 

Цитаты даны по изд.: Спиноза Б. Избр. произв. М., 1957, т. 1.

 

К "Логическим исследованиям" и "Идеям" см. примечания соответствующего раздела.

 

Husserl E. Kartesianische Meditationen und Pariser Vortraege, hrsg. von S.Strasser, / 1963 (2. Auflage). Husserliana. Bd. I; рус пер.: Картезианские размышления. – Пер. Д.В.Скляднева. СПб., 1998.

 

Husserl E. Sein und Zeit. 16 Auflage. Tubingen, 1986; рус пер.: Бытие и время. – Пер. В.В.Бибихина. M.: Ad Marginem, 1997.

 

Автор, очевидно, разделяет достаточно распространенное заблуждение, будто Хайдеггер когда-либо надеялся, что его "Бытие и время" станет одной из работ, вписывающихся в феноменологию Гуссерля. Другое дело, Хайдеггер часто высказывался в том духе, что феноменологию еще предстоит реализовать в ее наиболее подлинной форме, не замеченной и самим Гуссерлем.

 

Рус. пер. под. ред. И.С.Вдовиной и С.Л.Фокина, СПб., 1999.

 

Гуссерль противопоставлял "естественную" и "феноменологическую" установку исследователя. Теория "трансцендентальной субъективности" стала чуть более поздним логическим продолжением его размышлений.

 

Позволим себе скорректировать неточность автора: вопрос не остается "открытым" в том смысле, что какие-либо дальнейшие споры или "доказательства" могут представлять для феноменологии интерес. Неверно также говорить, будто Гуссерль "не убежден в существовании внешнего мира" либо отнюдь "не разуверивается" в нем и т.п. Более точно; вопрос о существовании вещей реального физического мира (и, соответственно, самого мира) не является для феноменологии существенным, поскольку никак не соотносится с ее главной задачей: прояснить деятельность тех структур сознания, благодаря которым, нечто как раз и образует для нас сложный феномен вещи. Раскрытие деятельности конституирования позволяет, далее, понять более сложные механизмы образования того, что мы называем "миром".

 

Брентано говорит о "психическом", и при цитировании мы сохранили терминологию, присущую Брентано. Прист, говоря о Брентано, использует термин "ментальное", который при современном употреблении равнозначен термину "психическое" и обозначает все явления сознания. Таким образом, использование термина "ментальное" в рассказе об учении Брентано не искажает его сути. – Прим. перев.



 

Цитаты даны по изд.: Брентано Ф. Избранные работы. М.: Дом интеллектуальной книги, РФО, 1996.

 

На самом деле в тексте Брентано приводятся мнения других философов по данному вопросу (например, Аристотеля). – Прим. перев.

 

Просто-напросто (франц.) – Прим. перев.

 

Эпохе (epoche) – воздержание от суждений – термин, заимствованный Гуссерлем из философии античного скептицизма в 1904-1905 гг. и синонимичный "принципу беспредпосылочности", сформулированному в "Логических исследованиях".

 

Так переведен гуссерлевский термин "Urteilsenthaltung". – Прим. ред.

 

Подразумевается первый том "Логических исследований": "Logische Untersuchungen. Prolegomena zu einer reinen Logik". Halle a.d.S., 1900; (переиздание: Logische Untersuchungen, Erster Band, Prolegomena zur reinen Logik, hrsg. von Elmar Holenstein, 1975. Husserliana, Bd. XVIII); (рус. пер.: Логические исследования / Пер. под ред. С.Франка. СПб., 1909. Часть первая: Пролегомены к чистой логике; Переиздание в: Гуссерль Э. Философия как строгая наука. Новочеркасск, 1994.

 

Husserl E. Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie. Erstes Buch. Halle a.d.S., 1913; Neu hrsg. von K.Schuhmann, Husserlinana, Bd. III/1, 1976. (Рус. пер.: Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии. – Пер. А.В.Михайлова. М., 1999).

 

Logical Investigations, pp. 552 ff. – Прим. авт. (Пятое исследование: Uber intentionale Erlebnisse und ihre "Inhalte", рус пер.: Логические исследования. Т. 2. Исследование V. Об интенциональных переживаниях и их содержаниях / Пер. В.И.Молчанова // Проблемы онтологии в современной буржуазной философии. Рига, 1988, сс. 282-297. – Прим. ред.

 

В терминологии Брентано – более точно – физических и психических феноменов.

 

В пер. с нем. В.И.Молчанова. – Здесь и далее используется новый перевод второго тома "Логических исследований", который готовится к печати в изд-ве "Дом интеллектуальной книги", возможны расхождения с фрагментами, опубликованными в 1988 г. (ср. прим. выше). В скобках после цитаты указаны страницы цитат по английскому изданию "Логических исследований" Э.Гуссерля (см. библиографию в конце книги). – Прим. ред.

 

Гуссерль использует понятие переживания (Erlebnis), обладающее в немецком языке той двойственностью, что может быть истолковано не только как сам акт переживания, но и "пережитое", что, по-видимому, дает англоязычному автору основание трактовать его как "опыт". – Прим. ред.

 

"Однако это не препятствует тому, что этот акт-представления-бога-юпитера действительно существует как такого рода переживание, как такого рода определенный модус настроенности (Zumutesein)" – в пер. с нем. – Прим. ред.

 

Erlebnisse. – Прим. peд.

 

Через невозможное (лат.). – Прим. перев.

 

(Из этого) не следует (лат.). – Прим. перев.

 

Nagel T. The View From Nowhere. Oxford, 1986. – Прим. пер.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>