|
По-польски | По-русски | Транскрипция | |||
Jak ma pan(i) na imię. | Как вас зовут? | як ма пан(и) на имье | |||
Jak się pan(i) nazywa? | Как ваша фамилия? | Як шен пан(и) называ? | |||
Mam na imię… (Nazywam się…) | Меня зовут … | мам на имье… (называм ше…) | |||
Miło mi pana (panią) poznać. | Приятно познакомиться с вами. | Миво ми пана (панён) позначь | |||
Skąd pan(i) jest? | Вы откуда? | сконд пан(и) ест? | |||
Jestem z Ukrainy. | Я из Украины. | естэм з Украины | |||
Gdzie pan(i) mieszka? | Где вы живёте? | гдже пан(и) мешка? | |||
Mieszkam w Chernihowie | Я живу в … | мешкам в … | |||
Czy zna pan(i) język polski? | Знаете ли вы польский язык? | чы зна пан(и) eнзык польски? | |||
Rozumiem / nie rozumiem. | Понимаю / не понимаю. | розумем / не розумем | |||
Mówię trochę po polsku (angielsku). | Я говорю немного по польски, английски. | муве трохэ по польску ангельску | |||
Nie mówie po polsku. | Не говорю по-польски | не муве по польску | |||
«Ориентация в городе» | |||||
Фраза на русском | Перевод | Произношение | |||
Ориентация в городе | Orientacja w mies'cie | ориентация в мещче | |||
Извините! | Przepraszam bardzo! | пшэпрашам бардзо | |||
Где улица... | Gdzie jest ulica...? | гдже ест улица | |||
В этом направлении. | W tym kierunku. | ф тым керунку | |||
В противоположном направлении. | W przeciwnym kierunku. | ф пшэчивным керунку | |||
С правой (левой) стороны. | Ро prawej (lewej) stronie. | по правэй (левэй) строне | |||
Первая улица на право. | Pierwsza ulica na prawo. na lewo. | перфша улица на право | |||
Это далеко? | Czy to daleko? | чы то далеко | |||
Где здесь находится ресторан? | Gdzie tu jest restauracja? | гдже ту ест рэстаурация | |||
По этой стороне (по ту сторону) улицы. | Ро tej (tamtej) stronie uliсу. | по тэй (тамтэй) строне улицы | |||
напротив. | naprzeciwko. | напшэчифко | |||
За углом | Za rogiem | за рогем | |||
За этим зданием. | za tym budynkiem. | ф тыле за тым будынкем | |||
Где здесь остановка трамвая автобуса? | Gdzie jest przystanek tramwajowy, autobusowy? | гдже ест пшыстанэк трамваёвы аутобусовы | |||
К сожалению, я не могу вам сказать. | Niestety, nie wiem. | нестэты, не вем | |||
вверх, наверху | w góre, na górze | в гурэ, на гужэ | |||
прямо | prosto | ||||
Вход, выход | Wejście, wyjście | на вейшчэ, выйшчэ | |||
далеко, дальше | daleko, dalej | далеко, далей | |||
здесь | tu, tutaj | ту, тутай | |||
там. туда | tam | там | |||
сзади | z tyłu | З тыву | |||
Где находится продуктовый магазин | Gdzie jest sklep spożywczy | Гдже ест склеп споживчы | |||
Где здесь справочное бюро? | Gdzie tu jest informacja? | гдже ту ест информация | |||
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Психология понимания правды. 19 страница | | | О государственных закупках 1 страница |