Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Предуведомление о псалмах [1] 21 страница



(3). Положи Господи хранение устом моим, и дверь ограждения о устнах моих. Поскольку знает, что хранение языка — дело великое; то просит Бога даровать ему силу воздерживать язык.

(4). Не уклони сердце мое в словеса лукавствия. То есть, не попусти, чтобы ум мой, единожды хорошо уготованный, уклонился в противное, и возымел я беззаконные мысли.

(5). Накажет мя праведник милостью и обличить мя. Всякое вразумление охотно прииму от праведного, но от грешника не прииму благословения и ласкательства, которым, как елеем, умащают главу мою.

Яко еще и молитва моя во благоволениих их. (6) Пожерты быша при камени cyдии их. Находясь близ камня, будут они поглощены. Дает же разуметь, что сам Христос погрузит их в бездну. Услышатся глаголы мои, яко усладишася. Следствие предреченного им наказаны то, что глаголы мои будут признаны истинными и приличными.

(7). Яко толща земли проседеся на земли. Расторгли мы все, что было в нас земного, до того смирясь ради Тебя, что вся наша сила уничтожена даже до ада. А это подобно сказанному: Тебе ради умерщвляемся весь день (Пс. 43, 23).

(8). Яко к Тебе Господи, Господи, очи мои. А я не надеюсь ни на что человеческое, но ожидаю Твоей помощи, и умоляю не лишить ее душу мою. На Тя уповах, не отъими душу мою, то есть, не извлеки из нее того упования, какое имею на Тебя.

(10). Падут во мрежу свою грешницы. Пусть, говорит, грешные впадут в сети свои. Един есмь аз, дондеже прейду. Тогда прейду небоязненно и беспечально, когда грешники сами впадут в сети свои. А я отдельно от них буду проводить жизнь, пока не достигну конца жизни.

 

 

К списку псалмов.

(1). Разума Давиду, внегда быти ему в вертепе, молитва.

СОДЕРЖАНИЕ.

Хотя предлагаемый псалом есть не иное что, как молитва, однако же потребен разум, чтобы научиться и нам, как, находясь в напастях, можем избегать зла.

(2). Гласом моим ко Господу воззвах, гласом моим ко Господу помолихся. (3) Пролию пред Ним моление мое. Псалмопевец говорит: все мысли свои как бы посвятил я Господу. Печаль мою пред Ним возвещу. Подвизаясь для спасения самой души, приношу Тебе моления, прося уменьшить скорби. Ибо известно Тебе, что гоним я несправедливо.

(4). Внегда исчезати от мене духу моему. Делал это я, видя чрезмерность бедствий, потому что превитал я близ самой смерти. И Ты познал еси стези моя. Сказать: Ты познал еси стези моя — свойственно твердо уповающему на правоту избранного пути жизни и на дела. Видя же, как мысленные, душевные враги предустроили, чтобы Саул вошел в пещеру захватить Давида, справедливо сказал: скрыша сеть мне, которую обратила в ничто настоящая молитва. Ибо, судя по человечески, застигнутому в пещере преграждены были все пути к исшествию, и некому было избавить или взыскать душу его.



На пути сем, по немуже хождах, скрыша сеть мне. Если кто представить Давида в пещере, то найдет, что сказано это весьма кстати. (5) Смотрях одесную и возглядах, и не бе знаяй мене. Упражняющимся в добродетелях поставив на пути также пороки, от которых всего труднее остеречься, как бы идущему к мудрости сокрыли сеть, т.е. мудрость не Божию, и ищущему ведения поставили на пути лжеименное знание. Изречете же это имеет некоторое сходство с сказанным: при стези соблазны положиша ми (Пс. 139, 6). Можно и в переносном смысле понимать сети, в который впадает не остерегающийся, — о чем говорит: смотрях одесную. Ибо честолюбцам положены сети одесную.

Погибе бегство от мене, и несть взыскали душу мою. Ибо не было возможности спастись бегством из пещеры, когда вход в нее занять был Саулом. Никто, говорит Давид, не ищет спасения души моей.

(6). Воззвах к Тебе, Господи. Ибо в Нем одном полагает надежду спасения.

(8). Изведи из темницы душу мою. Говорит это, как бы имея в виду пещеру. Симмах переводит: «извлеки из заключения душу мою». Исповедатися имени Твоему. Поскольку освободил Ты меня от этой скорби и из этой темницы, то возглашу благодарственные песнопения. Мене ждут праведницы, дондеже воздаси мне. Если изведешь меня отсюда, вознаградив за добрые мои дела; то и прочие праведники, во мне имея пред очами пример, и из того, что было со мною, заключая о том, что будет с ними, притекут к Тебе и вознесут Тебе моления.

 

К списку псалмов.

Псалом песни Давиду, егда гоняше его Авессалом сын его.

СОДЕРЖАНИЕ.

И этот псалом имеет подобное с предыдущим содержанием. Пророк молится об освобождении от гонителей, как говорит Апостол: прообразовательно сия прилучахуся древним, писана же быша в научение наше (1 Кор. 10, 11). Поэтому научаемся — в напастях прибегать к единому Богу. Но должно знать, что молитва эта относится к лицу человечества, гонимого и притесняемого преобладающим сатаною, и от него-то пророк умоляет освободить пришествием Единородного.

(1). Господи, услыши молитву мою. Прошу, говорит Псалмопевец, чтобы услышан я был Твоею истиною. Это подобно тому, как если бы сказать: исполни прошение мое, послав единородного Твоего, Который есть истина и правда.

(3). Посадил мя есть в темных, яко мертвыя века. Темнотою означает неведение, в каком некогда пребывал; ничем тогда, говорит, не различался я от мертвого. Мертвыми, века именует древле бывших идолослужителей.

(7). Скоро услыши мя Господи, исчезе дух мой. Прилично — произносить это в крайних обстоятельствах, когда бедствует у кого душа. Но не в человеческих делах следует этим пользоваться.

(8). Слышану сотвори мне заутра милость Твою. Разумеет утром бывшее воскресение Господа; или, может быть, молится, чтобы наступило утреннее воскресение Христово, которым мы помилованы.

Скажи мне Господи путь, в оньже пойду. Молится, чтобы сподобиться ему евангельского учения.

(9). Изми мя от враг моих, конечно, мысленных.

 

К списку псалмов.

Давиду, к Голиафу.

(1). Благословен Господь Бог мой. Начало показывает чрезвычайную радость. Научаяй руце мои на ополчение. Руками называет дела, совершаемые по богочестию, которыми побораем сатану.

(4). Человек суете уподобися. Каждый из людей уподобился миру сему.

(6). Блесни молнию, и разженеши я. Молнию называет евангельскую проповедь.

(7). Посли руку Твою с высоты: изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих: (8) ихже уста глаголаша суету. Избавь от помыслов, окруживших нас по злоумышлению демонов. Или, водами называет народ иудейский, окруживший Апостолов, чтобы их задержать и погубить. Эти-то иудеи и были сыны чуждые и глаголющие суетное. В чем же состояло это суетное? не в том ли, чтобы сказать Христу: как Ты, человек сый, твориши Себе Бога (Ин. 10, 33)?

(9). Боже, песнь нову воспою Тебе, очевидно, песнь евангельскую. Слово же это от лица самого Давида. Во псалтири десятоструннем пою Тебе. Псалтирь десятиструнная есть тело, как имеющее пять чувств и пять душевных деятельностей, потому что каждым чувством обнаруживается особенная деятельность.

(10). Дающему спасение царем нашим — святым Апостолам, которых Христос поставил их князьями. Избавляющему Давида раба Своего от меча люта. (11) Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих. Ради заветов с ними покажи всю о нас попечительность. Мечем лютым пророк назвал неистовство и зверство нападающих. Их же самих, как нечестивых, именует чуждыми.

(12). Ихже сынове их яко новосаждения водруженая в юности своей. Сыны народа плотского, говорит Псалмопевец, процветают; а сыны народа духовного унижены. И это те, которые говорят: аще и внешний наш человек тлеет, обаче внутренний обновляется (2 Кор. 4, 16).

Дщери их удобрены, преукрашены яко подобие храма. Приукрашены земным убранством, потому и стали не храмом Божиим, как святые души уверовавших, но подобием храма. Показывали вид, что упражняются в житии по Закону; но имели в себе не Слово, а лукавого духа.

(13). Хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие. Собирали они богатство не небесное, но земное.

Овцы их многоплодны, множащияся во исходищах своих. Скоты их тучны и многоприплодны.

(14). Несть падения оплоту, ниже прохода. Наслаждались они великим благоденствием, но оно не продолжится у них до конца. Ибо это показал и в Другом псалме, сказав: низложил еси я, внегда разгордешася (Пс. 72, 18).

(15). Ублажиша люди, имже сия суть: блажени людие, имже Господь Бог их. Кто судит неправо и столько важным представляет себе плотское, тот почитает блаженным наслаждаться этим много. Но блаженно не этим наслаждаться, а призывать Господа Бога своего.

 

К списку псалмов.

Хвала Давиду.

(1). Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой. Возносить на высоту не потому, что не был на высоте, но чтобы другим показать, что Он на высоте. Таково сказанное: Отче, прослави имя Твое на земле (Ин. 12, 28). Ибо просит не о том, чтобы даровал славу, какой не имел, но чтобы показал ту славу, какую имел, что и выражает сказанным: прослави Мя славою, юже имех у Тебе прежде мир не бысть (Ин. 17, 5).

(2). На всяк день благословлю Тя. У евреев настоящий стих начинается буквою бет. Учить же, что ни одного дня не должно оставлять без песнопений. А потому, всею душою и мыслью надлежит возносить и благословлять Бога, прославлять же имя Его именами и речениями употребительными у смертных.

(4). Родь и род восхвалять дела Твоя. Разумеет Церковь, собранную из обоих народов, из обрезанных и из язычников. Имеет же в виду те дела Его, какие сотворил в пришествие Свое, и в разных выражениях песнословит, одно и тоже называя и силою, и велелепием, и славою, и святынею, и чудесами, и опять силою, и величием, и благостью, и правдою, и щедротами.

(6). И силу страшных Твоих рекут. Как изведавшие на опыте и с правою мыслью скажут: сколь страшно есть еже впасти в руце Бога живаго (Евр. 10, 31), и воскликните Богу гласом радования: яко Господь вышний страшен (Пс. 46, 1. 2). Ибо скажут это потому, что боятся и чтут Бога. Поведают же, что величие Его не имеет предела, не потому что они описали его ведением своим, но потому что оно непостижимо. Ибо один Сын знает Отца, и один Отец знает Сына. Если же Сын и открывает Отца, кому хочет; то, сколько возможно видеть Его тварям, и по мере того, как предуготовил себя человек.

(7). Память множества благости Твоея отрыгнуть. Как благий Бог, всем явил Он благость и ущедряет все дела Свои. Но спасутся те, которые пожелают воспользоваться Его благостью.

 

К списку псалмов.

Псалом.

(1). Хвали душе моя Господа: восхвалю Господа в живота моем. (4). В той день погибнуть вся помышления его, то есть, во время смерти разглашено будет все, о чем помышлял он, и ничто не скроется, о чем ни мечтал на земле.

(7). Дающего пищу алчущим, то есть, пищу духовную алчущим всего доброго.

 

К списку псалмов.

Псалом.

(1). Хвалите Господа, яко благ псалом. В предыдущем псалме сам себя увещевал — иметь надежду на единого Бога, а в настоящем представляет Апостольский лик, который поучает множество народа — хвалить Бога за благодеяния человеческому роду.

(6). Приемляй кроткия Господь. Кроткими называет приявших веру Его, соделавшихся подражателями Сказавшему: кроток есмь (Мф. 11, 29). А я, говорит, ненавижу грешников, каковы суть нечистые демоны, живущие в огне.

(8). И злак на службу человеком. Службою человеков называет волов, мулов и прочий скот.

 

К списку псалмов.

Псалом.

(7). Хвалите Господа от земли, змиеве и вся бездны. Святый Дух, повелев небесным чинам хвалить Господа, обращает повелевающее слово к чинам земным. Из трех же чинов, — небесных, земных и преисподних, преклоняющих колена пред Иисусом, — небесные побуждаются к песнопению сказанным ранее, а земные — словами: (11) князи и вси cyдии земстии, (12) юноши и девы. Но прежде чем сделать упоминание об этих, обращается к преисподним, которых обозначает словами: змиевe и бездны. И самые души тех древних исполинов, неверовавших и противоборствовавших Богу, обозначаются именем «змиeвe». А все прочее множество вселенной, существовавшее в родах первых и держимое смертью, преклоняет колена, как освобожденное от нее: ибо сказал сущим во узах: изыдите, и сущим во тме... (Ис. 49, 9). Поэтому и они призываются к песнопению вместе с князьями их и великими людьми. А что и неверовавшие никогда и противившиеся Богу были освобождены, это объяснил Петр, сказав в Соборных Посланиях: о немже и сущим в темница духовом сошед проповеда, противльшимся иногда (1 Петр. 3, 19–20).


[1] Статья эта в подлиннике напечатана впервые в книге: Collecltio nova Patrum et Scriptonиm Т. II. Ed. de Montfaucon, Parisiis an. 1707. В этой же книге были напечатаны и те дополнения к истолкованию псалмов, которые Migne в своем издании отметил скобками [ ].

У Миня все эти дополнения внесены целиком и поставлены в текст совершенно механически, без связи с предыдущим и последующим. Оттого в его издании оказывается множество буквальных повторений, и нередко объяснение последних стихов того или другого псалма ставится ранее объяснения первых стихов. Во избежание этого неудобства, в настоящем переводе Монфоконовские добавления взяты не целиком, а лишь по меcmaм, где они действительно восполняют недостающее в бенедиктинском издании 1698 г.; и при этом внесены они в текст не внешним только образом, как у Миня, а приведены во внутреннюю связь с остальным текстом, как то требовалось смыслом речи.

 

[2] По некоторым чтениям четвертый стих псалма сего читается так: гроб отверст гортань их, языки моими лщаху, яд аспидов под устами их: ихже уста клятвы и горести полна суть: скоры ноги их пролияти кровь, сокрушение и озлобление на путех их: и пути мирнаго не познаша. Несть страха Божия пред очами их: ни ли уразумеют и проч.

[3] В слав. переводе читается: посреде людей Твоих, но св. Афанасий вместо λαου читал ναου

[4] Последние строки взяты из Монфоконовского дополнения и оказываются в некотором противоречии с дальнейшим толкованием стиха 13-го. В виду этого противоречия Монфокон предполагает, что толкование стиха 13-го не принадлежит св. Афанасию.

[5] См. примеч. 4

[6] По славянскому переводу читается: Асафу

[7] Растение, называемое иначе: жестер или придорожная игла (род терновника).

[8] Вместо τα ωραια της ερημου (красная пустыни) по иным спискам читается: τα ορη της εριμου (горы пустыни).

[9] Ουπω τριακονταετης γεγονας..., В другом сочинении св. Афанасия этот текст читается совершенно правильно: Πεντηκοντα ετη ουπω εξεις (IV послание к еп. Серапиону, О Святом Духе, п. 17).

[10] Вместо слов: επι πασαν την γην (по всей земле) читается здесь: επι παντας τους Θεους.

[11] Цапли.

[12] В другом месте (в толковании 1-го ст. 134 псалма) св. Афанасий иначе разлагает это слово и объясняет его более правильно.

 

[13] В другом месте (в толковании 1-го ст. 134 псалма) св. Афанасий иначе разлагает это слово и объясняет его более правильно.

 

[14] Трудно объяснить, почему здесь добавлено выражение «по плоти» (κατα σαρκα). Речь, очевидно, идет о предвечном рождении Сына от Отца, a нe о плотском Его рождении от Девы Марии. В этом именно смысле объясняется приведенный текст у св. Афанасия в IV слове на apиaн (пп. 27–28.)


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>