Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Северо-Западный Проход (Northwest Passage) 14 страница



 

- Все началось с того, что по всему юго-западу стали пропадать пешие туристы. В полиции думали, что исчезновения не связаны между собой, но я был не настолько глуп, так что скоро они обратились ко мне за помощью…

 

========== Глава 14 ==========

<b>Вторник, 30 октября</b>

 

Джон беззвучно, несмотря на слой снега в полдюйма глубиной и ковер из опавших листьев, переступил с ноги на ногу. Из-за поднятого к глазам бинокля выдыхаемый воздух облачками пара спускался к земле. Джон обернулся настолько медленно, что Шерлок, внимательно следивший за каждым движением, почти упустил едва различимое напряжение и расслабление мышц, когда тот окинул окружающий их лес взглядом и снова замер.

 

Довольно улыбнувшись краешком губ, Джон медленно опустил бинокль и придержал шейный ремень, не давая ему болтаться из стороны в сторону.

 

По идее Шерлок помогал выслеживать оленя. Он стоял на тридцать ярдов дальше с маломощным биноклем в руках, но без винтовки. Джон путано объяснил ему местные маловразумительные правила охоты, а затем признался, что закон они в любом случае нарушат, просто потому что Шерлок будет ему помогать. После чего свел все сказанное на нет, добавив:

 

- Все равно никто не станет проверять. Местные лесники оба работают на полставки и живут в Фейрлейке. Им ни до чего нет дела, лишь бы популяция оленей не сокращалась.

 

Не то чтобы Шерлоку было дело до оленя. Он внимательно наблюдал за Джоном, с волнением оценивая его выдержку. Сколько часов, даже дней проводил Шерлок в глухом переулке, заброшенной квартире или на крыше под дождем, следя за своей целью? Выслеживание было самой отвратительной частью его работы. И, пусть эта охота длилась всего несколько часов, а не дней, Джон не выказывал ни малейшего признака скуки. Если бы так вел себя любой другой человек, – и Шерлок списал бы это на отсутствие воображения и тупость, но только не с Джоном.

 

Под внимательным взглядом Шерлока тот поднял винтовку – ту самую, которую брал позапрошлой ночью, чтобы защититься от медведей – и приложил ее к левому плечу. Чуть подвинувшись, он прижался щекой к прикладу, левым глазом всмотрелся в прицел. Джон был сосредоточен, по-прежнему спокоен и абсолютно собран. Шерлок не сомневался, что тот прекрасно знает, где он стоит, хотя между ними было почти сто футов.

 

<i>Такого</i> Джона бандиты никогда не смогли бы застать врасплох, притворившись, будто нуждаются в помощи.



 

Грохнул выстрел, и Шерлок, не сдержавшись, вздрогнул от неожиданности. Казалось, эхо разнеслось по всему лесу. Через две секунды Джон опустил винтовку, дав ей повиснуть у него на груди на ремне. Мгновенно стряхнув оцепенение, он широко улыбнулся Шерлоку из-под отороченного мехом капюшона, после чего отбросил его и провел затянутой в перчатку рукой по волосам.

 

- Помочь не хочешь? – предложил он, поднял рюкзак и направился к уложенной им оленихе.

 

Заинтересовавшись, Шерлок бегом бросился вдогонку.

 

- А второй? Ты сказал, что можно застрелить двух.

 

Рассмеявшись, Джон с улыбкой, от которой, казалось, поселившийся в руках и ногах Шерлока холод исчез без следа, посмотрел на него.

 

- Остальные разбежались, едва я выстрелил. К тому же, тебе всерьез охота тащить двоих за раз? Мы вернемся сюда завтра.

 

- По-моему, завтра можно заняться чем-нибудь куда более приятным, - намекнул Шерлок, улыбнувшись Джону в ответ.

 

- Да, а потом весь январь класть зубы на полку, - с деланным оживлением ответил Джон.

 

Толкнув Шерлока локтем, он снял через голову винтовку и протянул ему.

 

– Вот, держи. От тебя же, чтобы ты даже пальцем пошевелил, не дождешься.

 

- Я никогда… А что нужно <i>сделать</i>? – спросил Шерлок и повесил ремень через плечо, пытаясь пристроить винтовку так, чтобы было удобно. Она оказалась гораздо тяжелее тех, что ему доводилось держать прежде, предназначенных для стрельбы по мишеням, а не охотничьих.

 

- Выпотрошить ее. Если не удалить кишечник, мясо испортится, а еще чем быстрее оно остынет, тем вкуснее.

 

- Марта Кристи, - пробормотал Шерлок, вспоминая о расследовании, обещавшем быть очень интересным, но оказавшимся крайне скучным.

 

- М-м?

 

- Марта Кристи. Она наняла меня навести справки о ее женихе. Решила, что тот может быть опасен, когда нашла у него в шкафу странный изогнутый нож, - Шерлок фыркнул, раздраженный воспоминаниями. – Он оказался охотничьим. Через год они поженились и в благодарность прислали утиную тушку.

 

Джон рассмеялся и на мгновение наклонился ближе, но из-за ветвей оказался вынужден сделать шаг назад так, что теперь куст наполовину скрывал его, отделяя от Шерлока.

 

- У меня есть лицензия на водоплавающую дичь. Если хочешь, можем завтра отправиться на озеро, - предложил он.

 

Шерлок бросил на Джона задумчивый взгляд, едва отметив, что они уже дошли до убитой оленихи.

 

- У нас есть право охотиться в родовом поместье, - с притворной беспечностью произнес он. – Олени, птица и все прочее.

 

-Ты владеешь <i>поместьем</i>? – недоверчиво спросил Джон, бросил рюкзак на землю и, присев, открыл его.

 

- Да, формально, его частью. Майкрофт – старший сын и наследник первой очереди. По идее, все поместье должно было отойти ему, но родители заключили ряд сделок от моего имени.

 

Скрестив руки, Шерлок принялся теребить ремень от висевшей на плече винтовки. После последнего ареста за наркотики Майкрофт почти все их аннулировал, получив на время лечения право официально распоряжаться финансами Шерлока и следить за его здоровьем. Формально оставалось целых двадцать семь месяцев, прежде чем он снова будет свободен, и, хотя деньги никогда Шерлока особенно не волновали, наложенные ограничения раздражали все равно.

 

Молча порывшись в рюкзаке, Джон вытащил моток ядовито-оранжевой веревки и черный пластиковый мешок для мусора.

 

- Так значит… твои родители… - неуверенно начал он.

 

- Умерли, - Шерлоку понадобилось мгновение, чтобы вспомнить, что в тот единственный раз, когда Джон упоминал о своей семье, говорил он в прошедшем времени. – А твои?

 

Джон кивнул.

 

- Есть сестра в Торонто. Мы не общаемся, - поднявшись, он подошел к туше оленихи, неуклюже лежащей на земле. – Поможешь? Если нет, то ничего страшного. Если тебя вывернет – хорошего мало, - поддразнил он.

 

Бросив на Джона взгляд, Шерлок приблизился к оленихе и взял ее за задние ноги. Он никогда в жизни не оказывался настолько близко от мертвого оленя – от живого тоже, если уж на то пошло, если не считать похода в зоопарк.

 

– Я проводил вскрытия.

 

Джон через тушу животного посмотрел на Шерлока и улыбнулся, самую малость ошарашено.

 

- Похоже, нормальной твою жизнь и впрямь не назовешь, – в словах не чувствовалось ни малейшего признака осуждения или обвинения.

 

Шерлок улыбнулся в ответ.

 

- Быть нормальным…

 

- Скучно. Да, я в курсе, - со смехом ответил Джон. – Так, помоги мне перевернуть ее на левый бок, а ноги отведи немного вправо.

 

Встав устойчивее, Шерлок приподнял и передвинул тушу, как указал Джон.

 

- Ты не такой.

 

Нахмурившись, Джон опустил взгляд на олениху.

 

- Не такой? Какой не такой?

 

- Не скучный.

 

Крякнув, Джон опустил тяжелую тушу, выпрямился и достал из левого кармана парки складной нож. Не снимая перчатки, нажал на рычаг, выкидывая лезвие.

 

- Спасибо, - тихо произнес он.

 

Шерлок улыбнулся.

 

~~~

 

За свою жизнь Джон успел отучиться в медвузе, побывать на войне и не без труда самостоятельно освоить искусство охоты и потрошения дичи. Он гордился, что принадлежал к тем немногим людям, которых не тошнит, когда они наблюдают за хирургическими операциями или попадают на вскрытие. Джон обладал крепким желудком и с почтительным пониманием относился к процедуре анатомирования.

 

И еще он знал, что никогда больше не возьмет Шерлока с собой на охоту. Он скорее свяжет его и запрет в доме, чем близко подпустит к еще одному убитому животному.

 

Потрошение было работой, тяжелой и грязной. Содержимое брюшной полости и кишки – неприятное зрелище, но потроха все же не должны были пропасть впустую. Джон вынул сердце и печень, завернул их в пластиковые мешки, а остальное оставил хищникам и падальщикам – по крайней мере, собирался.

 

Убрав сердце и печень в рюкзак, он обернулся и обнаружил, что Шерлок вытащил нож и ковыряется во внутренностях, которые Джон извлек из брюшной полости.

 

- Ягоды? Здесь ягоды? А я думал, олени едят траву, - пожаловался тот.

 

Отвернувшись, Джон зажмурился и глубоко вдохнул, пережидая, когда отпустит тошнота. Он решил, что ее причина – шок из-за неожиданности, а вовсе не то, чем занимался Шерлок.

 

Остальное удалось доделать без происшествий, а Шерлок к тому же еще и помог пронести добычу около километра до того места, где они оставили квадроцикл и прицеп.

 

- Ты отвезешь его в город, к Коулам, целиком? – полчаса спустя спросил Шерлок, отступив назад и даже не пытаясь помочь Джону привязать тушу к прицепу.

 

Покачав головой, Джон убедился, что все в порядке, а бирка с разрешением на отстрел прекрасно видна со стороны.

 

- Я могу разделать его сам. А через несколько дней отвезу в город голову и немного мяса.

 

- Для таксидермии?

 

- Для теста на прионную инфекцию, - Джон завязал на веревке последний узел и натянул перчатки.

 

Шерлок уставился на него горящими глазами.

 

- У <i>оленя</i>? Серьезно?

 

- Ну да. Не волнуйся. Нет никаких признаков, что…

 

- Оставь голову.

 

Джон надел капюшон, до конца застегнул молнию парки.

 

- Зачем? Захотел трофей? – спросил он, думая, что это весьма странно. Оленя ведь застрелил он, а это даже не был самец с впечатляющими рогами.

 

Не отвечая на вопрос, Шерлок просто повторил.

 

- Оставь голову. Мы можем завтра съездить к Молли?

 

Гадая, не пропустил ли он часть разговора, Джон беспомощно переспросил:

 

- К Молли?

 

- Отвезем голову к ней. Ты можешь поделиться с ней мясом. Мы ведь все не съедим, так? А она обменяет его на цыплят.

 

- Ага. Что ты задумал? – подозрительно спросил Джон, боком прислоняясь к квадроциклу.

 

Шерлок широко улыбнулся.

 

- Я хочу изучить мозг. У Молли есть лаборатория.

 

- Ты…- Джон резко замолчал, так и не сумев полностью переварить это новое безумие. – Шерлок…

 

- Мне никогда не приходилось видеть, какие следы остаются после прионной инфекции. Я надеялся, что у людоедов проявятся симптомы болезни Крейтцфельда-Якоба, но они так и не появились.

 

Какой-то частью своего существа Джону хотелось воспротивиться, потому что это было настоящее <i>безумие</i>. Но остальная часть – та часть, которая, как он не сомневался, больше уже не действовала правильным, нормальным для людей способом – понимала. Он знал, что ему следует сделать все как положено, так, как он делал это из года в год – отправить голову на государственную экспертизу и регистрацию. Но оживленная увлеченность Шерлока, казалось, передалась и ему, и Джон медленно улыбнулся. В конце концов, в обучение входил и курс лекций по прионной инфекции.

 

- Хорошо. Но я не при чем, если Молли вдруг набросится на тебя с кулаками, вместо того чтобы пустить в лабораторию.

 

Улыбка Шерлока была подобна вставшему над только что выпавшим снегом солнцу. Сделав два быстрых шага вперед, к другой стороне квадроцикла, он перегнулся через него и приник к губам Джона в быстром жарком поцелуе, от которого у обоих перехватило дыхание.

 

- Об этом твой брат меня не предупреждал, - произнес Джон, когда Шерлок отстранился.

 

- Мой брат только думает, что знает меня. Но это не так.

 

От мысли, что он, возможно, первый человек, который <i>за все время</i> приблизился к тому, чтобы узнать настоящего Шерлока, Джона заполнила тихая гордость. Сев на квадроцикл, он завел мотор и дождался, пока Шерлок устроится позади него. Тот был очень вежливым пассажиром и во время поездки всегда держался за талию или бедра, не пытаясь придвинуться вплотную, но сейчас Джон намеренно откинулся назад и положил его руки себе на пояс. Он приготовился к тому, что внутри поднимется удушающая волна паники, но хотя она продолжала по-прежнему ощущаться на краю сознания, разум оставался незамутненным.

 

- Джон? – спросил Шерлок, тщательно следя за тем, чтобы не напрягать руки.

 

Джон хотел пожать плечами, словно его поступок был совершенно обычной вещью, но они оба знали, что это не так.

 

- Все в порядке, - произнес он, с удивлением понимая, что это правда. На мгновение сжав руки Шерлока, удерживая его, он наклонился вперед и завел двигатель.

 

Шерлок молча прижался к спине Джона и всю дорогу до дома не выпускал из объятий.

 

~~~

 

- Это первый, - закрыв дверцу морозильника, произнес Джон. – Мозги здесь еще ни разу не хранились.

 

- С почином, - отозвался Шерлок, перекрывая голосом шум бегущей воды. Он предложил отмыть от крови перчатки Джона – впервые предложил сделать какую-то работу по дому, помимо уборки своего постельного белья. <i>После</i> того, как Джон его стирал и развешивал на кухне сохнуть.

 

- Разве для тебя это нормально? В смысле, ты же детектив, а не врач или патологоанатом.

 

Джон подошел к печке взглянуть на два жарящихся стейка. От запаха розмарина заурчало в желудке.

 

Шерлок красноречиво промолчал.

 

- Господи. Ты что, серьезно? – воскликнул Джон, хотя совершенно не мог представить, как такое возможно. К идее покопаться в возможно зараженном мозге Шерлок относился чересчур спокойно, чтобы предположить, что это он будет делать впервые.

 

- У меня есть знакомые в морге, - Шерлок искоса глянул на него. – Иногда для расследования оказывается нужна специфическая информация.

 

- От трупов.

 

- Обычно только если речь идет об убийстве, - примирительно уточнил Шерлок.

 

Не сдержавшись, Джон рассмеялся. Взяв щипцы, он аккуратно перевернул стейки. Схватившиеся снаружи и с розоватым соком внутри.

 

- Не прихватишь нам пару тарелок? И что ты имеешь в виду под «обычно»?

 

Шерлок вынул из шкафчика две тарелки и, поставив их рядом с печкой, плавным шагом приблизился к Джону. С самого возвращения домой он то подходил к нему, то отодвигался, словно проверял реакцию, осторожно пытаясь выяснить, когда Джон уже не выдержит, с каждым разом оказываясь все ближе и ближе, однако, так и не набрасываясь по-настоящему. Джон подавил желание оттолкнуть Шерлока, но оно скорее было вызвано мыслью, что его используют в качестве подопытного кролика, чем приступом паники.

 

Отвернувшись, Шерлок с задумчивым выражением лица прислонился к кухонному столу.

 

- Важен не сам эксперимент, а процесс. Научно обоснованные методы всего лишь орудие, помогающее думать лучше. Дело не в том, что никто не проверял, как быстро кислота растворит ногти или кости, - презрительно произнес он. - Все дело в том, что повторение опыта и наблюдение за ним настраивает разум на нужную волну. Суть в содержании, а не самом эксперименте.

 

- Это… можно понять, - медленно согласился Джон, перекладывая стейки в тарелки. – Господи, получается, что я таки сошел с ума? Твой брат предупреждал.

 

Шерлок коснулся руки Джона, заскользил ладонью по ней вверх.

 

- Тебя это пугает? – низким голосом спросил он.

 

Джон покачал головой и рассмеялся.

 

- Должно бы, но нет, ни капли, - взяв свою тарелку, он поставил ее на стол. Кофе и столовые приборы уже были там. – Так что у вас с братом? Особой любви ты к нему, похоже, не питаешь.

 

- Он <i>политик</i>, - ответил Шерлок, усаживаясь напротив Джона. – Вечно всюду лезет, сует свой нос, куда не просят. Иногда мне кажется, что он специально провоцирует внутренние и международные кризисы, просто чтобы развлечься – например, полюбоваться, как засуетятся его подчиненные, выполняя приказы.

 

- Он старше?

 

- На семь лет. Я бы сказал, что он результат генетической мутации, но он <i>по-настоящему</i> умен – пусть даже и тратит свой ум на дурацкие интриги и дипломатические игры, - фыркнув, Шерлок ткнул вилкой в стейк. – Он мог бы стать великолепным ученым.

 

Джон сосредоточенно принялся отрезать первый кусочек. Стараясь сделать так, чтобы голос звучал беспечно, он кивнул и сказал:

 

- Ты ведь понимаешь, что если бы не он, меня бы, скорее всего, убили.

 

Вилка Шерлока с громким стуком упала на пол.

 

Не поднимая глаз, Джон разжевал мясо и проглотил его, давая оставшемуся на языке вкусу удержать его здесь, в тепле и безопасности дома, по другую сторону света от его кошмаров.

 

- Я так и не знаю, как или почему он отправил за мной людей, но он…

 

- Ты владел нужной ему информацией, - рассеянно произнес Шерлок. Небрежный тон, каким это было сказано, никак не вязался с широко распахнутыми глазами и выражением шока на лице.

 

Джон встретился с ним взглядом и, положив нож и вилку, протянул руку через стол.

 

- Ты в порядке?

 

Шерлок лишь на мгновение дал ладоням Джона накрыть его руки.

 

- В полном. Ненавижу чувствовать к нему <i>благодарность</i>, - мрачно пробормотал он. – Он воспользуется этим, чтобы давить на меня не один год, стоит только дать ему шанс.

 

Бросив взгляд на валяющуюся на полу собственную вилку, он взял вилку Джона и продолжил резать стейк.

 

- Ты встретился с ним в госпитале, когда отряд отчитывался об операции – возможно, в тот самый день, когда тебя освободили.

 

- Отчитывался об операции? Откуда… Это было секретное…

 

- Я нашел файл. Вся информация, кроме твоего имени, подверглась цензуре, - с несчастным видом признался Шерлок, проглотил кусочек стейка и бросил удивленный взгляд на тарелку. – Это… Это <i>вкусно</i>.

 

- Не переживай, я и без вилки обойдусь, - заметил Джон, пытаясь внести в разговор нотку веселья, чтобы не думать слишком много о том, какое мрачное направление тот принял. Встав, он подобрал с пола вилку Шерлока и отошел от стола, чтобы взять взамен нее новую.

 

- Ты видел ту запись.

 

Джон уронил вилку Шерлока в раковину. Зажмурившись, он принялся твердить себе, что не нужно думать об этом. Не нужно вспоминать. Он попытался дышать, но горло стиснуло, а в груди похолодело, как будто этот воображаемый лед мог оградить от воспоминаний.

 

Прошло как минимум пять минут, может быть, больше, прежде чем он смог открыть глаза. Шерлок все так же сидел за столом, но Джон знал, что он развернулся, чтобы видеть его. Да, Шерлок был обеспокоен, тревожился за него, но теперь Джон понимал, что еще Шерлок его изучает. Это вовсе не означало холодности или бессердечности, просто он не мог иначе.

 

В конце концов, Джон нашел в себе силы кивнуть и произнести:

 

- Видел. Как ты узнал?

 

- Ты не удивился, когда я о ней упомянул. Кроме того, я знаю своего брата. Он показал ее тебе, чтобы заставить вспомнить больше деталей. Места, люди… Возможно, он показал ее тебе, пока ты еще был в госпитале. Несомненно, врачи были против, но он настаивал, что это для пользы военной кампании или нечто подобное. Возможно, он даже сыграл на твоем чувстве долга и так получил согласие.

 

Чувствуя, что не в состоянии выдавить ни звука, Джон снова кивнул. С силой вцепившись в раковину, он задышал, уставившись на дочиста натертую нержавеющую сталь, и единственную лежащую на дне вилку. Набор столовых приборов был старым, составлен из четырех других комплектов. Джон купил его в Фэйрлейке за два доллара, когда только поселился здесь.

 

Шерлок не ошибся ни в чем, и каждое его слово, точно ледяное копье, впивалось в грудь, но Джон заставил себя терпеть, твердо решив избежать повторения вчерашнего. Он ясно помнил подслушанный в Торонто разговор между двумя его врачами. Они обсуждали его случай, и их голоса были полны ярости от того, что его заставили просмотреть видеозапись меньше чем через тридцать часов после освобождения, пока он приходил в себя после операции.

 

Джон еще пару раз глубоко вдохнул, и, наконец, воспоминания разжали когти.

 

- Среди выживших во время спасательной операции я смог узнать двоих, - отстраненным бесцветным тоном произнес он. – Фотографии убитых у них были, но остальным удалось уйти.

 

- Теперь они уже все мертвы.

 

Джон обернулся и уставился на Шерлока.

 

- Он тебе не сказал, - изумленно произнес тот. Стиснув зубы, он яростно потряс головой. – Ну конечно нет. К чему утруждаться?

 

- Что?

 

Шерлок развернул стул так, чтобы сидеть к нему лицом, хотя Джон и видел, как напряглись его мышцы. Шерлоку хотелось встать, подойти, но он принимал потребность Джона в свободном пространстве в такие моменты.

 

- О захватившей тебя группировке нет никаких записей, - глядя ему в глаза, произнес он. – С ними покончено. Окончательно и бесповоротно, словно они и вовсе не существовали. Быть может, остались сведения в правительственных документах. Я не могу получить доступ к этим файлам удаленно, - извиняющимся тоном добавил Шерлок.

 

Где-то глубоко внутри что-то дрогнуло, тугой клубок страха, засевшего в груди с тех самых пор, как молодой и, как он тогда думал, умирающий парень ответил выстрелом на проявленное сострадание – ослаб. Повернувшись, Джон прислонился к раковине и потер лицо. У него никогда не возникало мысли, что эти люди могут снова прийти за ним, так что облегчения и ощущения безопасности не было. Скорее всего, просто знание, что без них мир станет немного лучше.

 

Раздавшиеся шаги Шерлока заранее дали Джону знать о последовавшем за ними мягком прикосновении длинных пальцев, заскользивших по тыльной стороне ладоней.

 

- Он должен был тебе сказать, - тихо и зло произнес Шерлок.

 

Джон не стал отнимать руки. Оттолкнувшись от раковины, он сократил разделявший его и Шерлока фут свободного пространства, который тот старательно поддерживал, и прижался щекой к его плечу.

 

- Если хочешь, можешь пустить в него пулю, - предложил Шерлок. – Не насмерть, но так, чтобы помучился.

 

От такого предложения Джон сдавленно фыркнул.

 

- Я не собираюсь ни в кого стрелять. В жизни не стрелял в <i>людей</i>.

 

- Я бы предложил тебе сбить его машиной, но ее у меня нет. В Лондоне это жуткое неудобство.

 

Покачав головой, Джон высвободил пальцы из ладоней Шерлока и обнял его.

 

- Все в порядке, Шерлок. Я решил поселиться здесь не потому, что думал, будто они найдут меня. Я вовсе не боюсь с ними столкнуться.

 

- Но тебе стало лучше, когда ты узнал, что их больше нет.

 

Шерлок поерзал в объятиях Джона, все еще опасаясь удерживать его.

 

- Стало, - тихо согласился Джон. Он теснее прижался к Шерлоку, и тот медленно сомкнул руки у него за спиной. Поднявшееся внутри напряжение было лишь слабым отголоском основанной на рефлексах реакции, мгновенно заглушенной теплом близости Шерлока. Джон чувствовал себя в безопасности, а не в ловушке – вероятно, это было еще одним признаком того, что он сошел с ума, потому что в Шерлоке не было ничего, что можно было бы посчитать <i>безопасным</i>.

 

- Если ты передумаешь, мы возьмем машину напрокат, - в конце концов, решил Шерлок и, повернувшись, поцеловал Джона в макушку.

 

Рассмеявшись, Джон кивнул.

 

- Как скажешь, - он глубоко вдохнул и отстранился, заглядывая Шерлоку в глаза. – Ну все. Давай ужинать. Свежайший стейк вкуснее всего. Так не дадим твоему брату испортить все удовольствие.

 

Шерлок широко улыбнулся и разжал объятия. Подойдя к столу, он достал из кармана мобильник.

 

- Здесь нет сигнала, забыл? – озадаченно спросил Джон.

 

- Я не для этого, - Шерлок нетерпеливо побарабанил пальцами по пластиковому корпусу, а затем навел телефон на стол так, чтобы сделать фотографию. – Майкрофт регулярно сидит на диете. Думаю, он заслужил получить такое письмо, как ты считаешь?

 

- Это просто жестоко, - не сумев скрыть улыбку, произнес Джон.

 

Вовремя вспомнив, что ему нужно взять другую вилку, он сел и с вернувшимся аппетитом приступил к стейку.

 

- Вот именно, - самодовольно согласился Шерлок.

 

========== Глава 15 ==========

<b>Среда, 31 октября</b>

 

- Ну что ж. Хм. И как давно вы двое… вместе? – спросила Молли.

 

Застигнутый вопросом врасплох, Джон поднял голову и немедленно стукнулся об открытую дверцу холодильника. Проглотив ругательство, он потер макушку, произнес:

 

- Мы не… - и тут вспомнил, что Молли застала их в воскресенье вечером целующимися у камина.

 

А потом он вспомнил слова Шерлока о том, что Молли не прочь посмотреть, и поспешно продолжил поиски свободного места, куда можно было бы пристроить принесенные куски оленины.

 

- Ты в порядке?

 

- Полном, - Джон с чуть большей силой, чем требовалось, запихнул мясо в ящик. – Мы не вместе.

 

- Вы вдвоем потрясающе смотритесь, - вздохнула она. – Ты ведь знаешь, как говорится? Все самые классные мужчины либо уже заняты, либо геи, либо то и другое.

 

- Спасибо, что пустила его в свою лабораторию, - отчаянно пытаясь сменить тему разговора, поблагодарил Джон. – Я знаю, это немного странно.

 

- Да. Мне казалось, он химик, - с любопытством ответила Молли.

 

Джон положил два последних стейка поверх нескольких коробок с коржами.

 

- Не уверен, что есть такие слова, которыми его можно описать, - признался он, закрывая низкую дверцу морозилки. – С холодильником все?

 

- Ох. Да, спасибо. Он правда не врач? Он очень умный.

 

- Знаешь, как говорят – между гениальностью и помешательством очень тонкая грань? – спросил Джон, закрывая холодильник. – Ну так вот у меня такое чувство, что для Шерлока этой грани вовсе не существует. Скорее всего, он вполне <i>мог бы</i> окончить докторантуру, но он уже успел заявить, что в школе скука.

 

- Боже, это точно, - согласилась Молли.

 

- Да. Но, думаю, между тем, что понимаем под «скукой» мы и Шерлок, большая разница.

 

Джон рассмеялся, представив, каким, должно быть, кошмарным ребенком был Шерлок в школьном возрасте.

 

Ответить Молли не дал засвистевший чайник. Отвернувшись, она разлила кипяток по трем кружкам и произнесла:

 

- Я только отнесу ему в лабораторию чай.

 

- Я сам могу это сделать.

 

- Да мне не трудно. Хочу посмотреть, что он задумал. Какой чай он пьет?

 

- Жутко сладкий. А молока у тебя не найдется? – спросил Джон, пытаясь вспомнить, не видел ли он его в холодильнике.

 

- Извини, нет. Только сухие сливки, - достав из шкафа пластиковый контейнер с сахаром, ответила Молли.

 

- Даже не думай их ему предлагать, - широко ухмыльнувшись, посоветовал Джон. Он подошел ближе, положил в одну из кружек три ложки сахара, а затем принялся болтать пакетиком с заваркой, чтобы быстрее заварить напиток. Встряхнув пакетик в последний раз, Джон отжал его и отдал кружку Молли. В памяти всплыло, как Шерлок упоминал о нескольких экспериментах, которые он когда-то ставил, так что Джон добавил. – Если он занят чем-нибудь странным или опасным, не мешай. Просто позови меня, хорошо?


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 118 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>