Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ. Следуя инструкциям Пири Рейса, Эцио прошел по Базару, игнорируя настойчивые уговоры

Читайте также:
  1. Беседа двадцать вторая
  2. Беседа двадцать первая
  3. Беседа двадцать третья
  4. Беседа двадцать четвертая
  5. Беседа на псалом двадцать восьмой
  6. Беседа на псалом двадцать девятый
  7. Беседа пятая

Следуя инструкциям Пири Рейса, Эцио прошел по Базару, игнорируя настойчивые уговоры торговцев, на запад, к кварталу у мечети Айа-София. Там он чуть не заплутал в лабиринте улиц и переулков, но, в конце концов, нашел то самое место, которое указывал на карте Пири.

Книжный магазин. Венецианская фамилия на вывеске над дверью.

Он вошел и к своему удивлению и радости столкнулся лицом к лицу с молодой женщиной, с которой плыл на одном корабле на пути в Константинополь. Она тепло его поприветствовала, но только как потенциального покупателя. Ничто не указывало на то, что она узнала его.

- Добрый день! Merhaba! - она автоматически перешла с итальянского на турецкий. - Пожалуйста, входите.

Она занималась книгами, и, повернувшись к Эцио, опрокинула одну из стопок. Эцио сразу отметил, что магазин представляет собой полную противоположность аккуратной мастерской Пири Рейса.

- Ох! - воскликнула женщина. - Простите за беспорядок! Из-за поездки я не успела прибраться.

- Вы прибыли с Родоса, верно?

Она с удивлением посмотрела на него.

- Да. Как вы узнали?

- Мы плыли на одном корабле, - он слегка поклонился. - Меня зовут Эцио Аудиторе.

- А я София Сартор. Мы знакомы?

Эцио улыбнулся.

- Теперь да. Я могу осмотреться?

- Прошу. Лучшие книги в задней комнате.

Используя книги как предлог, Эцио по лабиринту хаотично расставленных полок прошел в дальние комнаты магазина.

- Приятно встретить здесь итальянца, - произнесла София, следуя за ним. - Большая часть наших соотечественников живет в Венецианском районе и в Галате.

- Я тоже рад встретиться с вами. Я думал, что из-за войны между Венецией и Османской империей большинство итальянцев покинули город. Прошло не так много времени с ее завершения - лет семь-восемь.

- В конце концов, Венеция смогла сохранить за собой острова в Белом море, и стороны пришли к соглашению, - отозвалась она. - По крайней мере, пока что.

- Так вы жили в городе все это время?

Она пожала плечами.

- В детстве я жила здесь с родителями. Когда началась война, мы уехали, но я всегда знала, что вернусь, - она помолчала. - А откуда вы?

- Из Флоренции.

- Ох.

- Что-то не так?

- Нет-нет. Я знаю нескольких флорентийцев…

- Тогда не стоит так удивляться.

- Простите меня. Если у вас будут вопросы на счет книг, спрашивайте.

- Спасибо.

- Большая часть книг находится на складе, на заднем дворе, - не отставая ни на шаг, сказала София. - Если быть честной, здесь их куда больше, чем я смогу продать.

- А зачем вы ездили на Родос?

- Рыцари Родоса в затруднительном положении. Они знают, что османы не отказались от идеи захватить остров, и знают, что это лишь вопрос времени. Филипп Вилье де Л'Иль-Адам распродает часть своей библиотеки. Так что можете считать это походом по магазинам. Не очень, правда, успешным. Цены были слишком высоки!

- Де Л'Иль-Адам отличный великий магистр и храбрый человек.



- Вы с ним знакомы?

- Только с его репутацией.

Пока Эцио занимался поисками, София внимательно смотрела на него.

- Что ж, приятно было поговорить с вами... Вы уверены, что я не смогу вам помочь? Вы выглядите немного потерянным.

Эцио решил говорить начистоту.

- На самом деле я пришел не покупать.

- Я, - решительно ответила София, - ничего не отдаю даром, мессер.

- Простите. Просто еще немного потерпите меня. А потом я все улажу.

- Как?

- Посмотрим.

- Должна сказать...

Эцио жестом оборвал ее и сдвинул в сторону книжный шкаф стоявшую у задней стены магазина. Эта стена была толще остальных, к тому же на ней была трещина, которых не было на других.

За шкафом обнаружился дверной проход.

- Бог мой! - воскликнула София. - Откуда здесь дверь?

- Кто-нибудь когда-нибудь передвигал эти шкафы?

- Никогда. Они стояли здесь, когда отец приобрел магазин, а до этого лавка работала очень долго, я бы сказала десятки лет.

- Ясно, - Эцио стряхнул рукой пыл и мусор, собравшийся на двери. Его было столько, что, казалось, он собрался не за десятилетия, а за века. Ручки, за которую можно было открыть дверь, не было. И тут Эцио вспомнил секретную дверь, за которой скрывалось хранилище в Монтериджони, в крепости его дяди. Ощупав дверь в поисках скрытой кнопки, он вскоре обнаружил ее. Дверь распахнулась внутрь. За ней обнаружилась лестница, уводившая вниз в темноту.

Загрузка...

- Невероятно, - пробормотала женщина, заглядывая Эцио через плечо. Он чувствовал слабый аромат, исходящий от ее волос и кожи.

- С вашего позволения, я выясню, куда она ведет, - решительно заявил он.

- Я принесу вам свечу.

Через минуту она вернулась со свечой и трутницей.

- Кто вы, мессер? - спросила она, заглядывая ему в глаза.

- Самый интересный мужчина в вашей жизни.

Она улыбнулась.

- Ах! Сколько тщеславия!

- Оставайтесь здесь. Не пускайте никого в магазин. Я скоро вернусь.

Оставив ее в одиночестве, он пошел по лестнице, которая привела его в подземный туннель.

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ| ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.006 сек.)