Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Объявлен набор на 2013-2014 учебный год для обучения по магистерской программе «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация».

Читайте также:
  1. V. УчеБНЫЙ СЛОВАРЬ ДИСЦИПЛИНЫ
  2. VI. ГЛОССАРИЙ / УчеБНЫЙ СЛОВАРЬ ДИСЦИПЛИНЫ
  3. VII. ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ ПО ЛУЧЕВОЙ ДИАГНОСТИКЕ И ЛУЧЕВОЙ ТЕРАПИИ НА 2002-2003 УЧЕБНЫЙ ГОД.
  4. VII. УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ дисциплины
  5. XI. Технологии развивающего обучения
  6. Алгоритм обучения пациента измерению АД
  7. Алгоритмы обучения нейронных сетей

Магистерская программа «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация» носит инновационный и междисциплинарный характер: впервые в рамках единой учебной программы рассматриваются вопросы взаимодействия коми и русского языков, языка и культуры, языка и языковой политики, билингвизма, которые традиционно изучались в разных разделах лингвистики.

На основе новейших научных исследований выработан и представлен новый социолингвистический, типологический аппарат описаний языковых единиц коми, русского языков и их функционирование в реальной речевой коммуникации.

Программа построена на основе оригинальных авторских разработок и на базе изданных ведущих авторов научных и учебных разработок.

Предлагаемая программа ориентирована на выпускников-специалистов, выпускников-бакалавров широкого круга филологических и смежных специальностей.

Цель магистерской программы «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация» состоит в том, чтобы подготовить специалистов лингвистического профиля, высококвалифицированных кадров по филологии, владеющих в равной степени языками разных типологических систем, для работы в сфере образования, культуры, СМИ, межкультурной и межнациональной коммуникации, требующей широких профессиональных знаний, владения научно-исследовательской, научно-педагогической, культурно-просветительской работы.

Целью является также формирование таких профессиональных компетенций, как умение филолога-билингва работать с любыми видами текстов – письменных, устных и виртуальных; умение применять теоретические знания по языкам разных типологических систем, умения и навыки в своей научно-исследовательской, педагогической, прикладной и проектной деятельности; способность осуществлять межкультурную, межнациональную коммуникацию, различные виды устной и письменной коммуникации.

Магистерская программа «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация» имеет своей целью также развитие таких личностных качеств, как толерантность, стремление к саморазвитию и раскрытию своего творческого потенциала, владение культурой мышления, осознание социальной значимости профессии филолога.

Магистр-филолог может выполнять такую профессиональную деятельность, как научная интерпретация языка художественной, научной, публицистической, деловой литературы; создание, редактирование, реферирование и систематизирование различных текстов, свободное речевое общение в любой ситуации профессиональной деятельности, а также проведение научных исследований и научно-педагогической деятельности.

Магистр филологии является проводником идеи культурной ценности русского и коми языков; способен вести пропаганду коми и русского языков как результата духовной деятельности наций, как феномена национальной культуры и средства вхождения в нее, как хранилища знаний, накопленных человечеством за весь период его существования; способен демонстрировать понимание многогранной функциональной природы языка как основного инструмента деятельности в различных профессиональных сферах – образования, издательской, рекламной, переводческой деятельности, в сферах социальных услуг и связи с общественностью и т.д.; стремиться к использованию воздействующих механизмов языка как средства общения; воспитывать у окружающих толерантность, взаимопонимание между различными социальными и культурными сообществами, осознанное отношение к языку как показателю уровня культуры языковой и речевой личности, как показателю степени профессионализма работника в любой сфере деятельности.

Среди преподавателей, работающих в рамках этой программы – профессора и доценты кафедры коми и финно-угорской филологии, русской и общей филологии, ведущие научные сотрудники ИЯЛИ КНЦ УрО РАН: В.М. Лудыкова, Р.П. Попова, Н.С.Сергиева, Е.А. Цыпанов, Г.В. Пунегова, А.Г. Мусанов, Г.В. Федюнева и др.

Все они имеют большой опыт чтения лекций по специальности и являются специалистами в практическом преподавании коми и русского языков, руководят магистерскими диссертациями.

В соответствии с магистерской программой читаются такие дисциплины, как межкультурная коммуникация, социолингвистика, языковая политика в Республике Коми, двуязычие в Республике Коми, деловая риторика, речевая коммуникация, типология коми и русского языков, литературное редактирование и стилистика, теория перевода, официально-деловой и художественный перевод, современное финно-угроведение, финно-угорский мир и интернет, компьютерная лингвистика, лингвистический анализ текста, активные процессы в коми языке.

Выпускники магистратуры, получившие предлагаемое образование, могут успешно работать с информацией на коми и русском языках в СМИ, органах государственной власти, редакциях, в научно-исследовательских центрах в качестве исследователей разнообразных аспектов взаимодействия языка и культуры, коми и русского языков, межкультурной коммуникации.


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)