Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

про співробітництво

Читайте также:
  1. Розділ IХ МІЖНАРОДНЕ СПІВРОБІТНИЦТВО ПІД ЧАС КРИМІНАЛЬНОГО ПРОВАДЖЕННЯ 1 страница
  2. Розділ IХ МІЖНАРОДНЕ СПІВРОБІТНИЦТВО ПІД ЧАС КРИМІНАЛЬНОГО ПРОВАДЖЕННЯ 2 страница
  3. Розділ IХ МІЖНАРОДНЕ СПІВРОБІТНИЦТВО ПІД ЧАС КРИМІНАЛЬНОГО ПРОВАДЖЕННЯ 3 страница
  4. Розділ IХ МІЖНАРОДНЕ СПІВРОБІТНИЦТВО ПІД ЧАС КРИМІНАЛЬНОГО ПРОВАДЖЕННЯ 4 страница

Угода

м. Рівне, Україна 7 грудня 2015 р.

Німецька приватна фірма ТОВ «МітОст» м. Франкфурт на Одері, Німеччина, в особі генерального директора Сердюка Сергія Миколайовича, на підставі документів про реєстрацію, що додаються до даної угоди, в подальшому„Виконавець”, з однієї сторони,

та

ПВНЗ «Міжнародний економіко-гуманітарний університет імені академіка Степана Дем’янчука», в подальшому „Університет”, в особі ректора Дем’янчука Анатолія Степановича, який діє на основі Статуту, з другої сторони, уклали дану Угоду про наступне:

 

1. Предмет угоди

Згідно з умовами Угоди, Сторони поєднують свої зусилля з метою спільного впровадження програм, спрямованих на практичну реалізацію державного курсу на інтеграцію України в ЄС та Закону України „Про Загальнодержавну програму підтримки молоді„ (№ 1281-IV від 18 листопада 2003р) шляхом залучення студентів 1 - 4 курсів денного та заочного відділення у платні закордонні програми міжнародного культурного обміну та стажування за кордоном відповідно до положень, міжнародних договорів та угод України, а саме у програму «Літня работа та навчальна практика в Німеччині», надалі Програма.

Сторони домовились надавати одна одній всіляку підтримку у рамках вищезгаданої Програми, обмінюватись інформацією і брати участь в інших видах співробітництва, що не суперечать Конституції та діючому законодавству України. Сторони можуть надавати одна одній всі види допомоги на взаємно погоджених умовах.

 

2. Обов’язки Університету

2.1 Інформувати студентів Університету, названих в подальшому „Кандидати”, про можливість участі у Програмі, як у одному із видів платних закордонних програм, міжнародних програм культурного обміну та стажування за кордоном, в тому числі за допомогою наданих Виконавцем рекламно-інформаційних матеріалів.

2.2 Забезпечувати вільний доступ Кандидатів для участі у презентаціях програм та семінарах, та у відборі з метою участі у платних закордонних програмах, міжнародних програмах культурного обміну та стажуваннях за кордоном.

2.3 Здійснювати попередній відбір Кандидатів на відповідність до вимог для участі у Програмі, а саме: статус студента 1-4 курсу денного відділення Університету, обов’язкове продовження Кандидатом навчання в Університеті в навчальному році, наступному після канікул, на протязі яких Кандидат приймає участь у Програмі.

2.4 Надавати Виконавцю списки Кандидатів, які бажають прийняти участь у Програмі після попереднього анонсування.

2.5 Сприяти в оформлені Кандидатам необхідних документів, що підтверджують їх статус студента Університету (Справка на бланку Університету, завірена деканом та печаткою) та, при потребі, інших документів.

2.6 Сприяти здійсненню контакту між Виконавцем і Кандидатом з моменту зацікавленості останнього в участі у Програмі.

2.7 Своєчасно повідомляти Виконавця про будь-які зміни відносно намірів, стану здоров'я, фінансового положення та інших обставин Кандидатів.

3. Обов’язки Виконавця

3.1 Виконавець зобов’язується надавати Університету допомогу у вигляді матеріалів для навчання студентів Університету: німецьку літературу, словники, підручники, посібники, політичні та географічні карти, тощо у розмірі 7% від суми, сплаченої Кандидатами, що стали учасниками Програми.

3.2 Надавати повну інформацію та рекламні матеріали про можливості та умови участі у Програмі, а також в інших платних закордонних програмах, міжнародних програмах культурного обміну та стажуваннях за кордоном.

3.3 Надавати інформаційно-консультативні послуги щодо оформлення необхідних документів для участі Кандидатів у Програмі та інших платних закордонних програмах, міжнародних програмах культурного обміну та стажуваннях за кордоном.

3.4 Надавати допомогу та консультації Кандидату, що став учасником Програми, у виборі працедавця на території Німеччини.

3.5 Надавати консультативно-інформаційну допомогу щодо оформлення необхідних документів та вимог посольства Федеративної Республіки Німеччини для отримання віз Кандидатами, що стали учасниками Програми.

3.6 Надавати підтримку та консультації Кандидатам, що стали учасниками Програми, щодо влаштування на території Німеччини.

3.7 Надавати допомогу Кандидату в оформленні полісу обов’язкового страхування.

3.8 Надавати допомогу з бронювання та придбання проїзних квитків.

3.9 Своєчасно інформувати Університет про будь-які зміни відносно умов участі у Програмі і вимог до Кандидатів.

3.10 За вимогою Університету надавати інформацію щодо процесу оформлення документації та умов перебування на території Німеччини кожного студента Університету, який приймає участь у Програмі відповідальній особі в Університеті.

4. Інші умови

4.1 Виконавець має право залучати для виконання своїх зобов’язань за цією Угодою третіх осіб за погодженням з Університетом, беручи на себе відповідальність за їхні дії.

4.2 Обмін інформацією стосовно платних закордонних програм, міжнародних програм культурного обміну та стажувань за кордоном відбувається між Університетом та Виконавцем за допомогою електронної пошти, факсу, телефону та пошти протягом року з моменту підписання угоди.

5. Відповідальність та порядок розв’язання спорів

5.1 Усі спори, що виникають між сторонами, розв’язуються шляхом досягнення згоди або у встановленому законом порядку, згідно з українським законодавством.

5.2 Сторони не несуть відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань, передбачених цією Угодою, якщо воно стало наслідком обставин непереборної сили, незалежної від сторін. До таких обставин відносяться: зміна законів або видання нових законів, ухвали Уряду або місцевих органів влади і управління, війна і військові дії, мобілізація, страйки, пожежі, вибухи і природні катастрофи, терористичні акти, а також інші події, які компетентний суд визнає за обставини непереборної сили (форс-мажорні обставини).

6. Термін дії Угоди

6.1 Угода набуває сили після її підписання сторонами і діє протягом одного року з дати підписання.

6.2 Термін дії Угоди може бути автоматично продовжений (пролонгований), якщо обидві Сторони зацікавлені у продовженні співробітництва.

6.3 Угоду складено українською та німецькою мовами у двох примірниках, по одному для кожної із Сторін, які мають однакову юридичну силу.

7. Юридичні адреси сторін


Дата добавления: 2015-12-07; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)