Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Основные особенности миропонимания в дальневосточно-конфуцианском типе культуры

Читайте также:
  1. I. Особенности правового статуса акционерного общества.
  2. I.Основные положения
  3. II. Основные задачи
  4. II. Основные принципы и правила служебного поведения
  5. III. Гражданская война: причины, основные этапы, последствия.
  6. III. Основные направления деятельности по регулированию миграционных процессов в Российской Федерации
  7. III. Основные направления функционирования общенациональной системы выявления и развития молодых талантов

1. Мир осмысливается через призму своеобразных понятий, не имеющих аналогов в других культурах: дао, дэ, ци, инь, ян.

Дао. Строгого определения дао нет. В самом известном даосском трактате «Дао-дэ-цзин» указывается, что дао нельзя выразить словами: «О, туманное! О, неясное! В нем заключены образы. О, неясное! О, туманное! В нем заключены вещи. О, бездонное! О, туманное! В нем заключены семена. Его семена совершенно достоверны, и в нем заключена истина».

Дао в трактате предстает то, как праотец всех вещей, то, как мать Поднебесной, то как неисчерпаемое, глубочайшее начало, «вещь в хаосе возникающая, прежде неба и земли родившаяся», повсюду действующая.

Дао осмысливается и как эталон совершенства: «Форм его мы не видим, звука его мы не слышим, но все вещи, опираясь на него, достигают совершенства».

Дао ассоциируется с пустотой: «Дао - пусто, но, действуя, оно кажется неисчерпаемым».

Таким образом, дао определяется как первооснова, Всеобщий Закон, Высшая истина, образец для всех изменений, Высший Абсолют, невидимый путь естественного движения всего существующего, Великий Путь Истины и Добродетели.

Дэ.Невидимое и неслышимое дао проявляется через дэ.

Дэ - это манифестация дао, то, благодаря чему формируются и изменяются вещи. Посредством дэ дао обнаруживается в конкретных конечных вещах. Дэ человека (манифестация дао в человеке) есть добродетель человека. Одно из проявлений мышления в категории дэ - традиционный китайский портрет. Он выражает дэ человека с помощью нарочитого усиления тех или иных деталей лица.

Ци.Ци - это духовная, материальная, и энергетическая субстанция мира. В китайской философии отсутствуют обособление понятий материального и духовного.

Мышление через призму понятия ци имеет множество проявлений. Смысл оздоровления в традиционной китайской медицине - упорядочение ци в человеке во взаимосвязи с циркуляцией ци в природе. Китайская оздоровительная система цигун посвящена воспитанию правильного ци с помощью тренировки духа, дыхания и тела (соответственно выделяются дыхательная, медитативная и позиционная подсистемы цигун).

Задача упорядочения движения ци - одна из важных в овладении боевыми искусствами. В портретной живописи китайские художники уделяли особое внимание не глазам, как европейцы, а «воротам сердца» - носу, обеспечивающим циркуляцию ци.

Инь - Ян.Ци порождает два взаимопроникающих начала - инь и ян. Ян - светлое, сильное, яркое, мужское. Инь - темное, слабое, мрачное, женское. Олицетворение ян - небо, олицетворение инь - земля. Учение о светлом и темном началах появилось в Китае в Х VI_ХП вв. до н. э. и было впоследствии принято представителями разных философских течений. Согласно этому учению Великий Предел (пустота, тайцзи) порождает две изначальные сущности. Взаимодействие этих сил порождает все существующее и обусловливает многообразие перемен во Вселенной. Найти истинный путь в жизни, наладить достойное управление государственными делами - это установить согласие в чередовании начал инь и ян.

Итак, в дальневосточно-конфуцианской культуре основополагающими категориями в осмыслении мира являются, прежде всего, дао, дэ, ци, инь-ян.

Другой важнейшей особенностью миропонимания в рассматриваемой культуре является своеобразное отношение к природе, выливающееся в культ природы.

2. Культ природы

Если европейский тип мышления ориентируется главным образом на преобразовательную позицию во взаимоотношении человека и природы, то конфуцианский - на поддержание их естественной гармонии. Природа понимается не как объект преобразований, а как образец порядка и гармонии, как эстетический идеал. У представителей дальневосточно-конфуцианской культуры развито чувство природы. Здесь утвердился культ природы. Отметим некоторые его наиболее характерные проявления.

Чувство природы - одно из необходимых требований, предъявляемых к «воспитанному» («культурному») человеку.

Неудивительно, что даже китайские императоры демонстрировали странную с точки зрения европейца заботу о цветах. Сохранились сведения, согласно которым в эпоху Тан и Сун в императорском дворце за каждым цветком в горшке ухаживал специальный слуга и чистил его листья мягкой щеткой из кроличьего меха. Один танский император приказал повесить на ветках деревьев в саду крошечные колокольчики, чтобы они отпугивали птиц.

Замечено, что европейцы быстро устают на выставках цветов, а японцы не устают и не скучают.

Тема природы - главная в искусстве и поэзии. Сюжеты гравюр и свитков - восход и заход солнца, горы и озера, долины, цветение сливы и вишни, цветы и луна, птицы и т. д. Любимая тема зимних японских пейзажей - соловей на ветке сливы. Красота природы выражается в росписях на фарфоре, на шкатулках и стенах дворцов, на ширмах и веерах, в украшениях кимоно.

· Архитектура Дальнего Востока «развернута» к природе. Обязательная часть традиционного японского дома, храма, дворца и т. д. - пейзажный сад. Раздвижные перегородки дома - фон для пейзажей, вторящих ландшафтам за пределами дома. Его пространство рассчитано на восприятие изнутри дома. Японский храм также открыт в природу; человек, находящийся здесь, ощущает себя ее частицей.

· Праздники и любимые формы отдыха непосредственно связаны с природой.

Любимый отдых в конфуцианских странах - в садах и парках. Большинство праздников посвящено природе.Например, в Японии это праздники окончания наводнений, засух, тайфунов, праздники любования луной, снегом, цветущими деревьями, цветами.

- Культ природы проявляется в именах людей и названиях улиц, архитектурных сооружений, парков, стилей воинского искусства и т. д.Золотая орхидея, Серебряная Луна, Ясное Солнце, Роса, Радостный Ветерок, Нефритовый Аромат - таковы типичные имена в Китае. Среди названий улиц Пекина - улица Золотой Рыбки, улица Царства Цветов. Стили боевого искусства обозначены как стили тигра, оленя, змеи, обезьяны и т. д.

· Хорошо развита природная символика. На конфуцианском Востоке свои чувства, мечты и желания принято выражать при помощи природных символов. Вот некоторые из таких символов: тыква - достаток и богатство, бамбук - воля, честность, принципиальность, мудрость ученого, дракон - могущество, единорог - мир и спокойствие, черепаха - прочность, долговечность, феникс - женская красота, рыба (карп) - процветание, летучая мышь - счастье, благополучие, тигр - мирская сила и др.

· Важнейшие жизненные события традиционно связывались с ритмами природы.Свадьбы совершались весной, казни - осенью и зимой, а важные политические решения не рекомендовалось принимать в апогее лета, за которым непременно следовал спад энергии годового природного цикла.

3. Человек осмысливается как часть целостного вселенского организма

Все существующее - человек, животные, растения, земля, горы, ветер и т. д. - составляющие единого организма, самородного и самоуправляющегося. Все в нем подчинено естественному движению, некому природному порядку. Нормы поведения осмысливаются как способы сохранения мировой гармонии дао. Совершенный человек - это человек, усвоивший естественность и невозмутимость дао.

Рассмотренные выше особенности миропонимания находятся в причинно-следственной связи с высоким уровнем образно-ассоциативного мышления.

4. Образно-ассоциативное мышление существенно преобладает над рационально-логическим.

Формальная логика и формальная рациональность не характерны для конфуцианского духовного склада. Мышление глубоко ассоциативно, поэтично. Действует традиция сложных символических соответствий. Например, название известного китайского романа «Цветы сливы в золотой вазе» в китайском языке обозначается тремя иероглифами - цзинь, пин, мэй - и имеет по крайней мере четыре смысла. Первый смысл - аббревиатура имен главных героинь. Второй смысл - эротический эротический намек: ветка цветущей сливы (мэй) символизирует мужское начало, а ваза (пин) - женское. Третий смысл - три искушения: золото (цзинь), пьянство (пин - бутылка), сладострастие (мэй - цветущая слива). Четвертый смысл - первоэлементы мира: металл (цзинь), вода (пин-вода), дерево (мэй).

У китайских мудрецов не было интереса к логическому теоретизированию. Неслучайно с точки зрения европейского рационализма китайская нация определена как «нация, ущербная в науке» (Бертран Рассел). Здесь живет иной тип рациональности. Место логики заменяет нумерология - учение о классификационных схемах, элементы которых связаны символически, ассоциативно, эстетически.

Помимо рассмотренных выше особенностей для дальневосточно-конфуцианской культуры характерны:

· этико-политическая доминанта миропонимания: и тяга к универсализации этики в сферах познания, бытия, практической деятельности; при этом этика тесно связывается с политикой;

· эстетический взгляд на мир;

· ярко выраженная ориентация личности на ценности коллективизма.


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)