Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Умберто Эко (род. 1932).

Итальянский прозаик, семиотик, культуролог, эссеист. Знаковая фигура постмодернизма. «Имя розы» - образцовый постмодернистский текст. Практически все формы интертекстуальности (см. выше).

Смысловые пласты романа:

1. детективный элемент: «наивный читатель и не заметит, что перед ним такой детектив, в котором мало что выясняется, а следователь терпит поражение».

2. историческая тематика (попытка примирения папы и императора при посредничестве францисканцев, внутрицерковная полемика по вопросу бедности и богатства, борьба с еретиками). Реальные персонажи (Людовик, авиньонское пленение пап, Иоанн 22, Уильям Оккам, Бэкон).

3. мистификация, стилизация под средневековую хронику. «Разумеется рукопись»

Тема семиологии: логик У.Оккам (собрат по ордену). Логика опирается на знаки знаков. Главная деятельность Вильгельма Баскервильского - изучение шифров, эмблем, языков. Вильгельм - семиотик в 21 веке, он восстанавливает целое по фрагментам, интерпретирует метафоры, символы. (например, толкование сна Адсона).

Роман начинается цитатой «В начале было Слово», а заканчивается латинской цитатой «Роза увяла, но имя «розе» пребудет вовеки».

Постмодернистское: 1. название (как дезориентация читателя): «Роза как символическая фигура до того насыщена смыслами, что смысла в ней почти нет». Постструктуралистская теория знака: объект, будучи означен исчезает, от него отстается только знак, имя. Таким образом, заглавие - пустая форма, которую читатель может заполнить любым содержанием.

2. текст является цитатой. Несколько нарративных инстанций: старец вспоминает о молодости, Адсон, Мабигтон, Валле, автор-аббат. Плюс каждый раз переводы («я перевожу с фр., кот. является переводом с лат., на кот. писал немец»). Т. о. все ставится под сомнение и сомнение подчеркивается.

Симулякр – знак без означающего, копия без оригинала.

Образ книги в романе. Мир как огромная книга. Шепот в библиотеке - книги говорят между собой. Вавилонская библиотека.

Братья хотели получить запретное знание - за это кара, но не свыше, а это Хорхе пропитал книгу ядом.

Противопоставление Хорхе и Вильгельма. Противопоставление двух типов культур, которые символизируют фигуры Вильгельма Баскервильского и слепого монаха Хорхе Бургосского. Хорхе, наделенный необыкновенной памятью, ориентирован на традицию и неистово отстаивает тезис, согласно которому традиция дана изначально, а потому к ней нечего добавить, ее следует лишь кропотливо изучать, кстати, скрывая многие важные подробности от профанов, ибо они, по его мнению, слабы и могут поддаться искушению запретными знаниями. Вильгельм же своим образом мыслей и поведением отстаивает свободу интеллектуального выбора.

Эко: «после написания книги автору следует умереть, чтобы не мешать интерпретации».

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Световой режим при содержании взрослых яичных кур| Назначение предельных столбиков, на каком расстоянии от центра осей

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.008 сек.)