Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лорен Вайсбергер 37 страница

Читайте также:
  1. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 1 страница
  2. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  3. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  4. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  5. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  6. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница
  7. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница

Мать закатила РїРѕ телефону такую истерику, что СЏ повесила трубку посреди разговора Рё попросила Уилла объяснить сестре, что нельзя верить газетам, особенно рубрикам светских сплетен. Дяде удалось немного урезонить РјРѕСЋ маму, РЅРѕ это мало помогло: пусть СЏ РЅРµ путалась СЃ парнем, имевшим секс СЃ Хилтон Рё снявшим это РЅР° видеокамеру, РЅРѕ фотография СЏРІРЅРѕ свидетельствовала, что СЏ СЃ кем-то переспала. Родители были крайне расстроены РјРѕРёРј поведением, газетной шумихой Рё тем, что РЅРµ могли взять РІ толк, что дочь делает РІ рамках профессиональных обязанностей, Р° что — РїРѕ собственной воле Рё почему. Ситуация СѓРїРѕСЂРЅРѕ РЅРµ желала улучшаться, РЅРѕ РєСЂРёР·РёСЃ миновал, Рё только РґСЏРґСЏ Уилл никак РЅРµ РјРѕРі успокоиться.

Р? РІРѕС‚ СЂРѕРІРЅРѕ через неделю после возвращения РёР· Турции РЅР° традиционном воскресном бранче РґСЏРґСЏ выложил РЅР° стол очередную заметку. РЇ СЂРѕР±РєРѕ заблеяла что-то РѕР± отсутствии РІ статье фактов Рё правды, РЅРѕ РґСЏРґСЏ меня перебил:

— Бетт, дорогая, перестань использовать слово «правда», когда речь заходит о рубриках светских сплетен. Напоминает анекдот о сверхнаивности.

— Рђ что РјРЅРµ делать? Радоваться, что эта мстительная сучка придумывает РѕР±Рѕ РјРЅРµ гадости, Р° РёС… печатают? Просто чудо Рё благословение Божие, что меня еще РЅРµ выперли СЃ работы.

— Вот как? — Дядя отпил из бокала джина с тоником.

— Ты практически приказал мне поступить на работу к Келли, настаивая, что мне нужно расширить круг общения, веселиться и жить полной жизнью. Вот я и послушалась.

— Это, — РґСЏРґСЏ сделал многозначительную паузу, — РЅРµ то, что СЏ имел РІ РІРёРґСѓ. Р? потом, дорогая, СЏ рад поддержать тебя РІ любых начинаниях, если это поможет тебе стать счастливой, РЅРѕ РЅРµ будет преувеличением сказать, что счастье ждет тебя РЅРµ здесь.

Возразить было нечего.

— Р? что ты предлагаешь РјРЅРµ делать? — сварливо огрызнулась СЏ. — Банковское дело, РїРѕ-твоему, скучища. Должность, РЅР° которую сам же меня посадил, ты РЅРµ одобряешь РёР·-Р·Р° РїСЂРѕРёСЃРєРѕРІ какой-то РґСЂСЏРЅРё, СЃ которой СЏ сто лет назад была шапочно знакома Рё Сѓ которой РЅР° меня Р·СѓР±. Так нечестно!

Дядя вздохнул:

— Дорогая, смотри сама. Ты уже большая девочка, выбери что-нибудь, как бы выразиться, менее публичное, чем нынешний стиль жизни. Организация светских мероприятий, вечеринки, бокал-другой спиртного, интрижка с красивым парнем — это одно, дорогая, и это я всецело поддерживаю. Но встречаться с испорченным, избалованным извращенцем ради удовольствия начальницы, позволять трепать свое имя и лицо по всем нью-йоркским таблоидам или, еще того хуже, забыть день рождения родного старого дядьки, увлекшись игрой в международную няньку для кучки почти звезд полупервого ряда и второсортных тусовщиков — не совсем то, для чего я рекомендовал тебя на эту должность.

День рождения Уилла. На прошлой неделе. А я забыла…

Уилл жестом попросил официанта принести еще одну «Кровавую Мэри».

— Выйду-ка я на улицу с мобильным телефоном и выясню, куда подевался Саймон, — обычно он не опаздывает. Надеюсь, ты извинишь меня, дорогая. — Положив салфетку на стул, дядя, как всегда безупречный джентльмен, легкой походкой пересек огромный зал.

Вернулся улыбающийся и успокоенный.

— Как у тебя с личной жизнью, деточка? — спросил он, словно мы только что не разговаривали об Уэстоне.

— Я мало повторяла? Филип меня не интересует.

— Перестань, детка, я говорю не о Филипе. Как обстоят дела с тем здоровяком, которого ты подвозила в Покипси? Мне он понравился.

— Как это «понравился», Уилл? Ты видел Сэмми меньше минуты.

— Да, но за это время он выказал похвальную готовность лгать, выгораживая меня, — стало быть, это человек высоких моральных качеств. Ответь, он тебя интересует или нет? — Дядя глядел на меня неожиданно настойчиво.

Я поколебалась, нужно ли посвящать Уилла в стамбульскую историю, и решилась. Пусть хоть один близкий человек знает, что я не законченная шлюха.

— Да, думаю, можно так сказать, — промямлила я.

— Сказать что? Тебе интересен этот парень? Р?ли нет?

Я глубоко вздохнула.

— Это он изображен на снимке, просто нельзя разглядеть.

Уилл выглядел так, словно пытался подавить широкую улыбку.

— Он ездил с тобой в Турцию? Ты сама это организовала, деточка?

— Длинная история. Скажу одно: я не знала, что он тоже летит в Стамбул.

Уилл приподнял бровь:

— Р’РѕС‚ как? Рад слышать. РџСЂРёСЃРєРѕСЂР±РЅРѕ, что это попало РІ СЂСѓР±СЂРёРєСѓ светских сплетен, РЅРѕ СЏ рад, что РІС‹, РєС…Рµ, сцементировали ваши отношения.

Дядя пустился в рассуждения насчет того, что всегда желал меня видеть с кем-то вроде Сэмми, сильным и молчаливым, и как вовремя я нашла подходящего парня, понимающего истинные жизненные ценности, и не знаю ли я, случайно, каковы его политические взгляды. Я с удовольствием отвечала, наслаждаясь разговором о Сэмми, раз уж не могла быть рядом с ним. Мы уже приступили к омлету, когда Уилл задал единственный вопрос, который мне не хотелось затрагивать.

— РќСѓ, РїРѕ крайней мере, теперь СЏ вижу уважительную причину отсутствия СЂРѕРґРЅРѕР№ племянницы РІ течение целой недели после возвращения РІ страну. РЇ Р±С‹ оскорбился, болтайся ты вечерами РїРѕ клубам Рё ресторанам РІ СЃРІСЏР·Рё СЃ очередным рабочим заданием, РЅРѕ раз РЅР° сцене появился бойфренд… Свежие романы нужно лелеять, начало — самое лучшее время. Рћ, как СЏ РїРѕРјРЅСЋ начало! Р’С‹ РЅРµ можете насытиться РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіРѕРј, минута разлуки кажется РјСѓРєРѕР№. Это длится около РґРІСѓС… лет, затем чувства можно делить РЅР° восемь, Рё РІРѕС‚ уже стараешься улучить часок, чтобы побыть одному… РќРѕ вам РґРѕ этого еще далеко. Расскажи, как Сѓ вас РІСЃРµ РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚?

Я наколола кусок омлета и провела им по тарелке, затем отложила вилку.

— Вообще-то мы не виделись после возвращения в Нью-Йорк, — ответила я, не сразу осознав, как ужасно это звучит. — Мы не ссорились, — поспешила заверить я. — Дело в том, что Сэмми занят переговорами об открытии совместного «Хьюстонс», — это не конечная его цель, но отличная возможность на нынешнем этапе, — а у меня форменный сумасшедший дом с вечеринкой для «Плейбоя». Мы несколько раз перезванивались, но… ну, ты знаешь, как можно закрутиться.

Словно со стороны я слышала свои слова, понимая, что выгляжу как девица, пытающаяся убедить себя и окружающих, что кавалер к ней неравнодушен, несмотря на явные доказательства противного. Было до слез обидно, что после возвращения у нас не было свиданий, но и я, и Сэмми действительно были заняты по горло и, кроме того, нет ничего необычного в том, чтобы неделю не видеться с новым парнем в Нью-Йорке. Опять же, напомнила я себе, он позвонил три раза за семь дней, всякий раз повторяя, как чудесно нам было в Турции, как ему не терпится, чтобы все поскорее решилось, и мы могли бы встречаться как люди.

Я прочла достаточно романов, чтобы знать — хуже нет, чем педалировать отношения или чего-то требовать. Пока все развивалось органично, и хотя было бы чудесно увидеться с Сэмми раз или два за истекшую неделю, я не унывала. В конце концов, раз нас ждет долгое и прекрасное совместное будущее, какой смысл бежать сейчас впереди паровоза?

— М-м, понимаю. — Мгновение дядя выглядел обеспокоенным, но затем морщины на лбу разгладились. — Уверен, ты знаешь, что делаешь, дорогая. Когда вы собираетесь увидеться?

— Завтра вечером СЏ присутствую РЅР° вечеринке для В«Р?РЅ стайл»167, Р° РЎСЌРјРјРё как раз будет работать. РћРЅ РїСЂРѕСЃРёР» меня выпить СЃ РЅРёРј кофе после мероприятия.

Это Уилла, кажется, успокоило.

— Превосходно. Передай ему РјРѕР№ горячий привет, — подался вперед, словно подружка, сгорающая РѕС‚ желания услышать последние новости. — Р? приказываю пригласить его РЅР° бранч РІ следующее воскресенье.

В этот момент в зале появился Саймон.

— Сэмми? Отличная идея! Нас будет четверо. Дай нам шанс познакомиться с твоим молодым человеком, — немедленно вмешался он. Мой «тайный» роман явно был секретом Полишинеля.

— Как ни заманчиво ваше приглашение, по воскресеньям Сэмми готовит бранч в «Таверне Грэмерси» и вряд ли сможет прийти. Может, в другой раз, — прибавила я, увидев, как они приуныли.

— Ну, возможно, мы подъедем в «Грэмерси», — нехотя произнес Уилл. — Я слышал, там приличная кухня.

Саймон кивнул без особого энтузиазма.

— Да, почему бы и нет? Неплохое предложение. В какой-то степени…

К счастью, они заговорили о своей запланированной в скором времени поездке на Карибы, и я получила возможность сидеть молча, изображая интерес, и мечтать о романтическом свидании за поздним кофе с моим потрясающим новым другом.

Понедельник слился в сплошное мутное пятно. От волнения, что вечером увижусь с Сэмми, я работала словно в полусне, не запомнив ни слова из утреннего обсуждения. Пришлось просить списочную девушку сделать мне копию протокола, хотя я присутствовала на собрании от начала до конца. Офис жил как на военном положении — до вечеринки «Плейбоя» оставалось тринадцать дней, но хотя я официально несла ответственность за организацию мероприятия (после Келли, разумеется), сосредоточиться у меня не получалось.

Р—Р° ленчем СЏ улизнула РЅР° маникюр. Р’ три объявила, что РёРґСѓ пить кофе, РЅРѕ РЅР° самом деле сбегала РІ химчистку РІ том же здании забрать купленное РІ выходные сексуальное «коктейльное» платье, которое после чистки стало еще короче. Рљ шести СЏ начала мямлить какую-то ложь, плести глупые истории Рѕ родителях, РґСЏРґРµ Уилле, больной РїРѕРґСЂСѓРіРµ, Рѕ чем СѓРіРѕРґРЅРѕ, что помогло Р±С‹ уйти пораньше, пару часов побыть РґРѕРјР°, расслабиться Рё тщательнейшим образом привести себя РІ РїРѕСЂСЏРґРѕРє. Сообщив РїРѕ электронной почте Келли Рё Элайзе, что посещу мероприятие В«Р?РЅ стайл» Рё доложу РѕР± увиденном завтра, СЏ ушла РёР· офиса РІ половине седьмого.

Вечер пролетел в вихре подготовительной деятельности, включая бритье, скраб, выщипывание волосков, подпиливание ногтей, прическу, раскраску и увлажнение, где требовалось. Подъезжая к «Бунгало» на такси, я задыхалась от волнения. Вчера после бранча Уилл погнал меня в «Бергдорф» и настоял, что заплатит за роскошный наряд от Чайкен. Платье с завышенной талией удачно маскировало мою собственную талию и изящно ниспадало до колен. Еще никогда у меня не было столь роскошной и дорогой вещи, и час назад застегнув «молнию» платья, я поняла, что вечер будет особенным.

Выражение лица Сэмми не разочаровало. Он оглядел меня от сверкающих серебристых туфель на каблуках до гламурных серег, подаренных Пенелопой на прошлый день рождения. Улыбка Сэмми становилась все шире, пока он, наконец, не закончил осмотр и не сказал «вау», издав затем какой-то сложный звук, похожий на низкий стон. Я испугалась, что сейчас умру от счастья у его ног.

— Нравится? — Я подавила желание покрутиться вокруг себя.

Как по волшебству у входа мы остались вдвоем. Все курильщики вернулись в ресторан.

— Бетт, ты фантастически красива!

— Спасибо, ты тоже отлично смотришься! — Легко и непринужденно, повторяла я про себя, продолжай легко и непринужденно, заставь его желать большего.

— После встречаемся? — Сэмми жестом попросил подождать двух девушек, приблизившихся к бархатной веревке.

— Конечно. Я готова, если ты не раздумал, — обронила я, собрав все силы, чтобы не задохнуться от нахлынувшей надежды.

— Только об этом и думаю. Ты не против подождать — я освобожусь в час, самое позднее, в четверть второго? «Старбакс» будет уже закрыт, но поблизости есть неплохое местечко.

Я с облегчением выдохнула — свидание не отменяется. Ничего, что еще только десять и завтра на работе я буду сонной клушей. Все это не имеет значения, ведь через несколько часов я уютно устроюсь в уголке за столиком на двоих, склонив голову к сильному мускулистому плечу Сэмми, смакуя крошечную чашечку эспрессо, и, как девчонка, засмеюсь приятным пустякам, которые он будет нашептывать мне на ухо.

РћРЅ скажет, РјРѕР», СЃРєРѕСЂРѕ РјС‹ «разрулим ситуацию» СЃ Р?забель Рё Филипом Рё сможем открыто встречаться, что еще никто РЅРµ понимал его так, как СЏ, Рё какое невероятное стечение обстоятельств, что РјС‹ знали РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіР° еще детьми РІ РџРѕРєРёРїСЃРё. РћРЅ предупредит, что нам придется непросто, учитывая личные Рё профессиональные осложнения, которые неминуемо РІРѕР·РЅРёРєРЅСѓС‚, РЅРѕ нам есть, чем дорожить Рё РѕРЅ готов Рё счастлив Р·Р° это бороться.

Притворяясь, будто слушаю, я буду иногда кивать: «Понимаю, что ты имеешь в виду», — а потом посмотрю ему в глаза и соглашусь: «Да, дорогой, ты все правильно придумал». Сэмми притянет меня к себе и примется целовать, сначала нежно, затем все настойчивее, и с этого момента мы пойдем по жизни рука об руку, лучшие друзья, страстные любовники и родственные души. А если судьба бросит нам вызов, вместе мы выдержим любые испытания. Я много раз читала об этом в романах, но боялась поверить, что дожила до настоящего романтического объяснения.

— Конечно, подожду. Договорились.

Не дав Сэмми возможности передумать или что-нибудь добавить, я грациозно (надеюсь) проплыла мимо, сама открыла дверь и вошла в переполненный клуб.

Время пролетело с удивительной быстротой. Окрыленная хорошим настроением, я обошла зал, перебросилась парой слов с Элайзой и Дэвидом, поболтала с компанией молодых людей, которых немного знала через Эвери. Ничто не могло испортить мне вечер, даже когда в темном углу возле бара я увидела Эбби. Поймав мой взгляд, она тут же оказалась рядом и полезла с приветственными объятиями. Я отступила, пристально глядя ей в лицо, словно не узнавая, затем повернулась и пошла прочь. Эбби несколько раз окликнула меня по имени и даже попыталась догнать, но я, не останавливаясь, вытянула руку в отстраняющем жесте. Когда подошла к столику «Келли и компании», Эбби уже нигде не было видно. Я спокойно налила себе бокал шампанского. Сэмми с бесстрастным видом прошел мимо, незаметно дав понять, что готов идти.

Пройдя несколько кварталов, мы добрались до крошечной закусочной, где в окнах уже выставили рождественские свечи. Сэмми придержал дверь, пропуская меня вперед, и попросил маленький столик на двоих в углу, в точности как я мечтала. Я подышала на пальцы, пытаясь согреться, затем обхватила чашку с горячим шоколадом. Сэмми накрыл мои руки ладонями.

— Бетт, я хочу тебя кое о чем попросить. — Он посмотрел мне в глаза.

Дыхание перехватило, но я справилась с собой. Попросить? О чем? Остановиться, если я встречаюсь с кем-нибудь еще, потому что, по мнению Сэмми, сейчас самый подходящий момент? Представить себя в роли его подруги жизни до конца дней? С удовольствием, но не рановато ли для подобной беседы? Я обдумывала возможные ходы-повороты, а Сэмми продолжал:

— Я хочу попросить тебя потерпеть.

Это несколько сбило меня с толку. Потерпеть?! Как-то не похоже на начало разговора о взаимных обязательствах, описанного в каждом уважающем себя любовном романе.

Как обычно, от удивления и смущения я забыла родной английский и могла лишь переспрашивать услышанное.

— Потерпеть?

— Бетт, я хочу быть с тобой больше всего на свете, но тебе придется проявить терпение. Сегодня утром мне позвонили с отличной новостью.

— Позвонили? — хмуро повторила я. Новость мне уже не нравилась.

— Ну да, от юриста, партнера в крупной юридической фирме с офисом в центре Нью-Йорка. Он сказал, что представляет инвесторов, готовых вложить деньги в новый ресторан. У них уже есть несколько предприятий, а ресторанов еще не было. По словам юриста, инвесторы подыскивают молодого крутого шеф-повара — его собственное выражение, не мое, — и рассматривают несколько вариантов. Он спросил, привлекает ли меня такое предложение.

Не знаю, чего я ожидала, но точно не этого. К счастью, быстро вспомнила, что от меня ждут ответа.

— Поздравляю! Прекрасная новость, не правда ли?

Сэмми с облегчением подхватил:

— Конечно! РќРѕ понимаешь, если дело стоящее, СЏ СЃРєРѕСЂРѕ Р±СѓРґСѓ занят РїРѕ горло. Р?нвесторы требуют, чтобы СЏ написал убедительное обоснование, изложив СЃРІРѕСЋ концепцию заведения, включая размеры, направление, декор, коронные блюда, напитки Рё даже фирменную выпечку. Р’ следующем месяце РѕРЅРё хотят видеть обоснование плюс три оригинальных меню.

Мне стало ясно, что значит «потерпеть». Сэмми продолжал:

— Я и так разрываюсь между работой и учебой, а теперь потребуется все время до последней секунды. Понимаю, я не имею права просить тебя подождать, но если бы ты поняла…

— Не говори больше ничего. Я все понимаю и очень за тебя рада…

Я заставила себя произнести правильные слова и позже, когда мысленно прокручивала весь разговор, сидя дома с Миллингтон на коленях, осталась довольна проявленной выдержкой. Я не услышала того, на что надеялась, но, как любая героиня романа, собиралась бороться за свою любовь.

Через силу улыбнувшись Сэмми, сидевшему с расстроенным видом, я легонько сжала его запястье, убедительно добавив:

— У тебя все получится.

Не разнимая рук, мы допили кофе. Я сдерживала слезы, пока Сэмми не посадил меня в такси. Ну и что, если придется ждать! Париж стоит обедни. Я давно решила, что Сэмми — стоящее приобретение, и если цена тому — терпение, я заплачу, не раздумывая. Нам судьбой предначертано быть вместе.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 225 | Нарушение авторских прав


 

 

Читайте в этой же книге: Лорен Вайсбергер 26 страница | Лорен Вайсбергер 27 страница | Лорен Вайсбергер 28 страница | Лорен Вайсбергер 29 страница | Лорен Вайсбергер 30 страница | Лорен Вайсбергер 31 страница | Лорен Вайсбергер 32 страница | Лорен Вайсбергер 33 страница | Лорен Вайсбергер 34 страница | Лорен Вайсбергер 35 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Лорен Вайсбергер 36 страница| Лорен Вайсбергер 38 страница

mybiblioteka.su - 2015-2023 год. (0.024 сек.)