Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

No, Woman, No Cry (оригинал Bob Marley) Нет, женщина, не плачь (перевод Ekaterina Erohina из Краснодара) i



No, Woman, No Cry (оригинал Bob Marley) Нет, женщина, не плачь (перевод Ekaterina Erohina из Краснодара) i

I remember when we used to sit

In the government yard in Trenchtown,

Oba - obaserving the 'ypocrites

As they would mingle with the good people we meet.

Good friends we have, oh, good friends we've lost

Along the way.

In this great future, you can't forget your past;

So dry your tears, I say.

 

No, woman, no cry;

No, woman, no cry.

'Ere, little darlin', don't shed no tears:

No, woman, no cry.

 

Said - said - said: I remember when-a we used to sit

In the government yard in Trenchtown.

And then Georgie would make the fire lights,

As it was logwood burnin' through the nights.

Then we would cook cornmeal porridge,

Of which I'll share with you;

My feet is my only carriage,

So I've got to push on through.

But while I'm gone, I mean:

Everything's gonna be all right!

Everything's gonna be all right!

Everything's gonna be all right!

Everything's gonna be all right!

I said, everything's gonna be all right-a!

Everything's gonna be all right!

Everything's gonna be all right, now!

Everything's gonna be all right!

 

So, woman, no cry;

No - no, woman - woman, no cry.

Woman, little sister, don't shed no tears;

No, woman, no cry.

 

[Guitar solo]

 

I remember when we used to sit

In the government yard in Trenchtown.

And then Georgie would make the fire lights,

As it was logwood burnin' through the nights.

Then we would cook cornmeal porridge,

Of which I'll share with you;

My feet is my only carriage,

So I've got to push on through.

But while I'm gone:

 

No, woman, no cry;

No, woman, no cry.

Woman, little darlin', say don't shed no tears;

No, woman, no cry.

 

Eh! (Little darlin', don't shed no tears!

No, woman, no cry.

Little sister, don't shed no tears!

No, woman, no cry.)

Я помню, как мы частенько сидели

Во дворе дома правительства в Тренчтауне

Наблюдая за ханжами,

Как они смешивались с хорошими людьми, которых мы знали

У нас есть хорошие друзья, но некоторых из них мы потеряли

По дороге сюда.

И в этом великом будущем ты не сможешь забыть своего прошлого

Поэтому вытри слезы, я тебе говорю.

 

Нет, женщина, не плачь

Нет, женщина, не плачь

И больше никогда, дорогая, не роняй слезы

Нет, женщина, не плачь

 

Я помню, как мы частенько сидели

Во дворе дома правительства в Тренчтауне

А затем Джорджи зажигал костёр,

В котором из ночи в ночь горело кампешевое дерево.

Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,

Которой я поделюсь с тобой

Мои ступни – мое единственное средство передвижения

Поэтому я должен спешить вперед

Но пока меня не будет, я хочу, чтобы ты знала:

Все будет хорошо!

Все будет хорошо!

Все будет хорошо!

Все будет хорошо!

Я говорю – все будет хорошо!

Все будет хорошо!

Все будет хорошо!

Все будет хорошо!

 

Поэтому, женщина, не плачь

Нет-нет, женщина, не плачь

Женщина, сестренка, не надо лить слезы

Нет, женщина, не плачь

 

[Проигрыш на гитаре]

 

Я помню, как мы частенько сидели

Во дворе дома правительства в Тренчтауне

А затем Джорджи зажег бы огни,



Как будто это кампешевое дерево горело в ночи

Затем мы приготовили бы кашу из кукурузной муки

Которой я поделюсь с тобой

Мои ступни – мое единственное средство передвижения

Поэтому я должен спешить вперед

Но пока меня не будет:

 

Нет, женщина, не плачь

Нет, женщина, не плачь

И больше никогда, дорогая, не роняй слезы

Нет, женщина, не плачь

 

Да! (Дорогая, не лей слезы)

Нет, женщина, не плачь

Женщина, сестренка, не надо лить слезы

Нет, женщина, не плачь

 


Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Название:No woman no cry. Статус: все. Авторы: +Aia, D-I-E Персонажи: Ючон, Джунсу. Джеджун, Чанмин, Юнхо Пейринг: Юсу, ЮнДже, Джемин. Рейтинг: NC-17 12 страница | Noises a) Read the passage, paying special attention to the words denoting sounds.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)