Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Міністерство освіти і науки України



МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

Національний авіаційний університет

 

 

BUSINESS ENGLISH

 

 

Методичні вказівки до виконання контрольної роботи 7

для студентів VІ курсу Інституту заочного та

дистанційного навчання спеціальностей

7.030503 “Міжнародна економіка”

 

Київ 2011

 


Контрольна робота 7

Варіант 1

Exercise 1. Перекладіть і вивчіть фрази, типові для ділового листа. Складіть п'ять речень з будь-якими з них. Запишіть ці речення.

Переведите и выучите фразы, типичные для делового письма. Составьте пять предложений с любыми из них. Запишите эти предложения.

 

1. Dear Sirs,

We have received your letter of 10 March...

2. Dear Mr. Brown,

We are sorry to have to remind you that...

3. Dear Mrs. Green,

We have pleasure іn offering you...

4. As you may know...

5. Please, accept our apologies for...

6. In connection with your request...

7. We would welcome the opportunity...

8. Please note that...

9. We regret to learn from your letter that...

10. We are having difficulty іn...

Exercise 2. Перекладіть письмово фрази за допомогою слів з правого стовпця. Придумайте і запишіть 6 словосполучень чи речень з будь-якими з них.

Переведите письменно фразы с помощью слов из правого столбца. Придумайте и запишите 6 словосочетаний или предложений с любыми из них.

 

1. Kindly use the enclosed order form when you make out your order as this will facilitate prompt and accurate execution

приложенная форма (бланк)

заказ

быстрое и точное исполнение

 

2. We can offer you a wide range of goods from stock

предложить, ассортимент,

склад

3. Would you be able to deliver within 5 weeks the receipt of our order?

Поставить

получение

  1. Please quote your price с.i.f. Liverpool

дать (назначить) цену

 

 

Exercise 3. Задайте по два питання до змісту наступних листів.

Задайте по два вопроса к содержанию следующих предло­жений.

 

1. We apologize sincerely for the trouble caused to you.

2. We have received your letter of invitation.

 

Exercise 4. Письмово перекладіть наступний лист. Запишіть в одному реченні (англійською мовою) про що він.

Письменно переведите следующее письмо. Запишите в одном предложении (на английском языке) о чем оно.

 

Dear Sirs,

We have received your letter of January 10th, this year, in which you ask us to grant you a discount of 25% off the price offered by us in our draft contract for the delivery of equipment and materials for the extension of the aluminum plant. In doing so, you refer to our Contract No 2 for the delivery of equipment and mate­rials for the construction of the first stage of the plant.

We regret to inform you, that we cannot meet your request because of the following reasons:

1. You consider that the prices of this kind of equipment have gone up by 20% since the time of signing our contract, i.e. for 6 years. According to the price indexes put out in the USA and UK, however, the average annual rise in prices of machines and equipment makes 8—10%, i.e. 48—60% for 6 years, which corresponds to the 60% price rise accepted by us.



2. According to the published data, the production of one ton of aluminum requires investments equal to $500.000. You certainly know that the cost of equipment makes 30% or the investments required for the construction of an aluminum plant. This also proves that our price is reasonable.

Meanwhile we would like to draw your attention to the fact, that the equipment intended for delivery meets modern requirements and its level of automation is considerably higher than that of the equip­ment supplied before.

With this are sending you our calculation of prices of the equip­ment and materials as well as information on the cost of construc­tion of aluminum plants in different countries and ask you to consider the materials which, we are sure, will help you to accept our proposal.

We look forward to your reply.

Yours faithfully

 

Варіант 2

Exercise 1. Перекладіть і виавчіть фрази, типові для ділового листа. Складіть п'ять речень з будь-якими з них. Запишіть ці речення.

Переведите и выучите фразы, типичные для делового письма. Составьте пять предложений с любыми из них. Запишите эти предложения.

 

1. Dear Mr. Brown,

Thank you for your letter of (date)...

2. Dear Sir (Madam),

We are writing to enquire about...

3. In connection with our letter of (date)...

4. We regret to learn from your letter that...

5. In response to your letter of...

6. We must apologise for...

7. We would be grateful if you could...

8. We are unable to...

9. We have pleasure in offering you...

10. Please note that...

Exercise 2. Перекладіть письмово фрази за допомогою слів з правого стовпця. Придумайте і запишіть 6 словосполучень чи речень з будь-якими з них.

Переведите письменно фразы с помощью слов из правого столбца. Придумайте и запишите 6 словосочетаний или предложений с любыми из них.

 

1. We are also interested in your terms of payment and in discounts offered for regular purchases and large orders

условия оплаты

скидки, закупки, заказы

2. If we place orders with you we shall have to insist on prompt delivery. Can you quarantee delivery within three weeks of receiving orders?

настаивать на немедленнной поставке в течение… недель со дня получения

3. If you let us have your instructions by Thursday at the latest we could ship your order by s.s.'Orion ', which sails on 23 August

отгрузить товар на судне,

отплывает

4. We think we have covered every point of your enquiry. If not please do not hesitate to write to us again.

Запрос, не колеблясь

 

Exercise 3. Задайте по два питання до змісту наступних листів.

Задайте по два вопроса к содержанию следующих предло­жений.

 

1. Order 985 arrived damaged.

2. I confirm that our agent is arriving at Heathron airport on
Monday.

 

Exercise 4. Письмово перекладіть наступний лист. Запишіть в одному реченні (англійською мовою) про що він.

Письменно переведите следующее письмо. Запишите в одном предложении (на английском языке) о чем оно.

 

Dear Sirs,

We thank you for the competitive materials handed over to us by your representative on May 20th, this year, in accordance with which you consider our price overestimated by 20%.

We have carefully studied the materials and come to the conclu­sion that we cannot meet your request and reduce the price of the equipment and materials stated in our draft contract.

We believe that the price offered by us is at the level of prices stated in the materials handed over by you.

At the same time we should like to draw your attention to the following:

1. We believe that the terms of payment indicated by us are more advantageous than those of our competitors. In accordance with our draft contract we suggest payments be made on the basis of commercial credit to be granted for 8 years at a 5% annual interest rate, while our competitors offer you commercial credit for a shorter period of time and at a higher interest.

2. We undertake to deliver the equipment and materials within 30 months of the date of signing the contract. The delivery period under our competitors' offers is 40 months.

3. In addition, the volume of deliveries, according to the submitted competitive materials, does not include the equipment for the automa­tic control system of the production process.

In view of the above, we find our price quite reasonable. We should, however, be pleased to allow you a discount of 5% if you care, upon completion of construction of the first stage of the plant, to order from us equipment and materials for its further extension.

We hope you will see a real opportunity in our new proposal.

Yours faithfully

 

Варіант 3

Exercise 1. Перекладіть і виавчіть фрази, типові для ділового листа. Складіть п'ять речень з будь-якими з них. Запишіть ці речення.

Переведите и выучите фразы, типичные для делового письма. Составьте пять предложений с любыми из них. Запишите эти предложения.

 

1. Dear Mrs. Wallace,

Please let us know...

2. Dear Mr. Gadsby,

We offer apologies for some delay in answering your letter...

3. We are sorry to hear about...

4. We sincerely regret that...

5. Further to our talks...

6. We were sorry to receive your complaint...

7. I hope this information will help you.

8. Please do not hesitate to contact me

9. I am writing in connection with...

10. I am happy to inform you that...

Exercise 2. Перекладіть письмово фрази за допомогою слів з правого стовпця. Придумайте і запишіть 6 словосполучень чи речень з будь-якими з них.

Переведите письменно фразы с помощью слов из правого столбца. Придумайте и запишите 6 словосочетаний или предложений с любыми из них.

1. We have seen your advertisement in..., and

would be grateful if you would let us have details of...

рекламное объявление

 

подробная информация

2. There is no market here for articles of this type in the higher price range, but less expensive models are sold very well

спрос (рынок)

товары

менее дорогие

3. Will you please quote prices c.i.f. Odessa for the following items in the quantities stated in our letter

указать (назначить)

цену

4. Demand for this type of machine is not high, but sales this year will probably exceed $ 300,000

спрос

 

превышать

 

Exercise 3. Задайте по два питання до змісту наступних листів.

Задайте по два вопроса к содержанию следующих предло­жений.

 

1. I have received your order 876.

2. I am arriving at Victoria at 5 p.m.

 

Exercise 4. Письмово перекладіть наступний лист. Запишіть в одному реченні (англійською мовою) про що він.

Письменно переведите следующее письмо. Запишите в одном предложении (на английском языке) о чем оно.

Dear Sirs,

Much to our regret we have to inform you that so far we have not received a bank guarantee from you.

In view of the above we would like to remind you of your letter of 20th May, this year, in which you asked us to change the method of payment by L/C as inconvenient owing to the difficulties and extra expenses connected with its opening.

Understanding your difficulties, our association made you a concession and offered payment for collection terms. You accepted the proposed method of payment and undertook to submit within three weeks a first-class bank guarantee for 80% of the contract value.

Further we authorized our counselor for economic affairs in your country to sign an addendum to our contract providing for the change in the original method for payment. The above addendum was signed on 15th June, this year.

After signing the addendum to the contract, our association instructed the manufacturing plant to start shipping the spare parts tothe port.

However, as we are still without your bank guarantee we have had to suspend the shipment of the above spare parts. At present more than 500 tons of spare parts are at the port and the expenses of the storage will be charged to your account.

We urge you to inform us immediately when the bank guarantee will be submitted and ask you to confirm your consent to cover the expenses on the storage of the spare parts kept at our port.

Yours faithfully

 

Варіант 4

Exercise 1. Перекладіть і виавчіть фрази, типові для ділового листа. Складіть п'ять речень з будь-якими з них. Запишіть ці речення.

Переведите и выучите фразы, типичные для делового письма. Составьте пять предложений с любыми из них. Запишите эти предложения.

 

1. Dear Mrs. Banks,

I am pleased to tell you that...

2. Dear Sir (Madam)

We would be grateful if you could...

3. May we congratulate you on...

4. Unfortunately,...

5. I look forward to receiving your order

6. Confirming our phone talks we inform you...

7. Referring to...

8. We are extremely sorry that...

9. We must apologize for...

10. Further to our letter of 6th December we wish...

Exercise 2. Перекладіть письмово фрази за допомогою слів з правого стовпця. Придумайте і запишіть 6 словосполучень чи речень з будь-якими з них.

Переведите письменно фразы с помощью слов из правого столбца. Придумайте и запишите 6 словосочетаний или предложений с любыми из них.

 

1. Your advertisement in this month's issue of the magazine states that you can offer

реклама

предложить

2. There is a steady demand here for high quality engines you manufacture

спрос

производить

3. We would be glad to receive specifications of your new items, together with your current export price list and detail of trade discounts.

товары

 

скидки

4. As we execute all orders in strict rotation, we strongly advise you to order early

выполнять заказы по мере их поступления

 

Exercise 3. Задайте по два питання до змісту наступних листів.

Задайте по два вопроса к содержанию следующих предло­жений.

 

1. We are writing to cancel our order.

2. We regret that we are unable to fulfill the order due to
a strike at a factory.

 

Exercise 4. Письмово перекладіть наступний лист. Запишіть в одному реченні (англійською мовою) про що він.

Письменно переведите следующее письмо. Запишите в одном предложении (на английском языке) о чем оно.

Dear Sirs,

This is to inform you that we are completing the fulfillment of contractual obligations under our contract for the construction of the power station in your country and are making arrangements for taking back to Ukraine part of the building equipment and unused materials brought to your country on a re-exportation basis.

As you know it is now standard practice to sell building equipment and unused materials in the country of the Customer upon completion of the works executed on a "turn-key" basis. We also intend to sell part of the equipment and materials in your country. Since you have expressed your intention to have a first option in purchasing our building equipment, we are sending you a list of the equipment and materials which we would like to sell in your country.

All the equipment is serviceable and will be sold with a standard set of spare parts. The equipment will be sold at reasonable prices with allowance made for depreciation of the equipment.

The prices do not include import duties, which should be paid by the Buyer of the equipment in compliance with the customs regula­tions in force in your country.

The inspection of the equipment and materials can be made at any time convenient for you.

Yours faithfully

 

Варіант 5

Exercise 1. Перекладіть і виавчіть фрази, типові для ділового листа. Складіть п'ять речень з будь-якими з них. Запишіть ці речення.

Переведите и выучите фразы, типичные для делового письма. Составьте пять предложений с любыми из них. Запишите эти предложения.

 

1. Dear Mr. Black,

We have pleasure in informing you...

2. Dear Sir,

Please accept our apologizies for...

3. Thank you for your fax of (date)

4. We are enclosing a copy of the letter … about …

5. We assure you of our quick actions to correct the situation

6. We would like to assure you that...

7. We want to send you our best wishes

8. We would be grateful if you could...

9. Please feel free to contact us.

10. Looking forward to hearing from you.

Exercise 2. Перекладіть письмово фрази за допомогою слів з правого стовпця. Придумайте і запишіть 6 словосполучень чи речень з будь-якими з них.

Переведите письменно фразы с помощью слов из правого столбца. Придумайте и запишите 6 словосочетаний или предложений с любыми из них.

 

1. Packing and marking of the goods to be delivered under the present Contract are made in accordance with the Rules for Air Transportation

Упаковка и маркирование

2. Time of delivery is determined and indicated in Specification No l of the present Contract; the date of the air waybill issued in the name of the Buyers considered to be the date of delivery

Поставка авианакладная

рассматривается (считается)

3. We wish to explain why there was a delay in shipment

Задержка

4. Will you please send us your catalogues and price list for the cars. We are also interested in discounts offered for regular purchases and large orders.

Кидки

Скидки Закупки

Заказ

 

Exercise 3. Задайте по два питання до змісту наступних листів.

Задайте по два вопроса к содержанию следующих предло­жений.

 

1. We inform you that our main supplier has gone bankrupt.

2. Our difficulties are only temporary.

 

Exercise 4. Письмово перекладіть наступний лист. Запишіть в одному реченні (англійською мовою) про що він.

Письменно переведите следующее письмо. Запишите в одном предложении (на английском языке) о чем оно.

 

Dear Sirs,

We acknowledge receipt of your letter of September 5, this year, from which we have learned that you make aclaim on us for the sum of... dollars for the delay in submitting the technical documentation under Contract No...

We have carefully studied your claim and must inform you that the delay in submitting the technical documentation occurred through no fault of ours. We would like to remind you that. Article 6 of the above contract provides for the submission of the technical documen­tation within three months after you open an irrevocable letter of credit in our favour with the Bank for Foreign Trade of Ukraine for the sum of... dollars. You undertook to open the letter of credit before June 5, this year; it was actually opened by you on July 25, i.e. more than a month overdue.

Thus, you have infringed the contract in respect of terms of payment, which has caused the delay in submitting the technical documentation and consequently you cannot hold us responsible and claim damages.

Yours faithfully

 


Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Bugatti Automobiles S.A.S. | Most presentations are divided into 3 main parts (+ questions):

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)