Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

1. Define the tenor of the following extracts.



Tenor

1. Define the tenor of the following extracts.

2. Support your definition through the analysis of language features.

3. What meaning does the tenor (or its change) carry in each instance?

 

"My friends," says Chadband, "we have partaken in moderation" (which was certainly not the case so far as he was concerned) "of the comforts which have been provided for us. May this house live upon the fatness of the land; may corn and wine be plentiful therein; may it grow, may it thrive, may it prosper, may it advance, may it proceed, may it press forward! But, my friends, have we partaken of anything else? We have. My friends, of what else have we partaken? Of spiritual profit? Yes. From whence have we derived that spiritual profit? My young friend, stand forth!"

Jo, thus apostrophized, gives a slouch backward, and another slouch forward, and another slouch to each side, and confronts the eloquent Chadband with evident doubts of his intentions.

"My young friend," says Chadband, "you are to us a pearl, you are to us a diamond, you are to us a gem, you are to us a jewel. And why, my young friend?"

"I don't know," replies Jo. "I don't know nothink."

(Charles Dickens, Bleak House)

 

The reader will be pleased to remember, that, at the beginning of the second book of this history, we gave him a hint of our intention to pass over several large periods of time, in which nothing happened worthy of being recorded in a chronicle of this kind.

In so doing, we do not only consult our own dignity and ease, but the good and advantage of the reader …

(Henry Fielding, Tom Jones)

 

Try to foresee now everything that might make you interrupt your reading. Cigarettes within reach, if you smoke, and the ashtray. Anything else? Do you have to pee? Alright, you know best.

(Italo Calvino, If on a Winter’s Night a Traveller)

 

 

Domain

1. Define the domain of the following extracts.

2. Support your definition through the analysis of language features.

3. What meaning do they (or their change) have in each instance?

 

Worries streak towards him like enemy spaceships in one of Gary's video games. He flinches, dodges, zaps them with instant solutions, but the assault is endless: the Avco account, the Rawlinson account, the price of pig-iron, the value of the pound, the competition from Foundrax, the incompetence of his Marketing Director, the persistent breakdowns of the core blowers, the vandalizing of the toilets in the fettling shop, the pressure from his divisional boss, last month's accounts, the quarterly forecast, the annual review...

(David Lodge, Nice Work)

 

Hugh:

Firefly is under deep cover. Has something quite important happened to make him break it like this?

Stephen:

Well, that was the first thought that crossed my mind, Tony, certainly. It looks as if his network has been penetrated by an enemy agent.

Hugh:

Oh no.

Stephen:

Yes, I’m afraid so. All is men have been arrested. Glow-worm was shot attempting to cross over into the west and Firefly himself is hiding up somewhere in the east.

Hugh:

So the whole network has been blown?

Stephen:

That’s right. It’s a thundering nuisance.

Hugh:

It certainly is. Thundering.

Stephen:

I’m severely vexed, I don’t mind telling you.

Hugh:

I expect a coffee would come in welcome then.

(Stephen Fry and Hugh Laurie, Spies One)

He grips the washbasin, leans forward on locked arms, and scans the square face, pale under a forelock of lank brown hair, flecked with grey, the two vertical furrows in the brow like a clip holding the blunt nose in place, the straight-ruled line of the mouth, the squared-off jaw. You know who you are: it's all on file at Division.

Wilcox: Victor Eugene. Date of Birth: 19 Oct. 1940. Place of Birth: Easton, Rummidge, England. Education: Endwell Road Primary School, Easton; Easton Grammar School for Boys; Rummidge College of Advanced Technology. MI Mech. Eng. 1964. Marital Status: married (to Marjorie Florence Coleman, 1964). Children: Raymond (b. 1966), Sandra (b. 1969), Gary (b. 1972). Career: 1962-64, apprentice, Vanguard Engineering; 1964-66, Junior Production Engineer, Vanguard Engineering; 1966-70, Senior Engineer, Vanguard Engineering; 1970-74, Production Manager, Vanguard Engineering; 1974-78, Manufacturing Manager, Lewis & Arbuckle Ltd; 1978-80, Manufacturing Director, Rumcol Castings; 1980-85, Managing Director, Rumcol Castings. Present Position: Managing Director, J. Pringle & Sons Casting and General Engineering.



That's who I am.

(David Lodge, Nice Work)


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Slang- слова и выражения, используемые в разговорной речи

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)