Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Оригинальное название Apolonia 9 страница



Крокодиловые Сапоги хохотнул.

- Я расскажу Теннисону о твоих умозаключениях.

- Вы монстр, - ответил Сэй.

- Ты знаешь, что я собираюсь сделать с несчастной девчонкой снова, если ты не скажешь мне то, что хочет знать Теннисон. Это делает тебя еще большим монстром. Разве нет?

Тишина.

- Ок, сынок. Пусть будет по-твоему.

Крокодиловые Сапоги забренчал по полу, удаляясь из комнаты, и я быстро завернула за угол, чтобы не быть обнаруженной, и затем вползла на руках и коленях в комнату Сэя.

Прежде чем дверь закрылась, я сбросила белый халат лаборатна и туго свернула его, втискивая его между дверью и дверным косяком.

Сэй был привязан к стулу за лодыжки и запястья белой тканью. Его глаза почти что выпрыгнули из орбит от неверия, когда я поднялась, чтобы обнять его.

- Что ты здесь делаешь? - зашипел он. - Беги отсюда!

Я повернулась, чтобы проверить коридор прежде, чем бросить на него самый уничтожающий взгляд, на который только могла быть способна.

- Ты что, шутишь? На что это похоже?

Сэй свел брови вместе и его взгляд смягчился.

- Ты слышал, что он говорил? Он придет за тобой. Они будут пытать тебя, Рори. Они не верят, что ты ничего не знаешь. Ты должна уехать!

- Дай ему шанс, а сейчас, я собираюсь высвободить тебя из этого места.

- Ты должна покинуть это место, Рори. Уходи так же, как и пришла. Ты не можешь мне помочь.

- Да замолчи, - сказала я, пытаясь снять ткань, которой он был привязан за запястья. - Я уже здесь. Я вся покрыта грязью и коровьим дерьмом, и я собираюсь вытащить тебя отсюда. По крайней мере ты мог бы поблагодарить меня.

Как только я развязала одно из его запястий, он использовал свободную руку, чтобы освободить другую, пока я развязывала лодыжки. Когда я справилась с лодыжкой, Сэй уже успел освободить вторую руку и справиться со второй ногой. Он поднял меня за локти и посмотрел мне в глаза, так, что наши лица были лишь в нескольких миллиметрах друг от друга.

Он вытер грязь из уголка моего глаза и нежно улыбнулся.

- Спасибо тебе. Но ты не должна была делать этого, Рори. Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.

- Ты мой друг. Ты бы тоже это сделал ради меня, так?

Сэй слегка приподнял уголки его губ, и затем он быстро перевел взгляд своих золотых глаз, осматривая комнату.

- Сюда, - сказал он, потянув меня за руку из комнаты и вниз по коридору.

- Нет, сюда, - сказала я, потянув его направо.

Его рука крепче сжала мою, и он привлек меня ближе к себе.



- Если мы хотим выбраться отсюда живыми, ты должна слушать меня, - сказал он, осматриваясь. - Ты привлекаешь опасность. У меня же наоборот - я знаю, как ее избежать. Ты понимаешь?

Когда я не ответила, он нахмурился.

- У меня нет времени все тебе объяснять. Ты будешь следовать за мной.

И с этими словами, он повел меня в другом направлении.

Не прошло и минуты, как мы услышали выстрелы позади и шаги, глухими ударами отзывавшиеся по металлическому полу.

Сэй повел меня вниз по одному коридору, затем по-другому. Вдруг заорала сирена, заставив меня прижать ладони к ушам. Огни вдоль потолка начали вращаться, отбрасывая красные тени на лицо Сайруса. Он резко повернул голову в сторону, пытаясь что-то расслышать сквозь пронизывающий сигнал, и затем затолкнул меня в ближайшую комнату и прижал к стене, держа палец у губ.

Мимо пробежали солдаты, перекрикивая друг друга в шуме. Несмотря на сирену, мое сердце в груди билось так отчаянно сильно, что я боялась, как бы они этого не услышали. Впервые я, правда, боялась, что солдаты могли сделать с Сайрусом, если бы они нас поймали. Чтобы они не хотели, они были решительны получить это, и теперь мы оба знали, на что они ради этого способны. Судя по страху в его глазах, я могла бы сказать, что он знал, какая мрачная судьба его ждет, если он снова попадет в их руки.

Как только солдаты удалились, Сэй вывел меня из комнаты. Я пыталась поспеть за его длинным шагом. Он снова завел нас в другую комнату, которая была темной и полна ржавого оборудования из складов. Паутины и ледяной воздух казались другим миром, в отличии от блестящей тюрьмы.

Сэй подтянул стол в центр комнаты и забрался на него и подпрыгнул, чтобы стянуть вниз крышку вентиляционного отверстия. С крышкой в одной руке он снова подпрыгнул, подтянулся и скрылся в отверстии. Он быстро вытянул руку из квадратной дыры и помахал ею, чтобы я следовала за ним. Я осторожно забралась на стол, но ужасающий звук военных сапог тяжелый поступью отражавшейся вниз по коридору, заставил меня быстро вцепиться в руку Сэя. Его пальцы задрожали, вытянувшись на полную длину, которую он только мог осилить, и я засомневалась, оборачиваясь к двери.

- Рори! Возьми мою руку! - сказал он, стараясь перекричать сирену.

Я подпрыгнула и потянулась к нему. Мне не хватало роста, чтобы дотянуться. Я попыталась снова, мне не хватало до него двух дюймов (прим.пер - 5 сантиметров).

Сэй высунулся в комнату сильнее, протянув ко мне обе руки. У него не было ничего, чтобы подтянуть меня, он сам держался только двумя ногами. Он был отчаянный и напуганный, но он не собирался уходить без меня.

- Я поймаю тебя, Рори, прыгай!

Шаги были всего в нескольких футах от двери, когда я подогнула колени, прыгнула и потянулась обеими руками. Сэй схватил мои пальцы своими, и затем резко потянул, так что меня втянуло в отсек как рокету. Он повернулся, чтобы схватить крышку вентилятора и прикрыл отверстие, плотно запечатывая нас внутри.

Я начала ползти по трубе, но Сэй схватил обе мои ноги и притянул меня к себе, охватывая меня обеими руками. Фонарные огни засияли в прорезях вентиляционного отверстия и по комнате. Ножки стола, на который мы вскарабкались, заскрипели по полу, когда солдат столкнулся с ним.

- Здесь чисто! - сказал он, делая знак другим следовать за ним. Они выбежали из комнаты, чтобы осмотреть следующие.

Сэй кивнул.

- Они ушли, - прошептал он. - Следуй за мной.

Мы поползли на животах вниз по трубе. Не прошло и половины пути, как я выдохлась, пытаясь удержаться наравне с Сэем. Когда солдаты были под нами, мы замирали, дожидаясь пока их переставало быть слышно. Труба была сырой, и в ней было тяжело дышать, я чувствовала себя на грани клаустрофобии.

- Сэй, - зашептала я, пот струился по моему лицу, - Я не могу.

Сэй приподнялся, и небольшое отверстие образовалось над ним, позволяя дождю течь по лицу.

- Сюда, - сказал он, пробираясь в дыру.

Я проследовала к отверстию и снова Сэй вытянул свои руки, ожидая моих, чтобы схватить. В следующий момент, я была на крыше склада, оглядывая огни нашего города, который был не далее, чем на десять миль вперед. Дождь был холодным, и пот на моей коже быстро замерз в холодном ночном воздухе. Я чертыхнулась на себя за то, что оставила свитер внизу.

Сэй стянул свой флисовый свитер и протянул мне.

- Надень его, - сказал он, осматриваясь и планируя свои следующие действия.

- Кто эти люди? - спросила я, надевая мягкий черный флис через голову. Он был сухой, но не надолго.

- ЦРУ, может быть одно или два подразделения военных, - сказал он растерянно.

Я нахмурилась.

- Я это знаю.

Он повернулся, удивленный моим ответом.

- Тогда почему ты спрашиваешь?

- Зачем ЦРУ тебя похитили?

Сэй посмотрел на свои часы.

- О нет.

- Что?

- Они сломаны.

- Сейчас есть более важные дела, чем твои сломанные часы, не находишь? - сказала я, указывая на отверстие в трубе.

Сэй огляделся, погруженный в свои мысли и затем кивнул.

- Пойдем.

Пожарная лестница охранялась, поэтому Сэй повел меня в противоположную сторону здания. Армейский грузовой автомобиль был припаркован неподалеку, но мы были слишком далеко, чтобы прыгнуть. Сайрус взглянул на меня через спину, пораскинул мыслями и затем, нахмурившись, принял извиняющееся выражение лица.

- Извини меня, - сказал он, прикрывая мой рот. - Не кричи.

Сначала я попыталась сопротивляться, но он поднял меня на руки и на полной скорости побежал к краю и перепрыгнул в грузовик, покрыв невероятное расстояние. Мы приземлились прямо в центр и затем откатились, спрыгнув на землю. Все еще со мной на руках, Сэй прижался под грузовик и мы стали ждать.

- Что ты делаешь? - спросила я через его руку.

- Жду сигнала о том, что нас видели.

- Эм! - ответила я.

Он начал осматривать меня.

- Что это?

- Мой локоть, - застонала я, поднимая свою руку вверх. Моя рубашка быстро превратилась в нечто грязное, смешанное с кровью.

Сэй издал какой-то звук, больше похожий на проклятие и раскатал рукав, чтобы придать всему этому лучший вид. Пальцами он попытался нащупать кость и затем помотал головой.

- Я не думаю что тут перелом, - прошептал он. - Можешь пошевелить?

Я кивнула, медленно вытянула и опять согнула руку. Пуловер Сэя был порван. Я потянула за разорванное место, чтобы моя рука выглядела лучше. Кожа была содрана, и в мясистой части мышцы виднелся песок.

- Ты был прав, - сказала я тихо.

- Оказывается, у меня есть кровь.

Сэй закатил глаза и, оторвав нижнюю часть от своей футболки, обмотал руку вокруг раны.

- Оставь это, пока я не обработаю рану. Пошли.

Он взял мою руку, и мы побежали в высокую траву поля и затем через дорогу, еще в более густые заросли травы. Я присела на корточки, повторяя за Сэем. Я замерзла с ног до головы, кроме руки, которую все еще держал Сэй. Он крепко держал меня, пока мы мчались сквозь местность, покрытую грязью. Когда примерно мы были в паре милей от складов, Сэй наконец-то позволил остановиться, чтобы восстановить дыхание.

- Я не знаю, знаешь ли ты это обо мне, - пробормотала я.

- Я не спортсмен. В отличии… в общем не спортсмен.

- Я тоже.

- Ты не так жадно глотаешь воздух как я.

- Скажем так - дома меня не знают как звезду спорта.

- Ты собираешься рассказать мне - какого черта тут происходит?

Сэй огляделся.

- Я попытаюсь все объяснить позже, а сейчас мы должны найти Профессора Зорба, а затем мы должны отыскать образцы и каким-то образом доставить меня на старую газовую станцию, что на юге города, к четырем утра.

- Что? Зачем?

Сэй скорчил гримаску.

- Я сказал тебе. Все объясню позже.

- Профессора З нет дома. Я сразу пошла туда. Солдаты там были тоже. Они тоже не нашли его.

- Ты не знаешь, куда он пошел?

Теперь была моя очередь скорчиться.

- Если бы я знала, куда он пошел, я бы не пошла к его дому.

Он вздохнул.

- Он не оставил записки?

- Я не думаю, что он хотел, чтобы ЦРУ узнали, куда он направился.

- Мы должны вернуться туда. И посмотреть – может, мы найдем что-то, что подскажет, куда он пошел.

- Зачем? Ты все равно украл у него породу, так?

- Я загрузил заключительные данные для него и удалил их из компьютера в лаборатории перед тем, как меня взяли. Профессор Зорба единственный кто знает, где полностью хранятся все данные. Мы должны его найти и должны это сделать сегодня.

Сэй развернулся спиной и уже шагнул, когда снова развернулся ко мне, притянул меня и крепко обнял.

- Спасибо, что спасла меня, Рори. Ты не знаешь, что ты сделала.

Он развернулся снова и пошел по направлению к городу, а я последовала за ним.

 

Глава 12.

 

Мы пробирались сквозь грязь и густые заросли и прыгали через канавы, до краев полные холодной дождевой водой. Пальцы на ногах были почти отморожены и болели с каждым шагом. Пуловер Сэя оказался теплее моего свитера и, стараясь поспевать за его шагом, я поддерживала нужную температуру тела. Я почти вспотела, когда Сэй замедлился для небольшого перерыва.

Мы присели в высокую траву перед первой вымощенной дорогой на пути. Вертолет, с ищущими огнями, летал над территорией с того времени, как мы удрали со складов, но Сэй держал нас в не зоны видимости.

- Видишь, вон там? - спросил он, указывая. - Мы сейчас побежим так быстро, как только можем, в тот старый гараж, переждем, пока вертолет пролетит мимо, и затем перебежим в другое здание.

- Откуда ты знаешь, что вертолет будет пролетать над гаражом?

- Пошли! - сказал Сэй, потянув меня, через канаву, через дорогу в гараж.

- Хотелось бы, чтобы у меня был сейчас Сильвер, - сказала я, тяжело дыша и ныряя под руку Сэя. - Профессор Зорба убьет меня за то, что я его бросила.

- Я не думаю, что он об этом сейчас переживает.

Сэй посмотрел на свои часы. После того, как он вспомнил, что они разбились, он посмотрел в сторону, пробормотав что-то, кажется, на арабском.

- Это был подарок? От нее?

- Типа того.

- Ты мог бы мне прямо ответить?

Сэй нырнул вниз сам и потянул меня с собой, когда вертолет пролетел над гаражом, разыскивая нас. Его лопасти были такие громкие, что я даже не пыталась разговаривать. Как только его фонари общупали местность вокруг, шум вертолета начал затихать.

- Пошли! - потянул Сэй за пальто, но я не пошевельнулась. Он повернулся ко мне, подняв брови. - Давай, Рори! Мы должны идти!

- Хорошо, но как только мы придем туда, куда так стремимся, ты объяснишь мне пару вещей. И я хочу всегда прямые ответы. Обещай мне.

Я знаю, сейчас было не самое подходящее время, чтобы упрямиться, но и не лучшее время, чтобы отмахиваться от меня. Я хотела правды, и я была решительно настроена ее получить.

После секунды колебаний, он кивнул.

- Хорошо, но мы должны идти, - сказал он, подавая мне руку.

Я взяла ее и мы, подпрыгивая и качаясь в собственных тенях, бежали, пока не нагнали то место, где я начала - у дома профессора Зорба.

Крыльцо скрипнуло под Сэем, он вздрогнул.

- Я говорила тебе, его здесь нет, - сказала я, следуя за Сэем в коридор Профессора.

- Может быть, он оставил подсказку, куда он ушел. Давай, сначала приведем тебя в порядок!

Сэй держал меня за локоть под краном, пока не промыл весь гравий из руки.

- Аптечка первой помощи?

- Посмотри под раковиной, - сказала я, кивая.

Сэй начал с раковины и затем продолжал открывать каждый ящик на кухне.

- Нашел, - сказал он.

Сэй схватил пластиковую коробочку над духовкой и положил себе на колени передо мной, в то время как я села в один из деревянных кухонных стульев Профессора З.

Сэй обработал рану антисептиком, наложил слишком много мази и затем, замотал бинтом.

- По правде сказать, тут нужно сшивать, но я не думаю что было бы разумно везти тебя в госпиталь.

- Сначала попробуем самый легкий путь, - сказал Сэй, постучав кулаком четыре раза по двери быстро и следующие два раза уже медленно.

В ответ раздались такие же удары.

Я затаила дыхание. Затем, крышка люка в потолке открылась и показалась лестница, раздвигающаяся на пол. Сэй помог профессору Зорба спуститься вниз, и я схватила его.

- С вами все хорошо!! - сказала я, обнимая его. Уголком глаз я уловила, что Сэй помогал спуститься кому-то еще с чердака. Прежде чем я увидела ее лицо, я уже поняла, кто это и отпрыгнула в сторону. - Что она здесь делает?

- Я могу спросить тоже самое у тебя, - сказала она, снимая свой узкий свитер.

Я нахмурилась и перевела взгляд на профессора Зорба.

Он выставил вперед руки.

- У нее были вопросы по поводу экзаменов. К сожалению, она тоже попала во все это.

- Так, вы были вместе на чердаке с ней все это время?

- Нет, только когда слышали, что кто-то пришел. Я боялся, что кого-то оставили следить за домом и если бы она вышла, ее могли бы схватить.

Я прищурилась, смотря на Элли. Я доверяла профессору, но одетая в свой свитер, с таким глубоким V-образным вырезом, что обнажалась ложбинка между грудей, она замышляла нечто большее, чем просто помощь с экзаменами.

- Хватит пялиться на меня, Рори, - отрезала она, по южному растягивая слова. - Это странно.

- Шлюха. - зашипела я.

- Рори! - сказал профессор З громким шепотом.

- Все хорошо, - улыбнулась Элли. - Она просто мечтает иметь хоть какую-то грудь.

Её комментарий невольно заставил Профессора З и Сэя опустить глаза на мой несчастный едва ли В-размера бюст, затем они глянули друг на друга, жалеющие, что сделали это. Моя кровь закипела, в общем-то, потому как в целом это была правда.

- Элли, это....вполне достаточно, - сказал Профессор Зорба, выглядев очень некомфортно.

- Профессор Зорба, мне нужна флешка, - сказал Сэй.

- Флешка....

- Да, с данными, которые мы собирали и вашими полными пометками.

- Сайрус, мне очень жаль, но я не могу. Это единственные полные данные, которые у меня есть. Там так же содержаться мои выводы. Я удалил все, когда узнал, что Тениссон что-то пронюхал и...

- Хорошо, - сказал Сайрус. - Это значит - мне не нужно возвращаться в колледж. А что на счет вашего персонального компьютера?

- Все полностью уничтожено. Я не хотел, чтобы мой тяжкий труд попал в неправильные руки.

- Я тоже. Вот почему мне нужны данные.

Профессор Зорба смотрел на Сайрус достаточно долго.

- Извини, Сайрус. Я очень ценю все то, что ты сделал, но...

- Это очень важно, Аргус, - сказал Сэй. - Пожалуйста.

Брови Профессора поползли вверх, образую глубокую складку между.

- Аргус мое первое имя и никто меня так не звал, кроме матери. Откуда ты знаешь это имя?

Я взглянула на Сэя, удивляясь, откуда он знал хотя бы половину того, что говорил. Часть меня была очень заинтересована узнать - на чей же он стороне. Он помогал Профессору Зорба, а затем он собирался украсть образцы у него. Может для кого-то Сэй мог казаться врагом, но что-то внутри меня подсказывало - он не такой.

- Профессор Зорба, - сказала я тихо, - Дайте ему данные.

Профессор сначала зажмурился, потом резко открыл глаза, смотря то на меня, то на Сэя и в конце издав вздох, сдаваясь.

- Я полагаю, вы ведь не работаете оба на Теннисона?

Элли скрестила руки. - Это бы меня не удивило.

- Элли, ты ничего не знаешь об этой ситуации, поэтому закрой свой рот, - зашипела я.

- Мы провели весь день в этом доме и на чердаке. Я уже достаточно знаю об этом вообще-то.

Сэй посмотрел на Профессора.

- Что вы ей рассказали?

- Ничего важного, - ответил Профессор З. - Почти ничего. День был очень долгий. Нам уже просто не о чем было разговаривать.

Сэй взял профессора за руку и увлек его в кабинет. Они переговаривались тихо, оставив нас с Элли наедине, испепелять друг друга взглядами.

- Это он провел ночь вместе с тобой в комнате? - спросила она, кивая на Сэя.

Она хотела меня вывести из себя, это было явно, поэтому я ничего не ответила. Я не хотела, чтобы она злорадствовала.

Она хохотнула.

- Что это я говорю? Он не из твоей лиги.

Я уставилась на нее.

- По крайней мере, я не сплю с пожилыми за оценки.

Элли улыбнулась, полностью удовлетворенная, что могла разозлить меня.

- О, Рори, - произнесла она на распев и затем медленно обошла вокруг меня, - Я могу просто улыбнуться им, и они поставят мне то, что нужно. Мне не нужно ни с кем спать. Просто я привлекаю умных людей, вот поэтому-то я тебе и не нравлюсь.

И как только я собралась ей ответить в своем язвительном духе, вернулись Профессор с Сэем.

- Она у меня Рори. Я боюсь, настало время мне вас покинуть.

Он взглянул на свои разбитые часы.

- Я должен быть в здании, которое осталось от старой бензозаправки, расположенное рядом с мостом "старой реки", в очень точное время. Если я не приду туда, даже и не знаю, что может случиться.

Элли нагнулась вниз. Поначалу, мне даже не пришло на ум как-то на это среагировать. Даже когда она вынула маленький пистолет из сапога и нацелила на Сэя, мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать что происходит.

Глаза Профессора Зорба увеличились.

- Элли, что ради Бога...

Элли продолжала держать пистолет, нацеленный на Сэя.

- Красавчик, прежде чем ты удерешь - как на счет отдать мне эту флешку?

Сэй был спокоен.

- Я знал, что Теннисон наладит контакты с колледжем.

Элли засмеялась, и затем, внезапно, ее южный акцент испарился.

- А ты чертовски гениален. А ну ка, передай ее сюда!

- Но… ты студентка. У меня не укладывалось в голове. Я продолжала думать, что она, должно быть, спала с Теннисоном и каким-то образом оказалась втянута в эту историю.

- Рори, ну, правда. Для того, кто видел, как ее мать и лучшая подруга были изнасилованы и убиты, прямо на глазах, ты очень наивна. У меня отвалилась челюсть. Она снова взглянула на Сэя.

- Дай мне флешку или я продырявлю твою грудь пулей.

Она пожала плечами.

- Или то место, где по идее должно быть твое сердце.

Я сморщила нос. Она несла всякую ерунду.

Я шагнула к ней

- Рори, не надо, - предупредил Сэй.

Я встала между Сэем и Элли.

- Не наставляй на него это, - сказала я низким и полным предупреждения голосом.

Элли улыбнулась.

- Ты реально тупая или как? Исчезни с пути, пока я не прострелила твое чертово лицо. Она оглядела меня.

- Я собираюсь убить твою маленькую подружку, Сайрус. Что ты на это скажешь?

- Рори, отойди. Элли, просто...давайте все успокоимся. Я отдам тебе флешку, если ты пообещаешь, что там свыше оставят Рори в покое. Навсегда, - сказал он, вытягивая вперед кулак с флешкой.

Она тихо усмехнулась. - Ты знаешь, я не могу этого обещать. Есть, по крайней мере, один тупица в нашем департаменте, кто не может оставить ее.

- Бэнджи, - сказал Сэй.

Я посмотрела на Сэя, а затем на Элли.

- Ты хотел подтверждения, что ему нельзя доверять с первого дня. Это не важно, в любом случае. Бэнджи даже двадцати нет, а ты готов немедленно поверить, что он работает на ЦРУ?

- Я охотно в это поверю, - ответил Сэй.

- Ну конечно ты поверишь! Но это просто смешно! - сказала я.

- Кто-то еще там есть, наблюдающий за нами, а ты так уверен в том, что Бэнджи плохой парень, что упускаешь все догадки, кто реально плохой!

- Ох. Ты ведь не собираешься расплакаться? Это тебя так расстраивает, что ты не можешь доверять своему единственному другу?

Профессор посмотрел на Сэя, Элли и наконец, на меня.

- Рори...

- Нет. Я потрясла головой. - Просто задумайтесь над этим на секунду. Как много кругов должен пройти любой человек, прежде чем будет принят в ЦРУ?

- Сколько лет Элли? Они могли бы быть наняты сразу после школы, чтобы ты знала, - сказал Сэй.

- Да, - презрительно усмехнувшись, произнесла Элли.

- Потому что я никак не могу быть старше и при этом учиться в колледже. Да как вы вообще могли попасть в КИТ, даже не умея умножить два на два?

- Это не Бэнджи, - сказала я. - Она наглая лгунья на сей раз, а вовсе не шлюха.

Она знала, что Бэнджи был моим другом, и пыталась разлучить нас. Я никогда не училась тактике разведки, но КИТ не принимал студентов, основываясь только на их личных данных.

- Продолжай болтать, сучка, - сказала Элли, поднимая курок пистолета.

- Может, ты и работаешь на Высших, но они в роли твоих сутенеров. Тогда ты, выходит, проститутка в законе.

- Мда, я пристрелю твою любимицу, Сэй, - сказала Элли, целясь.

Я подняла свои руки на уровне плеч. - Пусть она больше обещает, Сэй. Мне сейчас очень страшно. Ужасно.

- Рори, отступи назад, ко мне. Прямо. Сейчас, - сказал Сэй снова. Теперь в его голосе звенело отчаяние.

- Хорошо, - спокойно сказала я. - Сейчас я отступлю.

И пока Элли снова собралась огрызнуться, я потянулась за пистолетом, выхватила его из ее рук и направила дуло прямо ей в лицо. Я взялась за рукоятку обеими руками, полностью контролируя его. Казалось, будто все это происходило в замедленной съемке, но на самом деле, все заняло не более пары секунд.

- Последний раз, когда я проверяла, они не учили этому в классе самообороны, - сказала Элли, неподдельно удивленная.

- У меня был продвинутый класс.

Это была не совсем ложь. Старший брат Сидни, Сэм, нахватался всяких нужных вещиц, пока служил в Афганистане. Он тяжело воспринял ее уход и пытаясь простить себя, за то, что не учил свою малышку-сестру как защищаться, начал учить меня. Этот хитрый оборот был последним, чему он научил меня и, не беря в учет Сэма, Элли была первая, на ком я его испытала.

Я могла быть спокойна - это сработало. Я не практиковала ничего такого больше года.

Я держала пистолет перед собой, целясь прямо ей в лоб.

- Рори, не надо! - сказал Сэй.

Воспользовавшись этим мгновением, Элли выскочила через дверь Профессора. Я побежала за ней, но она уже растворилась в темноте.

- Я в замешательстве, - сказал Профессор Зорба, вытирая пот с бровей трясущимися руками.

- Могу я теперь получить флешку? - спросил Сэй.

Я повернулась к нему.

- Я думала, ты сказал, что она у тебя?

- Я должен был спровоцировать ее. Что-то было не так.

Я улыбнулась. - Поздравляю, Сэй. Ты сейчас впервые соврал.

Он разжал руку, показывая болт.

- Я сказал, что у меня есть это. Я не сказал что это конкретно. Так что все еще не соврал.

- Почти что соврал.

- Правда, - сказал Профессор Зорба с усталостью в голосе.

- Если ты скажешь мне правду, я отдам тебе флешку. Я просто обязан знать.

Сэй посмотрел на меня и затем на Профессора Зорба.

- У нас не так много времени. Они знаю что мы тут. Они придут за нами.

Он бросил взгляд на меня.

- За всеми нами.

- Тогда расскажи вкратце, - просто сказал Профессор Зорба.

Сэй обдумал все на мгновение и затем кивнул.

- Хорошо. Вам стоит присесть, Профессор.

 

Глава 13.

 

Профессор Зорба сел рядом со мной в потертый диван из зеленого бархата. Этот диван видел лучшие времена, в этом я не сомневалась. Я так же была уверена в том, что Профессор нашел его на распродаже в гараже, как и остальную мебель в доме.

Профессор был очень простым и скромным человеком, несмотря на то, что завоевал такие награды, как Медаль Филда [прим.пер. - международная награда за выдающиеся открытия в математике], Медаль Хабборта [прим.пер. - награда от Национального Географического Общества за отличие в исследованиях, открытиях и научной деятельности ] и международный приз Балзана [прим.пер. - денежный приз за открытие в сфере культуры, общества и прочее]. Он был самым уважаемым человеком в своей деятельности, даже еще до его назначения в университет. Он ожидал так же, однажды завоевать Нобелевскую премию в области Химии за его тридцатилетние исследования, касающиеся чувствительных к кальцию белков, что находятся в клетках, и их биохимических свойствах. Но вот уже немного более года он был увлечен новым проектом, необычным образом настраивал радиосигналы, идущие с неизвестного объект в "Галактике M82". Его давнишний друг, тот, кому он безоговорочно доверял - Люсиус Брахмбергер, известный астрофизик, обнаружил сигнал и вместе они начали расследовать аномалию и гипотезу древних контактов Эрика фон Дэникина.

Семь месяцев спустя, после того как Брахмбергер услышал первый радио сигнал, он исчез. Профессор З оставался преданным этому делу и продолжал их расследования, веря, что это могло бы привести его к другу. Кто-то из правительственной секретной службы рассказал ему об приземлившемся недавно метеорите на мысе Хеллета, который находился на особо охраняемой земле Антарктики. Зная это, Профессор З незамедлительно собрал свои вещи и уехал на поиски. Когда он вернулся, он еще сильнее принялся за работу, чем когда либо. Спустя небольшое время после исчезновения Профессора Брахмбергера, Профессор Зорба стал отслеживать именно этот метеорит, так как был убежден, что из-за своей траектории, радиологического датирования и спектров отражения, происхождение породы было аналогичным происхождению сигнала.

Он читал лекции в классах, не оставляя не единой причины для вопросов. Но все остальные удобные минуты в течение дня Профессор З занимал изучением образцов и ведению записей. Он сразу же мне рассказал о породе и больше никому, как мне известно. Он был убежден, что если он разузнает как можно больше о породе, то каким-то образом это его приведет к другу Профессору.

Сидя в ожидании объяснений от Сэя, которых Профессор ждал вот уже пятнадцать месяцев, он сжимал руки, ерзая на диванной подушке. Я никогда не видела его таким тревожным. Даже тогда, когда он осознал, что Вышестоящие приглядывают за его породой, у него был уверенный и озорной блеск в глазах, как если бы он принял этот вызов. Казалось, ничто не пугало Профессора З. Он знал тогда, что если он, правда, полностью погружался во что-то и теперь, когда был уверен, что ответ всего лишь в паре шагов от него, он выглядел развалиной, с волнением ожидавший рассказа Сэя.

- Этот образец опасен, Профессор Зорба. Это последний кусок от давно мертвой планеты, под названием Хорион. Планета страдала от гражданских бесчинств годами до войн, затем планета полностью опустошена и наконец, чума, которая, как все полагали, и привела к гибели. Десятилетиями длился на планете карантин. Все обитатели Хорион вымерли.

- Этот остаток, ваш образец, я отслеживал уже долгое время. Он содержит неактивных паразитов и с учетом надлежащих условий, эти паразиты могут размножаться. Планета - это прекрасное место для этого остатка с Хориона. К счастью, смесь из азота и кислорода в атмосфере Земли, поддерживает паразитов в состоянии спячки, поэтому здесь нет опасности их активации. Я переместил образец сюда с намерением забрать его обратно, и таким образом мы сможем как следует... избавиться от него, так же - как мы поступили и с планетой.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.045 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>