Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Boss: бесподобный или бесполезный 26 страница



* * *

 

На следующее утро позвонил Батч. Грэг с женой были в центре города, они покупали новую мебель в спальни для детей. Грэг не очень понимал, почему мужчины тоже должны заниматься выбором мебели. Они с Кэтрин шли по залитому солнцем тротуару, когда у Грэга зазвонил мобильник. Он быстро зашел в ближайшее помещение, чтобы уличный шум не мешал говорить. Кэтрин покорно пошла рассматривать витрины.

 

– Я возьму тебя с собой…

 

– ДА! – не сдержавшись, выкрикнул Грэг. Кэтрин с удивлением посмотрела на него.

 

– Извините, – пробормотал Грэг в трубку.

 

– Я возьму тебя с собой на следующих условиях. Я не несу ответственности за тебя и за все, что может случиться с тобой в поездке. Если по какой-то причине я решу, что ты должен вернуться, ты уедешь сразу же и без возражений. Ты сам оплачиваешь все свои расходы, а также расходы на транспорт, медицинскую страховку и все, что понадобится, чтобы остаться в живых. Ты будешь слушаться меня и беспрекословно выполнять все, что я скажу. Говорить будешь только тогда, когда с тобой заговорят. Я сообщу тебе информацию касательно последней характеристики племени тогда, когда сочту нужным, а до тех пор ты не будешь задавать никаких вопросов. Ты все еще согласен поехать со мной?

 

– Да, конечно.

 

– У тебя мало времени на сборы. Я выезжаю через три дня. Вот расписание рейсов.

 

Грэг стал искать в карманах ручку и бумагу, но так ничего и не нашел. Он помахал рукой Кэтрин, чтобы она принесла ему свой блокнот.

 

Он прижимал телефон плечом и быстро записывал за Батчем. Исписал шесть страничек: что взять с собой, номер рейса, время прибытия, условия получения визы.

 

– Увидимся в самолете. Если тебя там не окажется, я буду считать, что ты решил не ехать в Африку, – сказал Батч.

 

– Я поеду, – заверил его Грэг.

 

– Посмотрим.

 

На этом разговор закончился. Грэг положил телефон в карман, вырвал странички со своими записями, отдал Кэтрин блокнот и от избытка чувств чмокнул ее в щеку. Он еще не рассказывал ей о предстоящей поездке – хотел дождаться окончательного решения Батча. Теперь можно было рассказать, но он не мог решиться.

 

– Ты так взволнован! – заметила Кэтрин. Ее одолевало любопытство.

 

– Мне только что сообщили ответ, которого я долго ждал, – неопределенно сказал Грэг, надеясь, что Кэтрин не будет его расспрашивать. Она посмотрела на него с пониманием, но в ее глазах был вопрос.



 

Затем они отыскали мебель, которая понравилась Кэтрин и, на радость продавцам, купили сразу два спальных гарнитура. Хотя ему и показалось, что мебель слишком дорогая, он безропотно заплатил за покупки, и Кэтрин этому тоже удивилась.

 

Когда они шли к машине, Грэг предложил:

 

– Может, съездим куда-нибудь пообедать?

 

– Разве тебе не нужно спешить на завод?

 

– Нет. У нас так редко выпадает возможность пообедать вместе!

 

Они зашли в маленькое итальянское бистро. Там пахло теплым тестом и чесноком. Яркие тенты на тротуаре защищали от солнца, создавая островки приятной тени посреди душной и пыльной улицы. Внутри было прохладно и темно. Они сели за столик у открытого окна. Подоконник был уставлен горшками с красной геранью.

 

Они сделали заказ, и Грэг решил, что он сейчас все-таки скажет жене о своей поездке в Африку. Они поболтали о том, о сем. Он все еще молчал, и Кэтрин смотрела на него с недоумением.

 

– Ну-ка, давай признавайся, – прищурилась она.

 

– Ты о чем?

 

– Я уже достаточно долго замужем за тобой и отлично чувствую, когда что-то происходит.

 

Грэг улыбнулся.

 

– Мне надо съездить по делам на пару дней, – сказал он.

 

– Снова в Чикаго?

 

– Нет, эээ… в Африку! – запинаясь, выдавил из себя Грэг.

 

– В Африку?

 

– Да, с Батчем.

 

Кэтрин была в курсе событий на «Тэралоджик» и понимала его стремление создать на своем заводе такую же атмосферу, как на «Кэйп Индастриз».

 

Грэг рассказал жене подробнее о поездке Батча в Африку и о том, что Батч согласился его взять с собой. Вытащил из кармана свои записи и сообщил жене дату отъезда. Кэтрин молча слушала. Ее лицо побледнело.

 

– А вернусь я через десять дней.

 

Кэтрин придвинулась к Грэгу и накрыла его ладони своими.

 

– Знаешь, сначала я испугалась и даже разозлилась: как это ты вдруг уедешь и оставишь нас тут одних? Но я знаю, насколько это все для тебя важно. Так что езжай с чистой совестью. Все равно на следующей неделе в школе начинаются каникулы, поэтому я с детками поеду к бабушке и дедушке, пока ты будешь играть в бледнолицего охотника.

 

Грэг совсем забыл, что скоро каникулы. Он стиснул руки Кэтрин и посмотрел на нее с благодарностью.

 

– Но ты мне должен кое-что пообещать, – сказала она.

 

– Все, что захочешь! – радостно ответил Грэг.

 

– Взамен мы должны съездить с тобой на Багамы в конце лета, – ангельски улыбнулась Кэтрин.

 

Грэг откинулся назад и засмеялся. Она загнала его в угол и прекрасно понимала это.

 

– Согласен, – ответил Грэг.

 

Официант принес заказ. Через час они изучали список, продиктованный Батчем, прикидывая, что нужно сделать за оставшиеся три дня. Грэг позвонил агенту из бюро путешествий и попросил его заняться визой.

 

 

* * *

 

На завод он вернулся около четырех вечера и зашел к Дэннису.

 

– Ты едешь в Африку?!

 

Грэг восторженно рассказывал о своих планах, Дэннис хмуро слушал, а потом сказал:

 

– Ладно, езжай. Чем быстрее, тем лучше. Я справлюсь на заводе без тебя.

 

– Спасибо, ты настоящий друг! – горячо воскликнул Грэг.

 

Остаток дня прошел бурно. Грэг занимался визовыми вопросами, выяснял, какие прививки следует сделать, какие нужны дорожные чеки, уточнял список одежды, лекарств от малярии и других нужных вещей.

 

Когда Грэг уходил домой, секретарь в приемной все еще разговаривала по телефону с чиновником из посольства насчет визы для Грэга.

 

Вечером он отправился в магазин, где продавались специальная одежда и оружие. Батч переслал ему факсом список необходимых вещей, и продавец все быстро подобрал: плотные брюки цвета хаки, кожаные ботинки с толстыми подошвами, теплый спальный мешок и противомоскитную сетку, охотничий нож, толстые носки и разные мелочи.

 

Грэг подумал, как он будет все это нести. Он отложил половину вещей в пустую тележку, оставив себе только то, без чего действительно нельзя обойтись, и выбрал самый легкий рюкзак.

 

Он вернулся домой, и дети радостно бросились ему помогать – отрывать ярлыки с ценниками. Грэгу пришлось трижды перекладывать вещи в рюкзаке, пока он наконец запихнул туда все.

 

На следующий день он отправился в посольство, оттуда поспешил в банк, а затем – в медицинский центр. Там ему сделали две очень болезненные прививки. Паспорт с визой должны были вернуть завтра после обеда. Кэтрин подбадривала мужа, но Грэг чувствовал, что она очень волнуется.

 

– Не переживай, дорогая, со мной все будет в порядке. Батч уже много раз бывал в Африке.

 

Но лицо у Кэтрин все-таки было грустное. Вечером они собрались за ужином. Дети не обращали внимания на суматоху в доме и весело болтали о предстоящей поездке к бабушке и дедушке. Грэг чувствовал себя так, словно это был его последний в жизни ужин.

 

 

* * *

 

«Боинг-747» поднялся в воздух. Самолет покидал аэропорт Да Винчи в Риме, где была пересадка. Когда у Грэга проверяли билет в Сан-Франциско, он выяснил, что Батч уже на борту, и вздохнул с огромным облегчением. После регистрации он направился в самолет. У него было место в первом классе. Он виделся с Батчем всего один раз – в Милуоки и переживал, узнает ли его. Волнение его было напрасным. Он увидел крупного спокойного человека и сразу же понял, что это Батч.

 

Батч тоже его узнал.

 

– Ты все-таки решился поехать со мной? Хорошо.

 

– Меня не пугают дикие зебры, – пошутил Грэг.

 

– Встретимся возле стойки прибытия в Лилонгве. Там пересядем на небольшой самолет, который полетит чартером, – сказал Батч.

 

– Какой номер у выхода? – спросил Грэг.

 

– Там только один выход, – улыбнулся Батч.

 

– Как вы сказали? Лилон… – что?

 

– Потом разберешься.

 

Грэг с ужасом подумал, что произойдет, если он что-то перепутает, но пожал плечами и уселся на свое место.

 

Самолет летел над Средиземным морем. Уже наступила ночь. Грэг рассматривал карту мира на обложке журнала. На карте не было города, который упомянул Батч. Грэг с удивлением обнаружил, что во всей Африке есть всего несколько городов с международными аэропортами. Агент из бюро путешествий говорил ему, что в пункт прибытия, куда направлялся Грэг, вообще редко летают самолеты и что большинство рейсов – смешанные пассажирско-грузовые, которые направляются в Йоханнесбург.

 

Африка показалась Грэгу поистине Черным континентом.

 

Он уснул, но не спокойно, и проснулся еще до того, как в салоне включили освещение. Он придвинулся к иллюминатору и, сощурившись от света, стал рассматривать очертания земли. Небо было безоблачным. Солнце еще не вышло из-за горизонта. На небе занималась заря – потрясающего нежно-розового цвета. Сколько хватало взгляда, везде были густые девственные леса. Грэг благоговейно смотрел вниз. Он вспомнил, как, подлетая к Чикаго, любовался совсем другой картиной: под крылом самолета сколько хватало взгляда, до самого горизонта, тянулся город. Этот контраст поразил его.

 

Пассажиры позавтракали, и вскоре самолет начал снижаться и пошел на посадку, Грэг увидел какие-то ветхие убогие лачуги. Такие нищие окраины есть почти во всех крупных городах Африки. Небоскребов здесь не было.

 

Он снял с верхней полки свой рюкзак. Было так здорово наконец-то размять ноги! Первой неожиданностью оказалось отсутствие рукава, соединяющего самолет с аэропортом. Потом он долго вспоминал, как ему пришлось спускаться по трапу и ехать в транзитном автобусе.

 

Он втиснулся в обшарпанный автобус, который уже был переполнен. Водитель крутанул баранку, и автобус, резко рванув с места, покатил к зданию аэропорта.

 

Да, роскошью тут и не пахло!

 

Грэг с удивлением рассматривал летное поле: на нем не было никаких признаков давно свершившейся индустриальной революции – все выглядело на редкость убого. Там, где заканчивалась взлетная полоса, начинался лес и тянулся до самого горизонта. Несмотря на раннее утро, было очень жарко. Полы в аэропорту были покрыты старым линолеумом. Пассажиры, выстроившись в очередь, проходили к таможенной стойке. Над их головами шумели засиженные мухами вентиляторы, медленно разгоняя под потолком теплый тяжелый воздух.

 

Кондиционеров не было вообще.

 

Таможенник быстро посмотрел на визу Грэга и на фотографию в паспорте, затем поставил на визе штамп, что-то неразборчиво написал на нем и вернул паспорт назад.

 

Батч встретил Грэга возле выдачи багажа.

 

Конвейерной системы тут тоже не было. Чемоданы просто сложили неровными рядами на большой платформе. Каждый должен был забирать свой багаж сам. Батч снял с платформы небольшой чемодан. Грэг крякнул, закидывая за спину свой огромный рюкзак. Они прошли через зал прибытия, еще раз прошли через таможню, – и снова к ним не проявили ни малейшего интереса. Затем они подошли к улыбающемуся чернокожему человеку. Он держал в руках табличку, на которой была написана фамилия Батча.

 

– Добро пожаловать! Рады видеть вас опять, мистер Джонсон, – сказал человек.

 

– Спасибо, Сибонгве. Как твоя семья?

 

– О, с ними все хорошо, бвана. Самолет уже готов.

 

– Хорошо.

 

Они пошли за своим проводником.

 

На Грэга сразу же обрушились жара и шум. Он почувствовал себя так, словно на него упала громадная стена. Множество людей: мужчины, женщины, дети – протягивали ему разнообразные поделки, при этом они что-то настойчиво говорили на своем языке. Проводник замахал торговцам руками и что-то крикнул. Те немного посторонились, Грэг, Батч и проводник прошли к старому фургону. Грэг закрыл расхлябанную дверь и наконец-то спасся от фруктов и безделушек, которые дети тыкали ему в лицо.

 

Они поехали вдоль здания аэропорта и, проехав сквозь охраняемые ворота, остановились у одного из двух ангаров. Больше ангаров на летном поле не было. Самолет марки Beechcraft Kingair-200 сверкал на солнце. В него загружали чемоданы, ящики и коробки.

 

– Ты все взял, Сибонгве? – спросил Батч.

 

– Да, бвана, я взял все, что надо. Последние посылки прибыли на прошлой неделе.

 

– Хорошо, пойдем. Грэг, передай свой рюкзак Сибонгве. Он положит его в багаж.

 

И только тут до Грэга дошло, что Батч сам будет управлять самолетом. Грэг даже не подозревал, что Батч и это умеет.

 

Да уж, обратного пути нет.

 

Батч тщательно осмотрел самолет и усадил Грэга в кресло второго пилота. Пока Батч проверял готовность самолета к полету, Грэг пристегнул ремень. Сибонгве сел на откидное сиденье и стал искать ремень безопасности. Он жестом показал Грэгу, что следует надеть наушники. Раньше Грэгу никогда не приходилось летать в наушниках.

 

– Надень солнечные очки, – сказал Батч в микрофон.

 

Батч тоже надел очки. Он переговаривался с авиадиспетчером на непонятном языке. Потом положил на колени листок со списком проверочных предполетных операций и стал прогревать мотор. Лопасти хромированного пропеллера закрутились, затем Грэг увидел голубой дымок. Пропеллер весело зажужжал. Загудел правый внешний двигатель. Батч проверил руль и элероны, показал Сибонгве, что все в порядке, помахал рукой улыбающимся охранникам, собравшимся у ангара, нажал на рычаг управления двигателем и стал выруливать на взлетную полосу.

 

«Боинг-747», на котором они прилетели, одиноко стоял возле старого ржавого грузового самолета «Ан», на котором не было двигателей. Рядом с маленьким приземистым зданием аэропорта «Боинг» был похож на кита, выбросившегося на берег.

 

Батч повернул штурвал и нажал на тормоза, ожидая разрешения авиадиспетчера на взлет. Через несколько секунд самолет уже был на взлетной полосе. Корпус самолета громыхнул, хвостовая часть задрожала от бокового ветра. Самолет разгонялся по бетонной площадке. Сила тяжести давила на Грэга, вжимая его в кресло. Лицо Сибонгве озарилось широкой улыбкой. Его зубы блестели на фоне иссиня-черной кожи. Сибонгве был очень доволен. Самолет накренился, и Грэг поразился красоте и величию африканского ландшафта.

 

Батч говорил с авиадиспетчером. Грэг рассматривал приборы и увидел среди них компас. Самолет направлялся на юго-запад. Снова раздался гул, затем в наушниках стало тихо, и только переговоры пилота «Боинга» и диспетчера нарушали тишину.

 

Двухмоторный самолет летел куда ниже, чем обычно летают большие самолеты. Грэг заворожено смотрел вниз, на стада диких животных. Бизоны, антилопы и слоны спокойно паслись, объедая ветки деревьев.

 

Через три часа Батч приглушил двигатели, и самолет легко спустился в глубокое ущелье шириной в несколько миль.

 

– Это долина Замбези, – донесся до Грэга голос Батча. В наушниках было очень хорошо слышно. – Замбези течет из плоскогорья на восток и впадает в Мозамбикский пролив.

 

Самолет продолжал спускаться. Посреди густого леса показалась посадочная полоса, покрытая травой. Задевая верхушки деревьев, самолет полетел над ней на бреющей высоте, затем внезапно повернул назад.

 

– Что-то случилось? – спросил Грэг. Он попытался скрыть свою тревогу, но не смог.

 

– Бвана, Батч просто опасается столкнуться с животными, если они вдруг окажутся на месте посадки. Не приведи Бог, если слон столкнется с самолетом, – объяснил Сибонгве.

 

Грэг кивнул ему. Самолет наконец коснулся колесами земли, дернулся и покатился по траве. Совсем рядом промчались бородавочники. Батч реверсировал тягу, и самолет остановился, прокатившись почти до конца полосы. Из-под колес в воздух поднялись клубы бурой пыли и понеслись по ветру.

 

Батч развернул самолет и остановил его на небольшой площадке утрамбованной земли. Он заглушил двигатели и открыл дверь. Тишина вокруг ошеломляла еще больше, чем шумные толпы в аэропорту. Грэгу было слышно, как в ушах пульсирует кровь. Они с Сибонгве тихо сидели и ждали, пока Батч закончит послеполетный осмотр самолета.

 

– Пошли, – скомандовал Батч, отстегивая ремень безопасности.

 

Он спрыгнул вниз и пошел вперед. Пока Батч разминал ноги, Сибонгве открыл дверь грузового отсека. Вдруг из чащи появились трое подростков. Грэг заметил в чаще неподалеку от посадочной полосы два небольших шалаша, покрытых пальмовыми листьями. Беззаботно болтая, дети подхватили сумки и ящики. И исчезли так же неожиданно, как появились. Батч махнул рукой Грэгу, показывая на ящики. Грэг подбежал ближе, схватил два ящика и помчался догонять детей. «В этот выходной придется поработать», – улыбнулся он про себя.

 

 

Лагерь, состоящий из двух шалашей, был разбит посреди аккуратной поляны в тени огромного терновника. Место для костра было укрыто от ветра ограждением из тростника. Грэг увидел крупную степенную женщину, которая командовала детьми, и поставил ящики перед ней. Затем он снова пошел к самолету, встретил по дороге Сибонгве с двумя ружьями за спиной, и тот широко улыбнулся ему.

 

Через час весь груз был в лагере. Батч разговаривал с женщиной на непонятном языке, показывая на Грэга. Женщина кивала головой.

 

– Эндиль покажет тебе, где ты будешь спать. Сложи там свои вещи.

 

Грэг пошел за женщиной к шалашу. Внутри было темно и прохладно. Пахло дымом и пылью. Мебели не было, только коврик для сна.

 

Грэг вытащил свой спальный мешок. В Сан-Франциско он казался ему таким ярким и нарядным, здесь же он как-то нелепо смотрелся на бурой земле. Затем Грэг пошел к Батчу и сел рядом с ним на один из раскладных стульев. Он огляделся вокруг.

 

– Такое милое и славное местечко, – заметил Грэг.

 

– Да, тут ты сможешь заметить львов раньше, чем они нападут на тебя, – кратко ответил Батч.

 

Грэг поперхнулся. Он встал и пошел рассматривать лагерь. Батч скупо улыбнулся.

 

– А сейчас послушай, как следует себя вести тут, – сказал он. И Батч стал рассказывать:

 

– Запомни, общаться с внешним миром тут можно только при помощи радиостанции, которая находится в самолете. Если что-нибудь случится, кому-то из детей Эндиль придется идти пять дней к ближайшему поселению. Так что не делай никаких глупостей.

 

Грэг кивнул.

 

К полудню он почувствовал усталость и, последовав примеру Батча, лег поспать.

 

В четыре часа пополудни Грэг решил сходить к самолету. Он уже был накрыт брезентом, двери и люки задраены. На посадочной полосе Грэг встретил небольшое стадо грациозных импал – африканских антилоп, живущих возле Сахары. Они с любопытством смотрели на него.

 

К вечеру заметно похолодало, и Грэг решил вернуться в лагерь. Батч сидел на земле, заложив ногу за ногу, и разговаривал с каким-то незнакомцем, крепким жилистым седоволосым африканцем, сидевшим в такой же позе. Они что-то чертили на влажном песке. Грэг заглянул Батчу через плечо, но ничего не понял.

 

Внезапно на него нахлынули воспоминания. Теоретические познания о племенах столкнулись с реальностью. Грэг вдруг ощутил такую беспомощность и одиночество! Он не чувствовал никакой собственной значимости, не чувствовал себя в безопасности, племя не могло его защитить и тем более – повысить его самооценку. Зато Батч ощущал себя в своей стихии, ему было хорошо в мире, который казался Грэгу таким враждебным.

 

«А чего ты ожидал? Ты думал, что попадешь в номер „Хилтона“ с телевизором и кондиционером?» – подумал Грэг.

 

Он улыбнулся про себя, не заметив оценивающего взгляда Батча.

 

Грэг направился к костровищу. Там лежало большое поваленное дерево с черным дуплом. В костре пылали щепки. Батч закончил разговор с незнакомцем, встал, отряхнул пыль и помахал ему на прощанье. Затем сел на стул рядом с Грэгом.

 

– Ну, наконец-то можно расслабиться и поговорить. Весь багаж на месте.

 

Грэг откинулся на спинку стула и вдохнул свежий воздух полной грудью.

 

– О чем поговорим? – спросил Грэг.

 

– Амфоза – лучший охотник по эту сторону экватора. Он рассказал мне, где видел следы больших животных и куда двигаются стада. Кажется, охота будет удачной. Осадков в этом году выпало совсем немного, и теперь стада направляются к крупным рекам. Так что нам не придется далеко идти.

 

– Идти?

 

– Да, завтра на рассвете мы совершим вылазку. Будешь моим оруженосцем, – ответил Батч.

 

Это известие и взволновало, и обеспокоило Грэга. Батч продолжал рассказывать об африканской природе. По глазам было видно, как ему нравится эта дикая местность. Грэг тихо слушал.

 

Щепки разгорелись, и вскоре заполыхало все дерево.

 

– Зачем жечь целое дерево? – спросил Грэг.

 

– Оно будет гореть всю ночь и отпугивать львов и гиен. Нам хватит его дней на десять. Мы будем готовить пищу и греть воду на костре.

 

Грэг неловко придвинулся к костру и посмотрел по сторонам. Вдруг он увидел, что неподалеку от него в темноте светятся два узких желтых глаза. Он невольно вскрикнул. Животное исчезло. Батч усмехнулся.

 

– На кого вы будете охотиться? – спросил Грэг, пытаясь сохранить невозмутимый вид, но волосы его поднялись дыбом от страха.

 

– На антилоп. На винторогую антилопу и антилопу канна.

 

– Вот как…

 

– Завтра мы немного постреляем по пустым банкам.

 

На углях, в закопченных котелках, готовилась еда. Эндиль подошла к костру, помешала что-то в котелке.

 

Грэг понял, что очень проголодался. Еда оказалась очень вкусной. Грэг стал есть, не спрашивая, что это и из чего приготовлено. Через час они пошли спать.

 

Сибонгве лег спать у костра. Рядом с ним было старое двуствольное ружье. Грэг забрался в спальный мешок и сразу же уснул.

 

Батч предупреждал, что ночи в Африке холодные.

 

Вскоре его разбудил какой-то звук. Грэг дернул ногой, выбрался из спального мешка, схватил охотничий нож. Сердце его бешено колотилось. В шалаш вошел Сибонгве.

 

– Пора вставать, бвана. Кофе готов.

 

Грэг был уверен, что он проспал всего несколько минут, но люминесцентная стрелка на часах свидетельствовала, что прошло уже семь часов.

 

Он сложил спальный мешок. Вокруг было очень тихо. Он вытряхнул ботинки, проверяя, не залезли ли туда скорпионы и пауки, затем обулся, завязал шнурки.

 

На Батче были брюки цвета хаки, – такие носили во время Второй мировой войны, рубашка и ботинки. Батч разговаривал с охотником Амфозой. Отблески костра выхватывали из темноты две крупнокалиберные винтовки, начищенные до блеска. Из винтовки побольше – Weatherby Magnum, 460-го калибра – можно было убить слона со среднего расстояния и льва с большого расстояния, а из винтовки поменьше – Holland & Holland, 375-го калибра – можно было убить большую антилопу. Обе винтовки были изготовлены на оружейной фабрике «Штейр» и оснащены великолепными цейсовскими оптическими прицелами.

 

Кенийский кофе был крепким, ароматным и бодрящим.

 

Грэг припомнил наставления Батча о правилах поведения на охоте. Он запихнул в карман два батончика с орехами и изюмом и привязал к поясу канистру с водой.

 

– Пора в путь, – сказал Батч.

 

Сибонгве перебросил одну винтовку через плечо и показал Грэгу, чтобы он тоже взял винтовку.

 

– Смотри, будь с ней поосторожнее, не задень обо что-нибудь, у нее лазерный прицел, – предупредил Батч.

 

Грэг поднял винтовку и перекинул ее через плечо. Она была довольно тяжелая. Ручка затвора стукнула его прямо по почке. У Грэга потемнело в глазах от боли. Но Батч со спутниками уже был далеко. Вокруг были сумерки, но Амфоза, опытный охотник, уверенно вел их вперед. Через два часа Грэг едва дышал. Уже занималось солнце. Винтовка казалась в три раза тяжелее. Кожаный ремень натер Грэгу плечо, но он не смел жаловаться.

 

Вдруг их проводник поднял руку. Грэг застыл на месте и медленно опустился на колени, едва успев подхватить винтовку, чтобы она не стукнулась о землю. Не оглядываясь, Батч протянул руку. Сибонгве аккуратно поднес ему ружье. Проводник дал сигнал, и Батч беззвучно прицелился. Грэг старался дышать как можно тише и не двигаться. Время шло. У Грэга затекли ноги, и он тихо перекатился на бок. Внезапно раздался одиночный выстрел, громом прокатившийся в утренней тишине. Грэг не ожидал выстрела и подпрыгнул от неожиданности. Сибонгве уже направлялся к Батчу, и Грэг догонял его. Батч стоял у просеки в семидесяти ярдах от Грэга. Батч протянул винтовку Сибонгве, и тот перезарядил ее. Пустая гильза поблескивала на солнце. Грэг, часто дыша, подошел к ним.

 

– Убили?

 

– Попал прямо в сердце, – ответил Батч.

 

В пятидесяти ярдах от них на песке в луже крови лежала антилопа гну. Грэгу стало нехорошо. Его чуть не стошнило. Он никогда не видел так близко, как убивают зверей.

 

Африканцы быстро перерезали антилопе горло, привязали ее за ноги к прочной палке, подняли ношу на плечи и направились к лагерю. Грэгу теперь пришлось нести оба ружья.

 

Выстрел разбудил тех, кто оставался в лагере, и дети уже встречали их. Антилопу унесли в кусты. Там ее быстро разделали.

 

Дорога назад была нелегкой, и Грэг со вздохом облегчения зачехлил ружья и положил на место.

 

Батч налил себе в чашку кофе из закоптевшего чайника. Угли были еще горячими. Батч подошел к своему стулу и сел. Терновник отбрасывал густую тень, спасая от палящего солнца.

 

– Теперь нам хватит мяса на целую неделю, – сказал Батч.

 

Грэг кивнул, потому что не знал, что ответить. Он чувствовал огромную усталость. Он натер себе плечи, когда нес ружья. Грэг передвинул свой стул в тень и отпил теплую воду из бутылки. Батч разглядывал землю у себя под ногами.

 

– Видишь эти норки?

 

Грэг присмотрелся и увидел в песке десятки конусообразных лунок. Каждая из них – почти три сантиметра в диаметре.

 

– Наверное, кто-то из детей играл тут и навертел ямок палкой, – предположил Грэг.

 

Батч не ответил, и Грэг понял, что сказал ерунду. Батч отломил от терновника тонкую веточку и коснулся лунки. Там зашевелились песчинки. К удивлению Грэга в лунке оказалось какое-то насекомое.

 

Батч выпрямился и бросил веточку на угли.

 

– Эти насекомые называются муравьиные львы. Они делают ловушки в виде лунок.

 

Батч снова наклонился и зацепил пальцами песок вместе с насекомым. Он просеял песок между пальцами. Грэг увидел насекомое длиной чуть больше пяти миллиметров. Батч выбросил песок и вытер руки.

 

– Лунка, которую вырывает этот муравьиный лев задними лапами в песке, намного больше, чем он сам. Когда лунка готова, он прячется на дне. Стенки лунки расположены так, что любое насекомое, попав на край, неминуемо свалится на дно, где муравьиный лев поджидает свою добычу.

 

Грэг смотрел на сотни лунок с новым интересом.

 

– Какая, по-твоему, стратегия выживания у муравьиного льва? – спросил Батч.

 

Грэг не ожидал такого вопроса.

 

– Ну, он тратит так много сил на то, чтобы вырыть лунку, что потом уже ничего не делает, а просто поджидает жертв. Он не бегает в поисках добычи – добыча сама приходит к нему. Во-вторых, эта лунка спасает его от всяких напастей. Если бы он ползал по земле, его могли бы съесть более крупные насекомые или птицы. А он себе прячется в песке – и от врагов, и от палящего солнца. Ему не нужно расходовать энергию на выживание, он просто выжидает, когда добыча попадет к нему в лунку. Он слышит, как движется песок, значит, пора хватать жертву. Великолепная стратегия!


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>