Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тень поражения нависла над бессмертным родом вампиров Голубой крови, которым отщепенцы из клана Серебряной крови объявили Великую войну. Ценой предательства демон Левиафан, брат Князя тьмы Люцифера, 13 страница



 

Но для своего близнеца, Азраила, у него не было ничего, кроме его гнева и неистовства. Его силы и разрушения. Он берег лучшее в себе для тех, кто этого не заслуживал. Он никогда не показывал свое истинное лицо этим проклятым дочерям света. Для Азраила же оставались только тьма и уничтожение.

 

Насилие и резня.

 

Война и грабеж.

 

Слезинка скатилась по ее щеке и блеснула в свете луны.

 

Но в тот самый миг, как Мими решила, что погибла, Джек принялся целовать ее с такой силой, что от его поцелуев у нее заныли губы и шея. В ответ Мими запустила пальцы ему в волосы и изо всех сил притянула к себе.

 

Любовь. Она так близка к ненависти, что иногда их и не различишь.

 

Но так уж это повелось у них двоих.

 

Любовь и ненависть.

 

Жизнь и смерть.

 

Радость и боль.

 

В конце концов он так и остался лежать на ней, погрузившись в сон без сновидений. Она убрала ему волосы со лба и негромко позвала его по имени. Аббадон Невероятный. Названный так потому, что его мятущаяся натура маскировала холодный, яростный гнев.

 

Разрушитель миров и владыка ее сердца.

 

Когда-нибудь он поблагодарит ее за то, что она спасла ему жизнь.

 

Примечания

 

 

Букер — сотрудник агентства, работающий с моделями и занимающийся составлением их портфолио, а также рекламой и продвижением моделей на модельном рынке. (Здесь и далее прим. перев.).

_1

 

 

«Звезда смерти» (англ. «Death Star») — космическая станция в вымышленной вселенной «Звездных войн».

_2

 

 

Перефразированная цитата из пьесы У. Шекспира «Гамлет» (перевод М. Лозинского).

 

 

Песня, написанная и исполненная британским музыкантом Дэвидом Боуи. Выпущена на отдельном сингле в 1969 году, затем — на одноименном альбоме.

_4

 

 

Прозвище штата Техас.

_5

 

 

Большой Трианон — дворец в Версале, построен в 1687-1688 гг. архитектором Ж. Ардуэном-Мансаром для проведения концертов и праздников. Также служил местом отдыха и частной жизни Людовика XIV.

_6

 

 

Вассар-колледж в Нью-Йорке — одно из самых дорогих высших учебных заведений в мире.

_7

 

(греч.) — вера.

 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>