Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Pillars of the Earth, book 2 78 страница



“I disagree,” he said. “I think we can be not just friends, but lovers.”

“No!” It was what she had feared, in the back of her mind, ever since Alan had reined in on the road in front of her.

Ralph smiled. “Why don’t you take off your dress?”

She tensed.

Alan leaned over her from behind and slipped the long dagger out of her belt with a smooth motion. He had obviously premeditated the move, and it happened too quickly for her to react.

But Ralph said: “No, Alan – that won’t be necessary. She’ll do it willingly.”

“I will not!” she said.

“Give her back the dagger, Alan.”

Reluctantly, Alan reversed the knife, holding it by the blade, and offered it to her.

She snatched it and leaped to her feet. “You may kill me but I’ll take one of you with me, by God,” she said.

She backed away, holding the knife at arm’s length, ready to fight.

Alan stepped towards the door, moving to cut her off.

“Leave her be,” Ralph said. “She’s not going anywhere.”

She had no idea why Ralph was so confident, but he was dead wrong. She was getting out of this hut and then she was going to run away as fast as she could, and she would not stop until she dropped.

Alan stayed where he was.

Gwenda got to the door, reached behind her and lifted the simple wooden latch.

Ralph said: “Wulfric doesn’t know, does he?”

Gwenda froze. “Doesn’t know what?”

“He doesn’t know that I’m Sam’s father.”

Gwenda’s voice fell to a whisper. “No, he doesn’t.”

“I wonder how he would feel if he found out.”

“It would kill him,” she said.

“That’s what I thought.”

“Please don’t tell him,” she begged.

“I won’t… so long as you do as I say.”

What could she do? She knew Ralph was drawn to her sexually. She had used that knowledge, in desperation, to get in to see him at the sheriff’s castle. Their encounter at the Bell all those years ago, a vile memory to her, had lived in his recollection as a golden moment, probably much enhanced by the passage of time. And she had put into his head the idea of reliving that moment.

This was her own fault.

Could she somehow disabuse him? “We aren’t the same people we were all those years ago,” she said. “I will never be an innocent young girl again. You should go back to your serving wenches.”

“I don’t want serving girls, I want you.”

“No,” she said. “Please.” She fought back tears.

He was implacable. “Take off your dress.”

She sheathed her knife and unbuckled her belt.

 

 

 

 

The moment Merthin woke up, he thought of Lolla.

She had been missing now for three months. He had sent messages to the city authorities in Gloucester, Monmouth, Shaftesbury, Exeter, Winchester and Salisbury. Letters from him, as alderman of one of the great cities of the land, were treated seriously, and he had received careful replies to them all. Only the mayor of London had been unhelpful, saying in effect that half the girls in the city had run away from their fathers, and it was no business of the mayor’s to send them home.

Merthin had made personal inquiries in Shiring, Bristol and Melcombe. He had spoken to the landlord of every tavern, giving them a description of Lolla. They had all seen plenty of dark-haired young women, often in the company of handsome rogues called Jake, or Jack, or Jock; but none could say for sure that they had seen Merthin’s daughter, or heard the name Lolla.

Some of Jake’s friends had also vanished, along with a girlfriend or two, the other missing women all some years older than Lolla.

Lolla might be dead – Merthin knew that – but he refused to give up hope. It was unlikely she had caught the plague. The new outbreak was ravaging towns and villages, and taking away most of the children under ten. But survivors of the first wave, such as Lolla and himself, must have been people who for some reason had the strength to resist the illness, or – in a very few cases, such as his own – to recover from it; and they were not falling sick this time. However, the plague was only one of the hazards to a sixteen-year-old girl running away from home, and Merthin’s fertile imagination tortured him, in the small hours of the night, with thoughts of what might have happened to her.



One town not ravaged by the plague was Kingsbridge. The illness had affected about one house in a hundred in the old town, as far as Merthin could tell from the conversations he held, shouted across the city gate, with Madge Webber, who was acting as alderman inside the city walls while Merthin managed affairs outside. The Kingsbridge suburbs, and other towns, were seeing something like one in five afflicted. But had Caris’s methods overcome the plague, or merely delayed it? Would the illness persist, and eventually overcome the barriers she had put up? Would the devastation be as bad as last time in the end? They would not know until the outbreak had run its course – which might be months or years.

He sighed and got up out of his lonely bed. He had not seen Caris since the city was closed. She was living at the hospital, a few yards from Merthin’s house, but she could not leave the building. People could go in but not come out. Caris had decided she would have no credibility unless she worked side by side with her nuns, so she was stuck.

Merthin had spent half his life separated from her, it seemed. But it did not get any easier. In fact he ached for her more now, in middle age, than he had as a youngster.

His housekeeper, Em, was up before him, and he found her in the kitchen, skinning rabbits. He ate a piece of bread and drank some weak beer, then went outside.

The main road across the island was already crowded with peasants and their carts bringing supplies. Merthin and a team of helpers spoke to each of them. Those bringing standard products with agreed prices were the simplest: Merthin sent them across the inner bridge to deposit their goods at the locked door of the gatehouse, then paid them when they came back empty. With those bringing seasonal produce such as fruits and vegetables he negotiated a price before allowing them to deliver. For some special consignments, a deal had been made days earlier, when he placed the order: hides for the leather trade; stones for the masons, who had recommenced building the spire under Bishop Henri’s orders; silver for the jewellers; iron, steel, hemp and timber for the city’s manufacturers, who had to continue working even though they were temporarily cut off from most of their customers. Finally there were the one-off cargoes, for which Merthin would need to take instructions from someone in the city. Today brought a vendor of Italian brocade who wanted to sell it to one of the city’s tailors; a year-old ox for the slaughterhouse; and Davey from Wigleigh.

Merthin listened to Davey’s story with amazement and pleasure. He admired the lad for his enterprise in buying madder seeds and cultivating them to produce the costly dye. He was not surprised to learn that Ralph had tried to scuttle the project: Ralph was like most noblemen in his contempt for anything connected with manufacture or trade. But Davey had nerve as well as brains, and he had persisted. He had even paid a miller to grind the dried roots into powder.

“When the miller washed the grindstone afterwards, his dog drank some of the water that ran off,” Davey told Merthin. “The dog pissed red for a week, so we know the dye works!”

Now he was here with a handcart loaded with old four-gallon flour sacks full of what he believed to be precious madder dye.

Merthin told him to pick up one of the sacks and bring it to the gate. When they got there, he called out to the sentry on the other side. The man climbed to the battlements and looked down. “This sack is for Madge Webber,” Merthin shouted up. “Make sure she gets it personally, would you, sentry?”

“Very good, alderman,” said the sentry.

As always, a few plague victims from the villages were brought to the island by their relatives. Most people now knew there was no cure for the plague and simply let their loved ones die, but a few were ignorant or optimistic enough to hope that Caris could work a miracle. The sick were left outside the hospital doors, like supplies at the city gate. The nuns came out for them at night when the relatives had gone. Now and again a lucky survivor emerged in good health, but most patients went out through the back door and were buried in a new graveyard on the far side of the hospital building.

At midday Merthin invited Davey to dinner. Over rabbit pie and new peas, Davey confessed he was in love with the daughter of his mother’s old enemy. “I don’t know why Ma hates Annet, but it’s all so long in the past, and it’s nothing to do with me or Amabel,” he said, with the indignation of youth against the irrationality of parents. When Merthin nodded sympathetically, Davey asked: “Did your parents stand in your way like this?”

Merthin thought for a moment. “Yes,” he said. “I wanted to be a squire and spend my life as a knight fighting for the king. I was heartbroken when they apprenticed me to a carpenter. However, in my case it worked out quite well.”

Davey was not pleased by this anecdote.

In the afternoon access to the inner bridge was closed off at the island end, and the gates of the city were opened. Teams of porters came out and picked up everything that had been left, and carried the supplies to their destinations in the city.

There was no message from Madge about the dye.

Merthin had a second visitor that day. Towards the end of the afternoon, as trading petered out, Canon Claude arrived.

Claude’s friend and patron, Bishop Henri, was now installed as archbishop of Monmouth. However, his replacement as bishop of Kingsbridge had not been chosen. Claude wanted the position, and had been to London to see Sir Gregory Longfellow. He was on his way back to Monmouth, where he would continue to work as Henri’s right-hand man for the moment.

“The king likes Philemon’s line on taxation of the clergy,” he said over cold rabbit pie and a goblet of Merthin’s best Gascon wine. “And the senior clergy liked the sermon against dissection and the plan to build a Lady chapel. On the other hand, Gregory dislikes Philemon – says he can’t be trusted. The upshot is, the king has postponed a decision by ruling that the monks of Kingsbridge cannot hold an election while they are in exile at St-John-in-the-Forest.”

Merthin said: “I assume the king sees little point in selecting a bishop while the plague rages and the city is closed.”

Claude nodded agreement. “I did achieve something, albeit small,” he went on. “There is a vacancy for an English ambassador to the pope. The appointee has to live in Avignon. I suggested Philemon. Gregory seemed intrigued by the idea. At least, he didn’t rule it out.”

“Good!” The thought of Philemon being sent so far away lifted Merthin’s spirits. He wished there were something he could do to weigh in on Claude’s side; but he had already written to Gregory pledging the support of the guild, and that was the limit of his influence.

“One more piece of news – sad news, in fact,” Claude said. “On my way to London, I went to St-John-in-the-Forest. Henri is still abbot, technically, and he sent me to reprimand Philemon for decamping without permission. Waste of time, really. Anyway, Philemon has adopted Caris’s precautions, and would not let me in, but we talked through the door. So far, the monks have escaped the plague. But your old friend Brother Thomas has died of old age. I’m sorry.”

“God rest his soul,” Merthin said sadly. “He was very frail towards the end. His mind was going, too.”

“The move to St John probably didn’t help him.”

“Thomas encouraged me when I was a young builder.”

“Strange how God sometimes takes the good men from us and leaves the bad.”

Claude left early the next morning.

As Merthin was going through his daily routine, one of the carters came back from the city gate with a message. Madge Webber was on the battlements and wanted to talk to Merthin and Davey.

“Do you think she’ll buy my madder?” Davey said as they walked across the inner bridge.

Merthin had no idea. “I hope so,” he said.

They stood side by side in front of the closed gate and looked up. Madge leaned over the wall and shouted down: “Where did this stuff come from?”

“I grew it,” Davey said.

“And who are you?”

“Davey from Wigleigh, son of Wulfric.”

“Oh – Gwenda’s boy?”

“Yes, the younger one.”

“Well, I’ve tested your dye.”

“It works, doesn’t it?” Davey said eagerly.

“It’s very weak. Did you grind the roots whole?”

“Yes – what else would I have done?”

“You’re supposed to remove the hulls before grinding.”

“I didn’t know that.” Davey was crestfallen. “Is the powder no good?”

“As I said, it’s weak. I can’t pay the price of pure dye.”

Davey looked so dismayed that Merthin’s heart went out to him.

Madge said: “How much have you got?”

“Nine more four-gallon sacks like the one you have,” Davey said despondently.

“I’ll give you half the usual price – three shillings and sixpence a gallon. That’s fourteen shillings a sack, so exactly seven pounds for ten sacks.”

Davey’s face was a picture of delight. Merthin wished Caris were with him just to share it. “Seven pounds!” Davey repeated.

Thinking he was disappointed, Madge said: “I can’t do better than that – the dye just isn’t strong enough.”

But seven pounds was a fortune to Davey. It was several years’ wages for a labourer, even at today’s rates. He looked at Merthin. “I’m rich!” he said.

Merthin laughed and said: “Don’t spend it all at once.”

The next day was Sunday. Merthin went to the morning service at the island’s own little church of St Elizabeth of Hungary, patron saint of healers. Then he went home and got a stout oak spade from his gardener’s hut. With the spade over his shoulder, he walked across the outer bridge, through the suburbs and into his past.

He tried hard to remember the route he had taken through the forest thirty-four years ago with Caris, Ralph and Gwenda. It seemed impossible. There were no pathways other than deer runs. Saplings had become mature trees, and mighty oaks had been felled by the king’s woodcutters. Nevertheless, to his surprise there were still recognizable landmarks: a spring gurgling up out of the ground where he remembered the ten-year-old Caris kneeling to drink; a huge rock that she said looked as if it must have fallen from heaven; a steep-sided little valley with a boggy bottom where she had got mud in her boots.

As he walked, his recollection of that day of childhood became more vivid. He remembered how the dog, Hop, had followed them, and Gwenda had followed her dog. He felt again the pleasure of having Caris understand his joke. His face reddened at the recollection of how incompetent he had been, in front of Caris, with the bow he had made – and how easily his younger brother had mastered the weapon.

Most of all, he remembered Caris as a girl. They had been pre-adolescent, but nevertheless he had been bewitched by her quick wits, her daring, and the effortless way she had assumed command of the little group. It was not love, but it was a kind of fascination that was not unlike love.

Remembrance distracted him from pathfinding, and he lost his bearings. He began to feel as if he was in completely unfamiliar territory – then, suddenly, he emerged into a clearing and knew he was in the right place. The bushes were more extensive; the trunk of the oak tree was even broader; and the clearing in between was gay with a scatter of summer flowers, as it had not been on that November day in 1327. But he was in no doubt: it was like a face he had not seen for years, changed but unmistakable.

A shorter and skinnier Merthin had crawled under that bush to hide from the big man crashing through the undergrowth. He remembered how the exhausted, panting Thomas had stood with his back to that oak tree and drawn his sword and dagger.

He saw in his imagination the events of that day played out again. Two men in yellow-and-green livery had caught up with Thomas and asked him for a letter. Thomas had distracted the men by telling them they were being observed by someone hiding in a bush. Merthin had felt sure he and the other children would be murdered – then Ralph, just ten years old, had killed one of the men-at-arms, showing the quick and deadly reflexes that had served him so well, years later, in the French wars. Thomas had despatched the other man, though not before receiving the wound that had ended in his losing his left arm – despite, or perhaps because of, the treatment given him in the hospital at Kingsbridge Priory. Then Merthin had helped Thomas bury the letter.

“Just here,” Thomas had said. “Right in front of the oak tree.”

There was a secret in the letter, Merthin knew now; a secret so potent that high-ranking people were frightened of it. The secret had given Thomas protection, though he had nevertheless sought sanctuary in a monastery and spent his life there.

“If you hear that I’ve died,” Thomas had said to the boy Merthin, “I’d like you to dig up this letter and give it to a priest.”

Merthin the man hefted his spade and began to dig.

He was not sure whether this was what Thomas had intended. The buried letter was a precaution against Thomas’s being killed by violence, not dying of natural causes at the age of fifty-eight. Would he still have wanted the letter dug up? Merthin did not know. He would decide what to do when he had read the letter. He was irresistibly curious about what was in it.

His memory of where he had buried the bag was not perfect, and with his first try he missed the spot. He got down about eighteen inches and realized his mistake: the hole had been only about a foot deep, he was sure. He tried again a few inches to the left.

This time he got it right.

A foot down, the spade struck something that was not earth. It was soft, but unyielding. He put the spade to one side and scrabbled with his fingers in the hole. He felt a piece of ancient, rotting leather. Gently, he dislodged the earth and lifted the object. It was the wallet Thomas had worn on his belt all those years ago.

He wiped his muddy hands on his tunic and opened it.

Inside was a bag made of oiled wool, still intact. He loosened the drawstring of the bag and reached in. He pulled out a sheet of parchment, rolled into a scroll and sealed with wax.

He handled it gently, but all the same the wax crumbled as soon as he touched it. With careful fingertips he unrolled the parchment. It was intact: it had survived thirty-four years in the earth remarkably well.

He saw immediately that it was not an official document but a personal letter. He could tell by the handwriting, which was the painstaking scrawl of an educated nobleman, rather than the practised script of a clerk.

He began to read. The salutation ran:

 

 

From Edward, the second of that name, King of England, at Berkeley Castle; by the hand of his faithful servant, Sir Thomas Langley; to his beloved eldest son, Edward; royal greeting and fatherly love.

 

 

Merthin felt scared. This was a message from the old king to the new. The hand holding the document shook, and he looked up from it and scanned the greenery around him, as if there might be someone peering at him through the bushes.

 

 

My beloved son, you will soon hear that I am dead. Know that it is not true.

 

 

Merthin frowned. This was not what he had expected.

 

 

Your mother, the queen, the wife of my heart, has corrupted and subverted Roland, earl of Shiring, and his sons, who sent murderers here; but I was forewarned by Thomas, and the murderers were killed.

 

 

So Thomas had not been the assassin, after all, but the saviour of the king.

 

 

Your mother, having failed to kill me once, would surely try again, for she and her adulterous consort cannot feel safe while I live. So I have changed clothes with one of the slain murderers, a man of my height and general appearance, and I have bribed several people to swear that the dead body is mine. Your mother will know the truth when she sees the body, but she will go along with the pretence; for if I am thought to be dead, I will be no threat to her, and no rebel or rival to the throne can claim my support.

 

 

Merthin was amazed. The nation had thought Edward II to be dead. All Europe had been fooled.

But what had happened to him afterwards?

 

 

I will not tell you where I plan to go, but know that I intend to leave my kingdom of England and never return. However, I pray that I will again see you, my son, before I die.

 

 

Why had Thomas buried this letter instead of delivering it? Because he had feared for his own life, and had seen the letter as a powerful weapon in his defence. Once Queen Isabella had committed herself to the pretence of her husband’s death, she had needed to deal with those few people who knew the truth. Merthin now recalled that while he was still an adolescent the earl of Kent had been convicted of treason and beheaded for maintaining that Edward II was still alive.

Queen Isabella had sent men to kill Thomas, and they had caught up with him just outside Kingsbridge. But Thomas had disposed of them, with the help of the ten-year-old Ralph. Afterwards, Thomas must have threatened to expose the whole deception – and he had proof, in the form of the old king’s letter. That evening, as he lay in the hospital at Kingsbridge Priory, Thomas had negotiated with the queen, or more likely with Earl Roland and his sons as her agents. He had promised to keep the secret, on condition that he was accepted as a monk. He would feel safe in the monastery – and, in case the queen should be tempted to renege, he had said that the letter was in a safe place and would be revealed on his death. The queen therefore needed to keep him alive.

Old Prior Anthony had known something of this, and as he lay dying had told Mother Cecilia, who on her own deathbed had repeated part of the story to Caris. People might keep secrets for decades, Merthin reflected, but they felt compelled to tell the truth when death was near. Caris had also seen the incriminating document that gave Lynn Grange to the priory on condition Thomas was accepted as a monk. Merthin now understood why Caris’s disingenuous inquiries about this document had caused such trouble. Sir Gregory Longfellow had persuaded Ralph to break into the monastery and steal all the nuns’ charters in the hope of finding the incriminating letter.

Had the destructive power of this sheet of vellum been lessened by the passage of time? Isabella had lived a long life, but she had died three years ago. Edward II himself was almost certainly dead – if alive he would be seventy-seven now. Would Edward III fear the revelation that his father had remained alive when the world thought him dead? He was too strong a king, now, to be seriously threatened, but he would face great embarrassment and humiliation.

So what was Merthin to do?

He remained where he was, on the grassy floor of the forest among the wild flowers, for a long time. At last he rolled up the scroll, replaced it in the bag and put the bag back in the old leather pouch.

He put the pouch back into the ground and filled up the hole. He also filled in his first, erroneous hole. He smoothed the earth on top of both. He stripped some leaves off the bushes and scattered them in front of the oak tree. He stood back and looked at his work. He was satisfied: the excavations were no longer visible to the casual glance.

Then he turned his back on the clearing and went home.

 

 

 

 

At the end of August, Earl Ralph made a tour of his landholdings around Shiring, accompanied by his long-term sidekick, Sir Alan Fernhill, and his new-found son, Sam. He enjoyed having Sam along, his child yet a grown man. His other sons, Gerry and Roley, were too young for this son of thing. Sam did not know about his paternity, but Ralph nursed the secret with pleasure.

They were horrified by what they saw as they went around. Hundreds of Ralph’s serfs were dead or dying, and the corn was standing unharvested in the fields. As they rode from one place to the next, Ralph’s anger and frustration grew. His sarcastic remarks cowed his companions, and his bad temper turned his horse skittish.

In each village, as well as the serfs’ landholdings, some acres were kept exclusively for the earl’s personal use. They should have been cultivated by his employees and by serfs who were obliged to work for him one day a week. These lands were in the worst state of all. Many of his employees had died; so had some of the serfs who owed him labour; other serfs had negotiated more favourable tenancies after the last plague, so that they no longer had to work for the lord; and, finally, it was impossible to find labourers for hire.

When Ralph came to Wigleigh he went around the back of the manor house and looked into the big timber barn, which at this time of year should have been filling with grain ready for milling – but it was empty, and a cat had given birth to a litter of kittens in the hay loft.

“What will we do for bread?” he roared at Nathan Reeve. “With no barley to make ale, what will we drink? You’d better have a plan, by God.”

Nate looked churlish. “All we can do is reallocate the strips,” he said.

Ralph was surprised by his surliness. Nate was usually sycophantic. Then Nate glared at young Sam, and Ralph realized why the worm had turned. Nate hated Sam for killing Jonno, his son. Instead of punishing Sam, Ralph had first pardoned him, then made him a squire. No wonder Nate looked resentful.

Ralph said: “There must be one or two young men in the village who could farm some extra acres.”

“Ah, yes, but they aren’t willing to pay an entry fee,” Nate said.

“They want land for nothing?”

“Yes. They can see that you have too much land and not enough labour, and they know when they’re in a strong bargaining position.” In the past Nate had been quick to abuse uppity peasants, but now he seemed to be enjoying Ralph’s dilemma.

“They act as if England belongs to them, not to the nobility,” Ralph said angrily.

“It is disgraceful, lord,” said Nate more politely, and a sly look came over his face. “For example, Wulfric’s son Davey wants to marry Amabel and take over her mother’s land. It would make sense: Annet has never been able to manage her holding.”

Sam spoke up. “My parents won’t pay the entry fee – they’re against the marriage.”

Nate said: “Davey could pay it himself, though.”

Ralph was surprised. “How?”

“He sold that new crop he grew in the forest.”

“Madder. Obviously we didn’t do a sufficiently thorough job of trampling it. How much did he get?”

“No one knows. But Gwenda has bought a young milking cow, and Wulfric has a new knife… and Amabel wore a yellow scarf to church on Sunday.”

And Nate had been offered a fat bribe, Ralph guessed. “I hate to reward Davey’s disobedience,” he said. “But I’m desperate. Let him have the land.”

“You would have to give him special permission to marry against his parents’ will.”

Davey had asked Ralph for this, and Ralph had turned him down, but that was before the plague decimated the peasantry. He did not like to revisit such decisions. However, it was a small price to pay. “I shall give him permission,” he said.

“Very well.”

“But let’s go and see him. I’d like to make the offer in person.”

Nate was startled, but of course made no objection.

The truth was that Ralph wanted to see Gwenda again. There was something about her that made his throat go dry. His last encounter with her, in the little hunting lodge, had not satisfied him for long. He had thought about her often in the weeks since then. He got little satisfaction nowadays from the kind of women he normally lay with: young prostitutes, tavern wenches and maidservants. They all pretended to be delighted by his advances, though he knew they just wanted the present of money that came afterwards. Gwenda, by contrast, made no secret of the fact that she loathed him and shuddered at his touch; and that pleased him, paradoxically, because it was honest and therefore real. After their meeting in the hunting lodge he had given her a purse of silver pennies, and she had thrown it back at him so hard that it had bruised his chest.

“They’re in Brookfield today, turning their reaped barley,” Nate said. “I’ll take you there.”

Ralph and his men followed Nate out of the village and along the bank of the stream at the edge of the great field. Wigleigh was always windy, but today the summer breeze was soft and warm, like Gwenda’s breasts.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.037 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>