Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Astral Spirits. Новые открытия.



Astral Spirits. Новые открытия.

Курильщик- ээ, что такое?

Некрон- Я тоже не понял.

Джужер- наш корабль разбился о берег какого-то острова. И как я полагаю мы уже в анамальной зоне.

Некрон- с чего ты это взял?

Джужер- оглянитесь.

Все осмотрелись. Вокруг была пустыня. Её пески переливались всеми цветами радуги. Но некакого моря вокруг не было.

Курильщик- круть. Не когда такого не видел.

Некрон- твою-ж мать. А где все отстальные?

Смертень вылез из песка.

Смертень- я тут.

Курильщик- да и мои все пропали.

Джужер- видать эта пустыня всех нас разделила. Прийдётся искать берег самим. Думаю их мы тоже по пути найдём.

В другой части острова.

Джи- аааа мы потерялись.

Соло- спасите, мы все умрём! Если проголодаемся то можно съесть орка.

Владислав- эй!

Тэис- мы потеряли нашего капитана. Мы обязаны его найти ценной своей жизни.

Аная- И моего Фарпса надо тоже найти обязательно.

Ирида- а мне вообще пофигу. Сами как-нибудь выберемся, и они тоже не слабаки. Найдутся.

В совсем другой части острова.

Фарпс- ох и угораздило же меня оказаться с тобой на едине.

Лизандра- что тебя не устраивает? Я понимаю что мы не знакомы, но нам всеравно надо найти остальных.

Фарпс- аг…ага.

Лизандра- ты чего дрожишь?

Фарпс- да что-то похолодало.

Некоторые части Фарпса покрылись льдом.

Лизандра- ты чего? С ума сошёл? Жара ведь.

Лизандра сильно истекала потом.

Лизандра- ох, напекло кажется.

Лизандра упала в обморок.

Фарпс- тты чччеего? Ввсставай.

Фарпс полностью окаченел и не смог двигаться.

В первой группе людей.

Курильщик- тут что-то не так. Такое ощущение будто на меня положили слона!

Курильщик стоял на коленках и не мог встать на ноги.

Некрон- харе прикалываться. Лучше опусти меня скорее.

Некрон парил в воздухе и не могу опуститься.

Некрон- я конечно люблю летать, но сейчас я даже управлять полётом не могу.

Джужер- хаххухафха фаооффохух ухух.??? ХАфухуф!

Курильщик- что с его голосом?

Джужер- хахфхух

Некрон- понятия не имею. Отпустите меня уже! Смертонишка отпусти меня на землю.

Смертонишка- сейчас. Подожди. Минутку. Не могу.

Некрон- почему?

Смертонишка- я почему-то не могу пошевелиться. Меня парализовало.

Курильщик- Я уже не хочу в анамальную зону.

Некрон- что уже здулся? Значит я круче.

Курильщик- ты сначала на землю спустись, и тогда будешь реально крутым.

Некрон- а ты встань. И будешь крутым.

У второй группы.



Владислав- меня это сильно смущает.

Владислав стоял очень худой и низкий. А рядом стоял Соло высокий и сильно накаченный.

Соло- халк крушить! Круто то как. А я сначала боялся этого мира.

Джи- а я встать не могу.

Тэис- возможно это сила притяжения на тебя так подействовала.

Джи- а от куда у тебя вырос человеческий нос и уши? И кожа стала нормальной?

Аная- действительно брат. Ты теперь полноценный человек.

Тэис- пфпф бухахаха. Сестра. Ты бы себя видела!

Джи- пхахахха.

Аная- а что со мной не так?

Ирида- скажу прямо. Ты сейчас стоишь как лошадь.

Аная- что это означает?

Аная была лошадью.

Ирида- а со мной почему-то вообще нечего не произошло вроде бы.

Владислав- посмотри на свои руки.

Ирида- мм. Понятно. Я просто свечусь всеми цветами радуги.

Тэис- и так. Нам всеравно нужно отправляться искать капитана.

Соло- ага, я то ему рожу набью с моей то силищей.

Все отправились, но Джи еле полз.

Джи- эээй. Меня подождите!

Вдруг из под песка слышится громкий голос.

Голос- ха-ха-ха. Вы наши новые жертвы? Зачем вы пришли? Хотите стать нашими трофеями? Ну мы вам это устроим.

Из под песка вылезла девушка анамол.

Джи- воу, красавица. Не хочешь как-нибудь выпить со мной.

Девушка подошла к Джи.

Девушка- конечно. Меня кстати Червилиона зовут, но можно просто Чери.

Чери подняла голову Джи и принялась целовать его в губы. Он начал стонать от страсти. Она засунула ему язык.

Владислав- вот это поворот.

Джи начал синеть. И резко закричал.

Чери- тебе что не нравится?

Чери отодвинулась от Джи, и все увидели что её язык был длинным червёк которого она засунула в рот Джи.

Чери- я хочу с вами поиграть малышки.

Из её тела повылазило множество гиганских червей.

Чери- поиграйте пока с моими детишками. Они милые.

Черви напали на всех.

Владислав- и как мне сражаться? Я в 2 раза меньше этого червя.

Соло- получи.

Соло кулаком ударил червя. Червь помер.

Соло- хаха, я супер мен.

Тэис- так, нам надо разобраться с червями, а потом с ней тоже. Ледо-штыри.

Тэис проткнул червя ледяными штырями.

Аная- ааа, на помощь.

Анае в рот заполз червь. Он торчал у неё изо рта и тянулся до руки Чери.

Червь полностью залез в Анаю, и она упала.

Тэис- Сестра! Я его вытащу.

Тэис подбежал к сестре, но она схватила Тэиса копытом и в месте хватка у Тэиса полилась кровь.

Тэис- сестра ты чего?

Аная- кровавый фонтан.

У тэиса изо всюду хлынула кровь.

Тэис- се…стра..

Тэис упал в обморок от потери крови.

Владислав- Я понял! Этот червь ей управляет.

Соло- и что? Мне насрать вообще-то. Смотри как круто я червей убиваю. Удар Халка!

Соло ударил нескольких червей и они лопнули.

Джи- красавица, я не хочу умереть так просто. Давай я всёже умру от твоего поцелуя.

Чери- отличное решение.

Чери снова начала целовать Джи.

Джи- Рождение шипастого столба.

Изо рта Джи вылетел длинный и толстый шип, который проткнул насквозь голову Чери.

Владислав- Джи ты молодец!

Джи- я знаю. А вы могли бы и получше справиться со своей работой.

Чери поднялась а шип сквозь неё упал на пол.

Чери- я физический тип анамола. Обычные удары на меня не действуют.

Джи- чёёёрт!

Чери неожиданно замерла почувствовав что за её спиной стоит накаченный Соло.

Соло- несмотря на то что я теперь качёк, я всеравно не перестану использовать мозг в бою. Газовая взрывчатка.

Воздух вокруг Чери взорвался мощным взрывом.

Джи- теперь ты молодец. Взрывы ведь на неё действуют?

Соло- конечно действуют.

Владислав- мне вообще-то тоже нужна помощь.

Владислав убегал от Анаи.

Соло- щас помогу.

Чери- стоять!

Дым осел и все увидили Чери без руки, и ног.

Чери- вы взорвали половину моего тела, теперь вы сами напросились. Вместо руки и ног у неё выползло много червей, и черви окружили её и получился большой монстр из червей.

Чери- Нечего было появляться на пути у Мутантов Анамолов. Мы не кого сюда не впускаем.

Резко цвет песка и неба изменился.

Чери- смена времени. Каждый час сдесь меняется атмосфера и вообще всё.

Владислав стал обычным.

Владислав поймал Анаю и закопал в песок.

Владислав- пусть пока там полежит.

Соло- чёрт! Я опять обычный.

Джи- о! Я встал!

Чери- это вам не поможет!

Чери пустила со всех сторон червей которые летели на Владислава.

Владислав- ну как я понимаю теперь она сильная. Мощь берсерка!

Владислав разорвал этих червей и помчался на Чери, но она отбила его своей рукой из червей.

Соло- я уже всё. Хихи.

Джи- теперь и я могу действовать. Шипо-бокс.

У Джи появились шипастые перчатки, он ими начал бить Чери, и вышибать из неё червей.

Чери снова пустила больших червей но они зависли в воздухе.

Соло- я же говорил что я уже всё. Я расставил свои нити. А теперь смотри и запоминай. Новый приём.

Джи- Супер…

Соло- новый..

Джи- совместный..

Соло- приём.

Джи и Соло- Взрыв шипастого дождя.

Всё под ногами у Чери мощно взорвалось, и из мин вылетело много больших игл, которые как дождь целую минуту падали и протыкали Чери.

Спустя минуту.

Соло- я же говорил что удар мощный получится бошка ты мелкая.

Джи- это ты вообще-то мелкий!

Соло- заткнись ящерица.

Владислав поднялся, и вытащил Анаю.

Аная- а где мой брат?

Тэис- кха. Я туу..т

Соло- у меня к вам вопрос. Где Ирида?
Ирида- я тут.

Ирида стояла в сторонке.

Соло- ты чего не помогала!?

Ирида- вы не просили я и не вмешивалась.

Соло- ну ты и ****

В третьей группе.

Фарпс - аа. Я проснулся. Уже не холодно вроде.

Фарпс- хм, почему я закопан в песок и торчит у меня только одна голова?

Лизандра - у меня такая же ситуация.

Оба были закопаны в песке. Рядом стоял анамол тело у него было паука, а сверху тело и голова анамола. Лапы и руки были из лезвий.

Анамол- Эй ты дурацкий писатель! Это тело не паука, а багомола.

Ой извини анамол.

Фарпс- с кем он разговаривает?

Анамол- тихо вам. Щас вы на солнышке нагреетесь и вас можно будет съесть. Меня Глиндеон зовут.

Фарпс- а, ну ясно тогда. А кто ты вообще такой?

Глиндеон- я состою в корпорации Мутантов Анамолов. Так вышло что если анамол дотронется до мэджик камня то станет мутантом. Наша корпорация принимает всех кто стал мутантами. И мы делаем добро. Вот мы узнали что появился ещё один камень, и не хотим чтобы кто-то пострадал. Поэтому не кого туда не пускаем. А раз вы всё-таки пришли, то я вас съем.

Фарпс- понятно. Хорошая работка. Фарпс стоял сзади Глиндеона.

Фарпс- только я пока не буду умирать. Я ещё немного поживу.

Фарпс достал свой пистолет и прострелил голову Анамола.

Глиндеон- ты видно не понял что твоя могила находится сдесь.

Фарпс- живой ещё?

Глиндеон- я вообще магический тип анамола, поэтому магия не действует на меня. Но и твой пули тоже не действуют, потому что я состою из яда. Ты не заметил что я полностью истекаю зелёным ядом?

Фарпс- конечно заметил, даже не знаю как с тобой теперь драться.

Глиндеон- ни как. Я тебя просто съем. Нарезка кубиками.

Глиндеон начал фихтовать, Фарпс достал меч и начал отбиваться.

Глиндеон слегка задел Фарпса.

Фарпс- чёрт. Жгётся.

Рана Фарпса начала сильно жечь.

Фарпс- ааа, как больно.

Фарпс отвлёкся и его спину порезал Глиндеон.

Глиндеон- я же говорил что съем тебя.

Лизандра- отдача.

Лизандра направила волну в анамола, но на него не подействовало, потому что он магический тип анамола.

Глиндеон- глупо, маленькая девчушка. Тебя я съем первый.Я изучил китайский стиль фихтования в детстве. Так-что я не проиграю. Гукарено.

Глиндеон начал каким-то образом делать так что вокруг Лизандры весь воздух резал всё на своём пути, но и становился ядовитым.

Лизандра- ай, эти порезы меня касаются. Ааа яд.

Глиндеон- попрощайся, Мурама- сёджи.

Глиндеон взмахнул лезвием, но в этот же момент его збил Мотоцикл.

Фарпс- что это было?

Броногон- не стой на проезжей части ублюдок. Выхлоп.

Из выхлопной трубы вырвался взрыв который разорвал Глиндеона.

Броногон- хех, я вас всё-таки догнал.

Фарпс- ты кто?

Лизандра- да, ты кто?

Броногон- эээ, да и я вас не знаю. Я кажется перепутал, пойду искать курильщика.

Лизандра- стой, я в команде курильщика.

Броногон- что?? Стоило мне немного опаздать на корабль как он принял новенькую?

Из песка поднялся Глиндеон.

Глиндеон- вы…вы.. думаете уже победили да? Я не победим.

Из глиндеона повылазило куча лезвий, он начал крутиться.

Глиндеон- шар бакадута!

Глиндеон покатился на Фарпса.

Фарпс- как ты мне надоел, телепорт.

Фарпс бросил амулет в песок, и там появился портал.

Глиндеон закатился в него и исчез.

Лизандра- здорово. И куда он теперь исчез?

Фарпс- скоро узнаешь.

Лизандра- не поняла.

Прямо на Броногона упал этот шар и они провалились под песок.

Броногон - ааа, да чёрт тебя дери во все дыры.

В первой группе.

Некрон- хорошо что теперь всё нормально.

Курильщик- ага, я теперь могу стоять.

Джужер- тихо, я чувствую что-то.

Вдруг Джужера сильно порезало ветром пролетевшим мимо.

Некрон- э, что это было?

Некрона и смертня тоже порезало.

Курильщик- хм.

Ветер пролетел, но курильщик его схватил рукой обмотанной воздухом.

Курильщик- ты кто?

Ветер- я анамол. Из банды Мутантов Анамолов. Я вас тут увидил и решил убить. Запомните моё имя, я дуфосамамол. Ну или коротко Дуфос.

Дуфос резко исчез и появился рядом с курильщиком.

Дуфос- мне лень что-либо объяснять, так что смиритесь с тем что умрёте и не узнаете почему.

Дуфос начал быстро метаться в воздухе и резать всё подрят.

Курильщик- ого, вот теперь я точно..ай.. не смогу его поймать..ай больно же..

Некрон- я его остановлю. Кровожадные черепки.

Некрон начал пытаться попасть черепками в Дуфоса.

Дуфос- бесполезно, я такой быстрый что твои черепки разрубает на части, и эти части я рублю в крошки, а они даже не успевают упасть.

Курильщик- пламенный рёв.

Курильщик выпустил языки пламяни изо-рта, но этот огонь развело ветром Дуфоса.

Дуфос- я не рассказывал, но я повар. Я вас приготовлю. Вилка.

Дуфос пролетел сквозь Некрона. У некрона появилось 4 дыры в животе.

Некрон- что за чёрт!

Дуфос- нож.

Дуфос отрубил голову курильщику.

Дуфос- тёрка.

Дуфос начал так летать что у всех почучуть появлялись раны, но кровь из-них шла сильно.

Некрон- чёрт. Курильщик, ты здох чтоли?

Курильщик- нет конечно.

Курильщик поднял свою голову и зажог её огнём.

Курильщик- огненная пуля.

Курильщик пульнул своей головой в Дуфоса.

Дуфос - айайай. Больно же ты дурак.

Джужер - надо быстрее что-нибудь сделать. А то больно очень.

Некрон- ха, я попал. Пиктограмма смерти.

На песке появилась круглая печать с черепами, а над ней завис в воздухе Дуфос.

Дуфос- что это такое? Аа..аааааааааааааааа

Дуфос начал сильно кричать, его тело стало скукоживаться.

Дуфос- выы.. Мне за это ответите. Миксер!

Дуфос закружился вокруг них, и на них стаи появляться глубокие порезы.

Некрон- курильщик, у меня есть идея. Пульни свою голову ещё-раз.

Курильщик- окай. Огненая пуля.

Курильщик пульнул зажоную голову.

Некрон- король кровожадных черепков.

Некрон выпустил гиганский череп, который сожрал голову курильщика. Король черепков тоже стал гореть и быстрее лететь.

Курильщик- король огненных кровожадных пуль.

Череп разрубило на крошки ветром Дуфоса.

Некрон- что? Не получилось?

Смертень- я знаю как останавливать такие ураганы. Я учился это делать. Ураган иссушения.

Смертень закрутил косой против направления ветра, и вскоре ураган остановился.

Смертень- скачки иссушения.

Смертень быстро начал выполнять атаку, но Дуфос увернулся и много раз уворачивался.

Джужер- нам всем надо его догнать. Ведьмины зубы.

Меч Джужера разбился на куски, и каждый кусок направился за Буфосом.

Некрон- восстание мёртвых.

Из песка вылезло несколько зомби, которые стали гоняться за Дуфосом.

Курильщик- хм. Я помню как Эндрю говорил мне.

Вспоминает:

Эндрю- ты не познаешь магию ветра пока не сможешь ощутить ветер, а чтобы полностью ощутить ветер, его надо поймать.

Курильщик- но как поймать ветер?

Эндрю- ты должен сам стать ветром.

В реальности:

Некрон - давайте зомби. Есливы его догоните то я дам вам кусочек мяса.

Дуфос- вы слишком медленные. Мне даже скучно стало.

Курильщик- путь второй. Белый феникс!

У курильщика появились ветряные крылья, и он полностью покрылся воздушной оболочкой.

Он появился прямо перед Буфосом и ударил его кулаком.

Буфос- эй! Как ты меня догнал? Это же была моя супер скорость ветра!

Курильщик- я и есть ветер. Ты ведь из ветра. Верно?

Буфос- ну да.

Курильщик- тогда приятного мне аппетита.

Курильщик вдохнул в себя Буфоса полностью.

Курильщик- а.аа.

Некрон- эй. С тобой всё в порядке?

Курильщик- да, да. Со мной всё нормально. Просто я за эти 2 года научился быстро осваивать новые магии. Я освоил только огонь и ветер, но недавно я сожрал у одного защитника золотой огонь, и теперь могу его иногда использовать. А щас я сожрал ветер анамола.

Некрона- полезная у тебя способность. Эндрю научил?

Курильщик- откуда ты знаешь?

Некрон- ну я так и думал что тебя тоже обучали. Меня учил Норкит.

Курильщик- Норкит? Он тебя не убил за то что ты преступник?

Некрон- он меня натренировал, а потом одним пинком выкинул меня обратно в этот мир.

Курильщик- Ладно, идём искать наших друзей.

Спустя 3 дня.

Некрон- во имя сосисек и макарон вы арестованы.

Джужер- слышь некрон, ты уже 5 минут пытаешься арестовать этот камень.

Некрон- но он нарушил закон. Он стоит, а стоять запрещено в нашем царстве посейдона.

Джужер- эта пустыня творит чудеса. Некрона она сделала дибилом, а курильщик уже целый день молчит. Да и где этот смертень, он сказал что пошёл за помощью, а его уже 2 дня нет.

Соло- эээй. Ребята!!

Джужер- о, они нас нашли.

К ним бежал смертень, Соло, и Тэис.

Тэис- о великий капитан, вы впорядке?

Некрон - молчать чебурек. У нас важная миссия от агенства щита. Мы должны поймать песочную акулу, помогай давай.

Тэис- о да капитан, ваш приказ для меня закон.

Некрон- капаем песок на раз, два три.

Некрон- раз, два, три… Раз, два, три….

Тэис- раз, два, три..Мне кажется нечего не выходит.

Некрон- потому что ты не умеешь копать, ты же всего - лишь свекла.

Соло- свершилось чудо, Некрон стал тупицей. Хаха, надо всем показать.

Джужер- а где остальные?

Соло- они все ждут нас у берегов острова, а мы пришли за вами. Мы всю дорогу чтобы не потеряться кидали за собой цветные камушки, так что теперь мы найдём путь назад.

Все обернулись и увидели что камушки засосало в песок.

Джужер- нууу, неплохо. Хорошие камушки.

Прошло 2 дня.

На надувных лодках.

Некрон- не могу поверить что я себя так вёл.

Курильщик- да вообще жесть. Кстати Броногон спасибо что нашёл нас и дал нам эти резиновые лодки.

Броногон - не за что. Я плыл за вами вплавь, а потом вспомнил что у меня есть надувные лодки.

Курильщик- хорошо что лодок на всех хватило. А у тебя ещё лодки есть?

Броногон- эээ, нету.

Курильщик- тогда тебе не повезло.

Курильщик спихнул Броногона в воду и нача быстро гребсти.

Курильщик- всем гребсти быстрее, не отставать.

Броногон- эй, подождите меня. Вы меня случайно уронили!

Курильщик- ускоряемся! Огненный азот!

Некрон- он же вроде с тобой в команде.

Курильщик- нет. Он слабак.

Джи- блин, как же я волнуюсь по поводу камня. Мне надо его достать ценой своей жизни.

Владислав- что говоришь?

Джи- а.а..а говорю что надо досать для нашей победы камень ценой своей жизни.

Джужер - я вижу остров.

Все высадились на остров.

Соло- тут вокруг одни леса. Наверняка тут много монстров.

Джи- ты что боишься? Ахаха, трус.

Из леса донёсся рык.

Джи- аааа, помогите..

Некрон - переночуем здесь.

Смертень - да.

Ночь.

На улице что-то громко загромыхало.

Курильщик- мм? Что там такое.

Все вышли из пещеры и вокруг стояли странные животные с дырами вместо глаз и рта. Эти животные дрались.

Некрон- харе драться. Я спать хочу!

Животные повернулись и посморели на Некрона. Через несколько секунд они напали на команду.

Джи- ааааа, напомощь. Монстры нападают.

Все разбежались.

Владислав- ээ, ты довольно жирный. Видать мне прийдётся тебя убить, чтобы потом зажарить и пообедать.

Против Владислава стояла большая горилла у которой было 4 руки и вместо ног был змеиный хвост.

Владислав- 1 тонный удар.

Владислав ударил гориллу. Но горилла поймала его за руку и начала бить об землю.

Владислав вырвался и ударил апперкотом гориллу. Она взлетела в небо и начала падать, но в воздухе оона успела сжать кулаки и сильно ударить Владислава.

Владислав- ты сильна. 5 тонный удар!

Владислав ударил гориллу, и откинул ударом её куда-то в лес. Горилла пролетая повалила все деревья.

 

Ирида- эх. Гадкое создание.

Напротив стояло высокое существо похожее на человека, но оно было зелёное и с присосками на пальцах.

Существо положило ладонь на лицо Ириде. Ирида попыталась оттолкнуть его, но рука прилипла к лицу.

Ирида- вот блин, прилипало.

Ирида достала меч и отрезала руку существу.

Существо размахнулось ногой на Ириду.

Ирида- Крик банши!

Ирида закричала и существо откинуло в лес.

Ирида- удар 180 градусов.

Ирида мощно разрезала существо мечом.

 

Лизандра- на помощь! Я не могу победить это.

За Лизандрой бежал тигр с десятью хвостами и с кучей дырок на лице.

Тигр прыгнул на Лизандру.

Лизандра- отдача.

Тигра отпихнуло отдачей.

Фарпс- совсем не можешь одна справиться.

Фарпс насадил на меч тигра и расстрелял его с пистолета.

Лизандра- спасибо уж.

 

Курильщик- я убил своего зверя. Но вот где мне теперь искать остальных.

Вдруг на курильщика свалился какой-то горящий парень.

Файрай- хахаха, привет засранец. Сейчас ты здохнешь, так что не волнуйся.

Курильщик- что?? Ты кто такой!

Файрай- защитник совета, из команды королей стихий. Нас всего 3 прилетело, сейчас ещё двое наших сражаются с твоими друзьями.

 

Джужер- так значит ты будешь моим противником?

Вьюпол- да, прости,но я вынужден буду тебя убить.

Джужер- ведьмин укус.

Осколки меча направились на врага, но их неожиданно оттолкнуло ветром назад и они вонзились в Джужера.

Джужер- что? Ветром управляешь?

Вьюпол- конечно. Я ветер и не люблю медлить. Поэтому я тебя убью сразу, без задержки. Ветро- бумеранги.

Маленькие ветреные лезвия порезали Джужера со всех сторон и вернулись обратно к Вьюполу.

Джужер- сейчас глянем какие у тебя слабости. Ренген зрение.

Вьюпол- это тебе не поможет. Ветро-пулемёт.

Вьюпол стал пулять из палец воздушными пулями как из пулемёта.

Джужер- аааа. Чёрт.

Вьюпол- ветро-бомба.

Вьюпол создал гиганскую ветряную бомбу и кинул её в Джужера.

Джужер- ведьмин щит.

Джужера окружили осколки меча. Бомба взорвалась, но не взрывом, а ветром который снёс все деревья и растения. Остался лишь голый участок земли.

Вьюпол- ты уже надоел. Ветро- километровый разрез.

Вьюпол махнул ногой и от неё отлетел ветряной разрез большого размера который пролетел на целый километр, и попал в Джужера.

Джужер валялся на земле истекая кровью.

Вьюпол- наконец-то успокоился. Теперь можно и в тюрьму тебя отвести. Я слышал у тебя большая награда. Ну я тебя пожалуй добью. Ветро-молот.

Вьюпол создал большое давление над Джужером.

Джужер отпрыгнул в сторону. Его меча не было с ним.

Джужер- ты очень не наблюдательный. Ты слишком сильно на меня отвлёкся, это тебя и убьёт. Ведьмино пищеварение.

Маленькие осколки меча проникли в живот врага, и собрались там воедино и стали быстро крутиться разрезая живот Вьюпола на части.

Вьюпол- ааахака.

Джужер- а ещё я обнаружил что ты слепой и видишь всё благодаря запаху. Так что получи затычки в нос.

Два больших осколка залетели в нос Вьюполу и порвали ему ноздри.

Джужер- ты кстати не знаешь где найти мэджик камень?

Вьюпол- я тебе не расскажу!

Джужер- тогда я не вытащу осколки у тебя из носа.

Вьюпол- ладно, ладно расскажу. Камень находится на острове…….

 

Курильщик- огненная плеть.

Курильщик пытался ранить Файрая своими атаками, но Файрай их поглощал.

Файрай- хаха, гадкий скелет. Ты только огнём и можешь махать? Значит тебе со мной не справиться.

Курильщик- улучшенный красный феникс.

Курильщик сильно повзрывал лес, но Файрай был обсалютно цел.

Курильщик- ты сволочь. Мне надо тебя быстрее убить, чтобы помочь моим друзьям.

Файрай- не беспокойся о них, скорее всего они уже мертвы. Темболее если кому-то попадётся сражаться с Бледарком, то им не повезло. Так как он уже накопил достаточно сил и может использовать свою силу во всю.

 

Смертень- ты кто?

Бледарк- я тёмный убийца. И тебе не повезло с врагом.

 

Файрай- огненный пулемёт.

Файрай из палец расстрелял курильщика.

Курильщик- чёрт. Раз обычный огонь на тебя не действует тогда получи. Бог огня, золотые удары.

Руки курильщика зажглись золотым огнём. Курильщик подлетел к Файраю и начал его бить.

Файрай- ааауу. Это больно. Что это за огонь? Пламенный крик.

Курильщик- Золотой рёв огня.

Файрай и курильщик изрыгнули огонь друг на друга. Но золотой огонь ослаб и курильщика поджарило.

Курильщик- кха, кха. От куда ты такой сильный взялся.

Файрай- я бы тебе рассказал, но я тороплюсь. Так что, Призыв пламенного бога.

Через секунду Файрай стоял уже на драконе состоявшем из огня.

Файрай- рычи дракоша.

Дракон изрыгнул мощную струю пламени и раздробил кости курильщика.

Курильщик- аааааааааааа.

Файрай- можно идти убивать остальных.

Файрай с драконом направились к остальным.

Джи и Соло уже убили своих животных.

Джи- эй ты ящерица. Иди поищи наших, а я пока полежу тут.

Соло- ты чо офигел коротышка! Сам иди, а я полежу.

Файрай- может вы вместе пойдёте?

Джи- пошёл ты! Ой, ааааа дракон!!

Соло- напомощь!!

Файрай- драконий рёв!

Дракон изрыгнул огненный шар в Джи.

Джи- шипастые щиты.

На руках Джи выросли большие шипы, но они не остановили огненный шар.

Соло- вставай слабак, ты так быстро здулся.

Дракон ещё раз изрыгнул шар и вырубил Соло.

Джи- чёрт, нам надо его победить. А то здохнем.

Джи начал стрелять шипами в дракона, но дракона даже не ранило.

Дракон ударил огненной лапой Джи. Джи лежал весь в ожогах и крови.

Файрай- что за слабаки. Почему за них такие большие награды?

Джи- человеческая воля.

Джи встал на ноги сквозь боль, его рука превратилась в большую иглу.

Джи проткнул ей дракона.

Файрай- ты дурак. Дракон полностью из огня, и убить его так нельзя.

Джи- блин.

Дракон обжарил в огне Джи.

Курильщик- постой.

Файрай обернулся и увидел курильщика без глаз, вместо зубов дыры в черепе. И от него исходил серый туман в виде огня.

Курильщик- не зря я тогда поглотил этого анамола.

Файрай- что ты за чудовище такое?

Курильщик- аномально-огненые бомбы.

Курильщик начал кидать бомбы горящие серым дымом.

Бомбы взорвались и уничтожили дракона.

Файрай- тебе всеравно не победить. Максимум пламя.

Файрай полностью стал гореть огнём, и быстро двигаться.

Курильщик- перчатки из аномального огня.

Курильщик незаметно оказывался за спиной, и бить кулаками в голову. Файрай отскакивал и тоже бил курильщика.

Файрай пнул курильщика, и тот улетел в лес. Но тутже вернулся от туда держа дерево, которым он вбил Файрая в землю.

Файрай вылетел из земли у быстрыми движениями начал махать руками, и получилось что огонь стал отлетать в курильщика. Курильщик уворачивался, тут он подлетел и ударил в лицо Файрая.

Бой продолжался ещё очень долго.

Файрай и курильщик стояли все в ранах и тяжело дышали.

Файрай- долго ещё ты будешь упираться? Давай я уже убью тебя и всё. Ты же видишь что я сильнее.

Курильщик- Нет, я не могу тебе проиграть. Я ещё не убил таракана 13.

Файрай- таракана 13? Ты его не убьёшь. Ты со мной то справиться не можешь.

Курильщик- нам пора заканчивать. Анамально-огненая плеть.

Курильщик привязал к себе Файрая плетью.

Файрай- эй, отпусти.

Курильщик- давай посмотрим кому достанется сильнее. Взрыв серого феникса.

Курильщик взорвался, подорвало и Файрая. По всей этой части леса поднялся столб дыма. Все деревья повалились.

 

 

Смертень - циркулярка смерти.

Смертень закрутился с косой, и полетел в сторону противника.

Бледарк- тёмная энэргия.

От Бледарка исходила энэргия тьмы которая отталкивала смертня обратно.

Смертень- эх, скачки смерти.

Смертень заскакал из стороны в сторону, и в воздухе наносил порезы. Бледарк поглощал эти порезы своей тьмой.

Бледарк- ты мне надоел. Мне надо проверить как там наши справляются. Тёмный рёв.

Бледарк открыл рот и от туда вывалился столб тьмы который тут-же попал в смертня.

Смертень- бумеранг иссушения.

Смертень запустил свою шляпу в противника. Бледарк отбил тьмой эту шляпу, но в этот же момент из шляпы выскочила коса которая ранила Бледарка.

Бледарк- подловил. Больше ты не попадёшь. Темные стрелы.

Смертень увернулся от стрел. Стрелы пропали в земле, но тутже выскочили от туда и вонзились в смертня.

Смертень- аа, чёрт. Кто ты такой.

Бледарк- тёмный защитник совета. Вхожу в элитный круг элитных защитников. Туда входит всего 10 человек. Их создали для победы над тенха, но мы пока слабые для них.

Смертень подпрыгнул к врагу, взмахнул косой.

Смертень- протыкание грудной клетки.

Смертень махнул косой, и проткнул Бледарка насквозь.

Бледарк- ты. Победил.

Смертень спустился на землю и стал уходить, как вдруг Бледарк поднялся и стрельнул тьмой из руки. Смертень был поражён.

Бледарк- наивный дурак. Тьма поглощает, вот и когда ты атаковал моя тьма поглотила атаку, а показалось как-будто ты меня проткнул.

Вдруг в Бледарка попали летящие черепа.

Бледарк- что за нафиг?

Некрон- ты зря напал на моего друга. Говоришь тьма поглощает всё? Тогда некромантия поглотит твою тьму.

Бледарк- отличная шутка повелитель мёртвых. А почему тебя так называют? Докажи мне своё прозвище на деле.

Бледарк- тёмные стрелы.

Стрелы полетели в Некрона. Некрон отпрыгнул от них. Стрелы вылетели из земли, но и тут Некрон отпрыгнул.

Некрон- восстание зомби.

Из земли вылезло много зомби, все они столпились и направились к Бледарку.

Бледарк- глупо.

Бледарк стал обстреливать зомби, но потерял из виду Некрона.

Некрон прыгнул сзади на Бледарка.

Некрон- укус вурдалака.

Некрон откусил кусок шеи у Бледарка.

Бледарк- бесполезно, я же уже говорил что моя тьма поглощает урон.

Некрон- чёрт, печать смерти.

Некрон чем-то стрельнул в Бледарка.

Бледарк- аа, что это? Ааа больно. Боль пробирает меня из нутри. Как ты нанёс мне этот урон?

Некрон- я же говорил что моя некромантия поглотит твою тьму.

Бледарк начал питать в себя всю тёмную энэргию, и вскоре печать исчезла.

Бледарк- Мне пора с тобой заканчивать. Призыв тёмной сущности.

Под ногами у Бледарка появился тёмный сгусток, который вырос в размерах и из него полилось куча струй тьмы, они начали окутывать лес со всех сторон. Некоторые тёмные струи полетели в Некрона.

Некрон- вот блин. От куда он взял это существо?

Некрон стал отпрыгивать от них.

Некрон- какая-то странная тьма.

Бледарк- это не просто тьма. Это же существо, а у существа должна быть кровь. Так это и есть чёрная кровь.

Некрону пронзило руку этой тьмой, рука Некрона стала чернеть.

Некрон- аааа, больно. Раз это кровь, тогда мне поможет он. Пьющий кровь.

Появился череп с длинным носом, череп стал всасывать в себя всю кровь.

Некрон-хах, вот и оружие против твоего питомца.

Несколько струй крови проткнули пьющего кровь. Череп исчез.

Струя проткнула Некрону живот.

Некрон- кха, чёрт. Похоже мне нужна помощь.

Бледарк- я добавлю. Тёмный дождь.

Прямо на Некрона повалилось много иголочек из тьмы и попротыкало его.

Некрон- призыв тёмного фихтовальщика. Теперь дело за тобой.

Некрон упал и отрубился. А перед ним появился фихтовальщик в чёрном плаще с капюшоном.

Фихтовальщик- вообще-то у меня есть имя. Меня зовут Заро.

Бледрак- ты кто ещё такой?

Заро- я некроманский дух фихтовальщика, он призвал меня и попросил о помощи. Я не должен подвести.

В Заро полетело много струй тёмной крови, Заро все их разрезал, и меч их всосал.

Бледарк- что ты делаешь с моим зверем?

Заро порубил на части питомца, и всосал его в меч.

Заро- выпад энэргии.

Заро взмахнул мечом и от туда вылетела вс тёмная энэргия прямо в Бледарка.

Бледарк- эй, эй. Я не могу поглощать энэргию моего питомца.

Энэргия сильно порезала Бледарка.

Заро- 30 милиметровых ударов.

Заро приблизился впритык к Бледарку. И быстро 30 раз ударил кончиком меча Бледарка в живот. Потом там образовался большой порез.

Бледарк- тёмный взрыв.

Тёмный шар взорвался прямо на Заро.

Заро поднялся.

Заро- кха, чёрт. Если он меня ещё-раз ранит то я исчезну и не смогу спасти Некрона и Смертня. Прийдётся бежать.

Заро- скрытые порезы.

Заро быстро провёл мечом по земле и образовалась пылища скрывающая всё.

Заро быстро схватил Некрона и Смертня, и убежал.

По пути он подобрал Джужера и курильщика.

Соло- о, привет Заро. Давно тебя не призывал Некрон.

Заро- нет времени на разговоры. Найди всех ваших, берите и бегите с острова, тут очень опасный противник.

Соло- аааагггггаа.

Джи и Владислав прибежали.

Владислав- что у вас тут?

Заро- берите их и быстро бегите с острова. Некрон всё объяснит.

Заро исчез.

Владислав и Джи нашли остальных и они сбежали с острова на оставшихся надувных лодках.

Спустя день они остановились на каком-то острове в котором был город. Они там заночевали.

Некрон- меня всёже тревожит тот маг.

Курильщик- я вообще не понимаю как ты с ним не справился, я же со своим справился.

Джужер- ну вообще-то всё понятно. Я про них читал. Они из защитником совета. Самый слабый из них был Вьюпол, с которым сражался я. Файрай это маг огня, он у них считается очень сильным и чаще всего его отправляют на задания, потому что там он очень тщательно сражается с противниками. А Бледарк их лидер, он входит в 10 сильнейших защитников. Он очень опасный маг.

Джи- если бы он мне тогда попался я бы его прикончил.

Фарпс- давайте не об этом. Мы попрежнему не знаем где находится мэджик камень.

Джужер- эм, знаем. Я допросил Вьюпола.

Курильщик- хахах, молодец! Ты красавчик. Где?

Джужер- вы думаете мы зря сюда приплыли? Камень на этом острове, в лесу боёв.

Фарпс- аааа, я слышал про этот лес. Когда люди заходят в этот лес они сразу же теряются, и встречаются с другими людьми. Обычно один на один. И когда кто-то из них побеждает лес показывает ему куда идти дальше. А проигравший не когда не сможет найти туда дорогу. Только в следующем году.

Каждый год в центре острова появляется какая-нибудь вещь. В этом году появился мэджик камень.

Курильщик- отлично братва, мы пройдём через этот лес!

Джи плачет- но это же мой камень!

Некрон- нет это мы найдём камень!

Около леса.

Курильщик- ну чо отправляемся.

Некрон- стой. Даже если кто-то проиграет в бою то пусть выходит из леса и идёт сюда. Если выйграет то молодец. Дойдите до конца леса и если камень найдёт тот кому не надо, даже например Соло у которого уже есть камень, то берите его. Не жалейте не для кого. Кто победит тот и возьмёт. Главное не отдать другим. Поняли?

Все- дааа.

Курильщик- а теперь отправляемся! Если кто здохнет то я его убью.

Джи- не бойся. Мы не помрём.

 

В замке.

Король острова.

Король- хех, в этом году опять намечается серьёзный бой. В лес уже зашли 3 команды, позовите мистера Счёта.

Счёт- я знаю. Мне надо считать кто проигрывает, а кто выйгрывает? Верно?

Король- верно. В конце концов ты единственный кого Лес пропускает через себя просто так. И ты единственный кто может кричать на весь лес, и видеть происходящее со всего леса.

Счёт- понял. Я уже отправляюсь начинать поединки.

 

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 17 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Эта история про войну начавшуюся из за мелочи. Много людей погибло тогда но не кто из них небыл забыт. Все бились за територию но всё было напрастно. | 40 Assassins Revelation- Останній ))))сто 100%синхр. Всьо зробив крім скриньок, і пірячок і прапорців і даних анімуса. А так кожна місія 100%

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.114 сек.)