Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Das Velo*erobert New York (велосипеды захватили Нью-Йорк)



Das Velo * erobert New York (велосипеды захватили Нью-Йорк)

 

Auf weltweiten Listen velofreundlicher Städte ist New York nicht weit oben klassiert. Das Strassenbild prägen (формировать) traditionell eher rücksichtslose (нахальный) Autofahrer, hupende Taxis sowie Fussgänger (пешеход), die bei Grünlicht in Massen die Strassen überqueren. Derweil war Velofahren als gefährliche (экстремальный) Aktivität. (В мировом списке городов - любителей велосипедов Нью-Йорк не далеко от вершины. Сегодня картину города определяют скорее нахальные водители, гудящие такси, а также пешеходы, которые при зеленом свете массово переходят дороги. Тем временем, езда на велосипеде считалась опасным действием)

In den letzten Jahren hat sich aber auch das Velo einen Platz auf New Yorks Strassen erkämpft (завоевать). Oder besser gesagt: Bürgermeister Bloomberg hat Platz für das Velo geschaffen (создавать что-либо). Es wurden in New York nämlich über 400 Kilometer Velowege (велодорожка) und vor allem von den Strassen nicht abgetrennte Velostreifen gebaut. Insgesamt sind das (в целом это составлят) weit mehr als 1000 Kilometer. Man schätzt, dass (оценивают, что) etwa 200 000 der 8 Millionen New Yorker täglich aufs Velo steigen. Das sind im Vergleich mit anderen Städten (по сравнению с др.городами) noch immer wenige, aber mehr als früher. Um Arbeitende, die mit dem Velo ins BürО fahren, vor Velo-Dieben zu schützen (vor+D.=защищать от похитителя велосипедов), wurde überdies ein Gesetz erlassen, nach dem Bürogebäude in der Regel geschützte Veloparkplätze haben müssen. (В последние годы, однако, велосипед отвоевал себе место на Нью-Йоркских улицах. Вернее лучше сказать: Мэр Блумберг создал для них место. Было построено свыше 400 км велосипедных дорожек и, что не мало важно, велосипедная полоса не была отделена от основной дороги. В целом, километраж составил больше, чем 1000км. Оценивают, что около 200 тысяч из 8 млн жителей Нью-Йорка ежедневно забирается на свой велосипед (пользуются). По сравнению с другими городами, это малое количество, но всё же больше, чем было раньше. Чтобы защитить работающих, ездящих на велосипеде, от воришек, был принят закон, в соответствии с которым на территории офисного здания должна быть предусмотрена парковка для велосипедов.)

Auch für Bloombergs neuestes Projekt läuft alles wie geplant: New York soll einen öffentlichen Fahrradverleih für Touristen erhalten (получать обществ.прокат вело). Das dichte Netz(густая сеть) der Andockstationen wird das Stadtbild verändern. Trotzdem(вопреки этому) wollen die New Yorker grundsätzlich mehr Fahrräder – solange der Parkplatz vor dem eigenen Haus nicht gefährdet ist. (Кроме того, новейший проект Блумберга будет запущен как и планировалось: в Нью-Йорке следует получить возможно прокаат велосипедов для туристов. Плотная сеть пересадочных узлов изменит облик города. Тем не менее, Нью-Йоркцы в основном жаждят больше велосипедов – при условии, что парковкам перед домом ничего не угрожает.)



 

* Velo = Schweizer Standard für Fahrrad

 

1 In diesem Text geht es um … (в этом тексте речь идет о +Acc.)

die Verkehrsprobleme (трансп.проблема) New Yorks.

die Entwicklung des Velofahrens in New York. (развитие вел.езды)

Fehl end e(отсутствовать) Veloparkplätze in New York. (недостаюших местах для парковки велосипедов)

2 In New York …

plant man viele neue Velowege. (планируют много новых вел.дорожек)

gibt es immer mehr Velofahrer.

kann man sich (+D.) Velos leihen. (можно будет взять напрокат велосипед)

3 Die Menschen in New York …

finden es gut (считают положительным, что...), dass viele Leute Velo fahren.

wollen, dass sich Touristen Velos leihen.

haben Angst vor einem neuen Stadtbild

*klauen – красть

 

Am 22. September ist der europäische autofreie Tag. (22 сентября – европейский день без автомобилей)

Zahlreiche Städte in Europa und der ganzen Welt feiern diesen Tag auf verschiedene Art und Weise, jedoch alle mit dem selben Ziel - das Bewusstsein der Bürger in Sachen Gesundheit, Lebensqualität und Nutzen für die Umwelt zu stärken und zu steigern. (Во многих городах Европы и по всему миру отмечают этот день по-разному, но все с той же целью – укрепить и увеличить сознание граждан в вопросах здоровья, качества жизни и пользы окр.среды).

Nutzen Sie den Europäischen autofreien Tag um sich und unserem Planeten etwas Gutes zu tun. Nehmen Sie an unserer Radwanderung am 22. September teil und genießen Sie die Landschaft, Erholung und das fröhliche Beisammensein in freier Natur. (Используйте Европейский день без автомобилей чтобы сделать что-то хорошее для себя и своей планеты. Примите участие= teilnehmen= в велосипедной прогулке 22 сентября и насладитесь пейзажем, отдыхом и совместным времяпровождением на свежем воздухе).
Leisten Sie durch Ihre Anwesenheit und Teilnahme Ihren eigenen Beitrag zu diesem Tag und Ereignis. (сделайте ваш собственный вклад в этот день и это мероприятие благодаря своему присутствию и участию)

* Das umweltfreundlichste Verkehrsmittel überhaupt ist jedoch das Fahrrad. (Самый экологически чистый вид транспорта существовавщий когда либо – это велосипед.)

*„Wir brauchen die menschengerechte, nicht die verkehrsgerechte Stadt“ (нам нужен город с людьми, а не город с автомобилями)

 

Der Traum einer Stadt ohne Autos (мечта о городе без автомобилей)

Am Sonntag, 15. September, werden in Ehrenfeld keine Autos fahren. Beim „ Tag des guten Lebens “ wird das Gebiet zwischen Ehrenfeldgürtel, Innerer Kanalstraße, Subbelrather und Vogelsanger Straße von 7 bis 22 Uhr für den motorisier t en Verkehr gesperrt. Die Veranstalter um Initiator Davide Brocchi wollen mit dem Pilotprojekt für eine andere Verkehrspolitik werben: Weg vom Auto, hin zu Bus, Bahn und Fahrrad. (в воскресенье, 15 сентября, никакие автомобили не будут ездить в Иренфилде. В рамках „дня качественной жизни“ в районах между Ehrenfeldgürtel, внутренним Kanalstraße, Subbelrather и Vogelsanger Straße с 7 утра до 10 вечера движение для автотранспорта будет перекрыто. Организаторы данного события во главе с Давид Броччи – хотят агитировать один «пилот-проект» за другую транспортную политику: пересесть с автомобиля на автобус, трамвай и велосипед.)

„Wir haben in Köln mehr als 420 000 Autos, die im Durchschnitt 23 Stunden pro Tag auf dem Parkplatz stehen, und es gibt zu wenig Raum für Grün, für Kindergärten, für freie Kultur oder für Fahrradparkplätze “, sagt Ralph Herbertz vom Verkehrsclub Deutschland. Die Kölner Verkehrspolitik muss sich ändern, um die Lebensqualität der Menschen langfristig nicht stark zu mindern. „Die Luftqualität ist mäßig und viele Kölner leiden unter Lärm, und der Straßenverkehr ist die Hauptursache “, sagt Herbertz („У нас в Кёльне более 420тыс. Автомобилей, проствивающих в среднем по 23 часа на стоянках, но сликом мало места для озеленения, для дет.садов, для свободного вревяпровождения или парковки велосипедов» - говорит Ральф Герберц из транспортного клуба Германии. Транспортную политику Кёльна необходимо изменить, чтобы не ухудшать продолжительность и качество жизни людей. «чистота воздуха в городе умеренная, и многие жители Кёльна срадают от шума, и дорожное движение является основной причиной этого» - говорит Герберц.

Am 15. September sind auf der Venloer Straße Konzerte und Veranstaltungen rund um das Thema Mobilität geplant.
Am 31.8.14 findet in Ehrenfeld wieder ein Tag des guten Lebens statt! (к 31 августу 2014 года состоится = stattfinden=день качественной жизни)

 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Changes in the Average US Diet, 1990 and 2005. | Новосибирский государственный

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)