|
Making a phone call |
|
Can I speak to ---, please? |
|
I need to check some arrangements with you. | Мне нужно проверить кое-какие договоренности с вами. |
I am pleased you called. | Я рад, что ты позвонила. |
I was just about to call you. | Я как раз собирался тебе позвонить. |
|
|
Asking if someone available | выяснение, присутствует ли кто-либо |
Is mrs. there? |
|
Yes, I’ll get her /his for you. | Да, я принесу ее /его для вас. |
|
|
No, I am afraid she isn’t at her desk at the moment. | Нет, я боюсь, что ее нет за столом на данный момент. |
She is on another line. | Она находится на другой линии. |
She’ll be back in the office next week. Can I help you? | Она вернется в офис на следующей неделе. |
He isn’t here at the moment. | Его здесь нет на данный момент. |
Would you like to speak to his assistant? | Хотели бы вы поговорить с его помощником? |
Hold on please. | не кладите трубку. досл.Держись пожалуйста. |
Hold the line, please. | Оставайтесь на линии |
|
|
Phone problems |
|
Is this a good time to talk? | Это хорошее время, чтобы поговорить? |
Not really. Can I call you back? | Не совсем. Я могу тебе перезвонить? |
I’m in a meeting at the moment and I can’t hear you very well. | У меня встреча на данный момент, и я не могу слышать вас очень хорошо. |
Sorry, what did you say? | Прости, что ты сказал? |
You are breaking up. | Ты прерываешься |
Sorry, I didn’t catch that. | К сожалению, я не расслышал, что. |
It’s very bad line. | Это очень плохая линия. |
Can you hear me? | Ты меня слышишь? |
My battery is low we might get cut off. | Моя батарея разряжена мы можем разъединиться |
I’ll call you from another phone. | Я позвоню тебе с другого телефона. |
I’ll get in touch with you. | Я свяжусь с вами. |
Please turn your mobiles off. | Пожалуйста, выключите ваши мобильные телефоны. |
We were cut off | Мы были разъединены |
I have been trying to get through to you all morning, but your number was engaged/busi. | Я пытался дозвониться тебе все утро, но твой номер был занят/биз. |
|
|
No, I am sorry, I can’t put you through to mrs. Porter | Нет, я сожалею, я не могу соединить вас с миссис. Портер |
I can’t connect you to anyone… | Я не могу соединить вас с кем-либо |
No, I am afraid you can’t hold on… | Нет, я боюсь, что ты не можешь удержать звонок... |
No, she won’t call you back. | Нет, она не перезвонила. |
She can’t ring you back and nobody is going to return your call… | Она не может вам перезвонил и никто не собирается перезванивать (возвращать Ваш звонок)... |
And no, I can’t transfer you to another line | нет, я не могу перевести вас на другую линию |
Why not? Because Mrs. Porter doesn’t work here. |
|
In fact, nobody works here… | На самом деле, никто не работает здесь... |
You have got the wrong number!!! | Вы ошиблись номером |
|
|
Can you take a message for him/her? | Ты можешь передать сообщение для его/ее? |
Can I leave a message for him/her? | Могу ли я оставить сообщение для него/нее? |
Can you speak up? | Можете ли вы говорить погромче? |
I can hardly hear you. | Я едва слышу тебя. |
|
|
We were cut off. | Мы были отрезаны. |
|
|
I can’t get through. | Я не могу дозвониться. |
|
|
Let me write you number. | Позвольте мне написать вам номер. |
Could you repeat please? |
|
|
|
Why did you turn off your mobile? | Почему ты выключила мобильный? |
I couldn’t get in touch with you. | Я не мог войти в контакт с вами. |
|
|
|
|
|
|
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 18 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Synthetic_Destruction (by Alkinoy) | | | Quantitative and Qualitative Approach |