|
Саус-Парк: большой, длинный и необрезанный
— Пацаны, вы не в курсе, как найти клитор? |
— Я ведь с ним поспорил, что он не загорится…А он загорелся и умер… |
Мистер Гаррисон: Прости, Венди, но я просто не доверяю ничему, что кровоточит по пять дней подряд, но не дохнет. |
Генерал: Пятый батальон, ваша операция называется «Живой щит». Четырнадцатый батальон, ваша операция — «Подставь черномазого»! Вы проследуете за пятым батальоном. И ради Бога, постарайтесь остаться в живых! Вопросы есть? |
Сезон 1
101 «Картман и анальный зонд»
— Приветствуем вас, коровы земли! Мы пришли с миром. Мы экспериментировали со всеми земными существами и обнаружили, что именно вы — самые разумные. |
102 «Набор веса 4000»
— Стен, ты видел утром радугу? |
— Картман не отличит тропический лес от печенья! |
Набор веса 4000! 4000 грамм насыщенного жира в одной упаковке! Запатентованная формула разработана так, чтобы попадать в рот и отправляться прямиком в желудок, откуда она разносится по кровеносной системе! |
Повесьте фонари! Поднимите знамена! Кастрируйте коров! |
Нужно расставить приоритеты, что для нас важнее — попасть в телевизор или какое-то дурацкое убийство? |
Ожирение, полнота, тучность. Все эти слова означают одно — толстожопого жиробаса. |
103 «Вулкан»
Джимбо: Охота без выпивки — это всё равно что рыбалка без бухла. |
Джимбо: Мальчики, не направляйте ружья друг на друга, вы можете пролить пиво в патронник! |
Из учебного фильма по спасению от извержения вулкана: При извержении вулкана — присядь и прикройся! |
Стэн: Я хотел, чтоб ты гордился мной, как гордился Кенни! |
104 «Большой Эл-гомосек и его гомояхта»
— Сильвестер самый крутой пес в округе! |
— Итак, ребята, я в курсе, что вы вне себя от предстоящей домашней игры с миддл-парком. |
— …итак, Саймон и Саймон на самом деле не были братьями, только по телевизору. |
… миддл-парк попросту разрывает коров из саут-парка, я не видел столько искалеченных детей со времен Майкла Джексона! |
— …он бросает мяч Кайлу, еврейскому малышу. Вот это да! В последний раз я видел столь прытко удирающего еврея в тридцать восьмом в Польше! |
105 «Слон занимается любовью со свиньёй»
— Генная инженерия позволяет исправлять ужасные ошибки господа Бога, например, немцев. |
— Благодаря чудесам генной инженерии уже скоро будет положен конец голоду, болезням, загрязнению окружающей среды и даже войнам! Я создал то, что изменит мир к лучшему — обезьяну с четырьмя жопами. |
— Если бы какая-нибудь девчонка решила меня отлупить, я бы сказал: «Э, прекрати наряжать меня почтальоном и заставлять плясать, когда сама куришь крэк и трахаешься с каким-то мужиком, которого я даже не знаю, на папиной койке…» |
Шелли, прежде чем разнесешь мое лицо в кровавое мясо, знай, ты — моя сестра и я тебя люблю. |
106 «Смерть»
— Ну, пап, каково это — быть 102-летним? |
— Я не буду тебя убивать, дедушка. |
— Шеф, можно ли убивать собственного дедушку? |
— Стэн, а теперь, когда Теренс и Филипп сняты с эфира, как мы будем развлекаться? |
107 «Конъюнктивит»
— Картман, что за костюм? |
— Что с нами, док? |
— Косить в школе под Гитлера — западло! |
— Шеф, офигенный костюм Элвиса! |
Эпидемия конъюнктивита в Саут-парке! С репортажем — наш карлик в бикини. |
Жаль, что за распитие виски не платят, а то папаша Кенни стал бы миллионером. Эй, Кенни! Я сказал: жаль за распитие виски не платят, а то твой папаша стал бы миллионером! Кенни! Твоя семья бедная! Бедная! … Ребят, Кенни что-то мне больше не нравится. Он совсем перестал общаться. |
Вероятно тебе интересно, что мы делаем голые возле кучи денег. Могу по крайней мере заверить, что это никак не связано с японской мафией. |
— Не видать нам сладостей, если Кенни будет жрать людей. |
— Вы не замечали ничего странного в последнее время? |
— Извини Стэн, что я кинула тебя. |
— Кенни был замечательным. Жаль что его отняли у нас. |
— Сегодня я многое понял. Суть Хеллоувина не сводится только к костюмам и конфетам, он посвящен тому, чтобы любить друг друга и делиться добротой! |
— Пошли смотреть на фотки мамаши Картмана в журнале «Шлюхи-наркоманки». |
108 «Дэмиен»
Мистер Гаррисон: Откуда ты родом, Дэмиен? |
Картман: Кто тебя так подстриг? Стиви Уандер? |
— Добрый день. Меня зовут Филип, но все называют меня Пип, потому что ненавидят и всячески чмырят. |
— Он превратил Кенни в утконоса! |
— Я — сын сатаны! |
— Битва между Иисусом и сатаной произойдет здесь — в Саут парке. |
— Иисус, если ты победишь, превратишь Кенни обратно в человека? |
— Мы виноваты перед тобой, Иисус. Ты простишь нас? |
109 «Кошмарный Марвин»
— Заткнись, жиробас! |
— Дети, сегодня мы проведем консервный сбор. Все знают, что это? |
110 «Мистер Хэнки, рождественская какашка»
— Заткнись, жирный! |
— Чуваки, на Рождество мне подарят футбольный шлем! |
— А на хануку подарки дарят восемь дней! |
112 «Меха-Стрейзанд»
…со специальным репортажем — инвалид-швейцарец на пони. |
— Барбара Стрейзанд — не просто отъявленная стерва, у нее было трудное детство. Она родилась в маленьком городке, ее мать — самка шакала, а отец — страховой агент. |
— Ребекка, я — мужчина, такой как все, с мечтами и эмоциями. Именно поэтому я никогда не засуну посторонний предмет себе в жопу. |
Сезон 2
201 «Не без моего ануса»
— Это же дом Селин Дион, ты здесь имеешь какие-то дела? |
— Чем это вы занимаетесь? |
203 «Куролюб»
— Кто бы мог заниматься сексом с курами? |
— Когда я услышал, что полицейский не умеет читать, я выработал план, как побудить его к чтению! |
204 «Пиписька Айка»
Дети, все понюхали марихуану? |
Ребята я хочу чтобы вы знали, почему наркота — это плохо. Потому что для всего есть свое время и свое место. И место это — колледж. |
Я узнал, что они собираются сделать. Это древняя еврейская традиция. Она называется «отрезание». |
205 «Женщина с приросшим эмбрионом»
— Если выиграете чемпионат, будем играть с китайцами. |
— Дети, запомните, нельзя над кем либо насмехаться из-за их национальности! |
— О, это ж та медсестра-уродка! |
206 «Мексиканская зырящая лягушка с южной Шри-Ланки»
Последний закон штата Колорадо, который мы прозвали «писькин закон номер 4», гласит, что мы больше не можем убивать животных ради самозащиты, так что теперь мы убиваем животных, потому что они могут размножиться слишком сильно и столкнуться с нехваткой пищи, иными словами, мы вынуждены убивать животных, иначе они вымрут… |
— Вы должны найти кого-нибудь, кто был во Вьетнаме, расспросить его обо всем и написать об этом сочинение. |
— Дядя Джимбо, вы же были во Вьетнаме? Расскажите, там было прикольно? |
—… и так получилось, что от нас с Недом зависело, выиграет ли Америка войну.. |
— Нед, мы перебили всю вьетконговскую армию! |
— … и вот, перебив целую вьетконговскую армию, они вернулись на базу. По прибытии, они покатались на русских горках, поели конфет и в довершении всего Нед получил медаль «Пурпурное сердце» за отважные действия по обороне водяной горки. Таковы были ужасы вьетнамской войны. Конец. |
— Почему же дядя Джимбо наврал нам? |
— Картман, это должна быть лягушка! |
— Вы были во Вьетнаме? Где базировались? |
— В нашей конкуренции за рейтинг мы позабыли о тех высоких целях, ради которых пришли на телевидение. |
207 «Город на краю вечности»
Либо вы заткнетесь, либо кролик умрет! |
Прошу я утех, да видать не у тех. |
— О боже мой! Кенни убил смерть! |
— Кенни утащил злобный монстр! |
208 «Лето — отстой»
Пограничник: Добрый вечер, джентльмены! |
Алло, мистер Шляпа дома? |
— Привет, джентльмены! |
— А в Мексике фейерверки разрешены? |
— Заткнись! |
— В попытке затушить огромную дымовую шашку, жители испробовали все — от пожарных шлангов до криков и ругани. |
209 «Солёные шоколадные яйца Шефа»
— Первым на независимом арт-хаус кинофестивале покажут фильм «Свидетель отрицания» — исследование сексуальных отношений между двумя влюбленными женщинами. |
— Вот мое новое блюдо — вафельки с шоколадной начинкой. Я назвал его «всех вафлить». Я уже вижу рекламу — «Вас расстроила жена? На вас орут дети? Вас угнетает начальник? Что ж — всех вафлить!» |
Саут-парк — тихая горная община, где не происходит ничего из ряда вон выходящего, за исключением периодических случаев полного разрушения всего города. |
— Это кричит мистер Хэнки, может быть он попал в беду? |
— Я хочу познакомить вас с моим другом! |
— Сегодня я кое-что усвоил. Быть продажной шкурой — это… классно, потому что имеешь кучу бабла и можно не тусоваться с такими чмошниками как вы. Ну вас на хрен, пацаны, я пошел домой! |
210 «Ветрянка»
— В нашей семье не принято говорить «блять» за столом. |
— Может быть переночуешь у Кенни? |
— Может, еще кипятку? |
— … именно так мы и отличаем проститутку от полицейского. Вопросы есть? |
— Помнишь, мы в юности строили крепость на заднем дворе у твоей мамы? |
Мое окончательное решение. Мой папа объяснил мне, что все бедняки — убогие, а я хочу жить в мире где остались бы одни богатые. Я думаю, для этого нужно просто-напросто сослать всех бедных в лагеря, где они подохнут и тогда в мире все будут богатыми и счастливыми. Конец. |
211 «Роджеру Эберту следует отказаться от жирной пищи»
Мистер Гаррисон: Итак, дети, хочу напомнить, это — планетарий, а не тайландский бордель, поэтому ведите себя прилично. |
Вот так-то, отсоси и выкуси! |
Сегодня мы будем изучать японские стихи хайку. Хайку ничем не отличаются от нормальных американских стихов, только они без рифм и предельно тупые. |
212 «Домики для игр»
Не ври, Стэн! Вранье приводит к бесплодию! |
Мы с папой развелись, Стэн. |
— Стэн, пойми, ты для меня — самое главное в жизни! |
213 «Коровьи дни»
— Сколько у нас денег? |
Давно я не видел такого массового самоубийства коров. По крайней мере за последние восемь месяцев. |
215 «Страшная рыбка»
— Сперва здесь было индейское кладбище, а потом я купил эту землю и построил на ней зоомагазин. |
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |