Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

.American English Center.



. American English Center.

A Christmas Carol

 

1. …or nothing wonderful can come of this story I’m going to relate – либо ничего прекрасного мы не почерпаем из истории, которую я собираюсь рассказать

2. the fire’s gone cold – камин остыл

3. garments were invented by the human race as protection against the cold – одежда была

изобретена человеческой расой как средство защиты от холода

4. сoal is momentary and coal is costly – уголь преходящий (кратковременный) и уголь дорогой

5. much good it has done you – много хорошего это дало тебе

6. сome, dine with us tomorrow – приходи, пообедай с нами завтра

7. уou’re wasting my time – вы тратите мое время

8. I’m sorry to find you so resolute – как жаль, что Вы так быстро принимаете решения

9. give them my best wishes – передайте им мои лучшие пожелания

10. I’m off to the exchange – я ухожу чтобы произвести обмен

11. don’t beg on this corner – не проси милостыню на этом углу

12. the price has gone up – цена поднялась

13. I’ll give you a moment to make up your minds – я дам вам время, чтобы принять решение

14. I don’t ship until I have the cash in hand – я не делаю отправление, пока у меня не будет

наличных в руках

15. I wish to be left alone – я хочу, чтобы меня оставили в покое

16. it’s humbug – это чушь

17. why do you doubt your senses? – почему вы сомневаетесь в своих ощущениях?

18. dreadful apparition, why do you trouble me? – страшное привидение, почему ты меня

беспокоишь?

19. I wear the chain I forged in life – я ношу цепь, которую ковал в жизни

20. but I have come for your sake…- я пришел ради тебя

21. I had no intention of offending – у меня не было намерений обидеть

22. we shall be invisible and silent as a grave – мы будем невидимы и беззвучны как могила

23. it’s time to move on – пора двигаться вперед

24. I could walk it blindfolded – я мог бы пройти по нему с завязанными глазами

25. his father has a grudge against him – его отец недоволен им

26. you’re quite a woman – ты прекрасная женщина

27. my father was a very stern man – мой отец был очень суровым

27. … and go through life with a grin on my face – и идти по жизни с улыбкой на лице

28. the thought of money engrosses you – мысль о деньгах поглощает тебя

29. upon his death, my father left me a small inheritance – после смерти отец мне оставил

небольшое состояние

30. the same thought occurred to me – такая же мысль пришла мне в голову

31. poor wretched man – бедный несчастный человек

32. a horrible nightmare – ужасный кошмар

33. it makes my mouth water – у меня текут слюни


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Santa Claus Is Comin' To Town | I can read a range of key words on sight. I can sound out unfamiliar words. I can read for meaning.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)