Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Харуки Мураками Вампир в такси 7 страница



 

«А какая это была собака?»

 

– Большая, черная. В кожаном ошейнике с драгоценным камнем. Глаза зеленые. Лапы толстенные и на каждой по шесть когтей. Кончики ушей раздвоенные, нос коричневый, как будто на солнце загорел. Тебя собаки когда-нибудь кусали?

 

«Нет. Но ты доедай».

 

Я молча продолжал. Покончив с ужином, сложил тарелки, выпил чай.

 

«Давай убежим отсюда и вместе вернемся к твоей маме и к скворцу?»

 

– Хорошо бы, – сказал я. – Но отсюда не убежишь. Все двери заперты, а за ними темный лабиринт. А потом, если я убегу, Человека-Овцу накажут. Очень строго.

 

«Но ты же не хочешь, чтобы у тебя мозги высосали? Тогда мы с тобой больше никогда не увидимся».

 

Я покачал головой.

 

Как все перемешалось! Ничего не поймешь. Кому нужно, чтобы в его мозгах кто-то копался? И с девочкой расставаться не хотелось. Но в то же время я боялся снова оказаться в темноте. Да и разве можно Человека-Овцу так подставлять?

 

«Человек-Овца пойдет с нами. Убежим втроем – ты, я и он».

 

– Это другое дело, – обрадовался я. – А когда? «Завтра. Завтра старик будет спать. Он спит только в ночь перед новолунием».

 

– А Человек-Овца согласится? «Не знаю. Он должен сам решать».

 

– Понятно.

 

«Мне уже пора. Не говори ничего Человеку-Овце до завтрашнего вечера».

 

Я кивнул. А девочка, как и накануне вечером, выскользнула в неплотно прикрытую дверь.

 

Только я погрузился в чтение, как пришел Человек-Овца с подносом – принес пончики и лимонад.

 

– Ну что, продвигаешься? – поинтересовался он.

 

– Продвигаюсь.

 

– Я пончики принес, как обещал. Только что пожарил. Корочка хрустит. Ешь, пока свежие.

 

– Спасибо.

 

Я убрал книгу и принялся за пончики. Они и впрямь оказались что надо – хрустящие и необыкновенно вкусные.

 

– Как? Годится?

 

– Объедение, – похвалил его я. – Нигде таких пончиков не найдешь. Вам бы пончиковую открыть. От посетителей отбоя не будет.

 

– Эх! Я тоже об этом думал. Как было бы хорошо.

 

– Просто замечательно.

 

Человек-Овца уселся на кровать – на то самое место, где до него сидела девочка. Его хвостик свешивался с краю.

 

– Ничего не получится, однако, – возразил он. – Куда мне с такой внешностью. Да и зубы я редко чищу...

 

– Я вам помогу. Пончики буду продавать, тарелки мыть, салфетки раскладывать, деньги считать. А вы бы на кухне пончики жарили.



 

– Если так, то, конечно, – грустно проговорил Человек-Овца. Что же он хотел сказать?

 

А в результате меня здесь так и будут хлестать ветками по морде, а из тебя скоро мозги высосут?..

 

Помрачневший Человек-Овца взял поднос и вышел из комнаты. Я подумал, не рассказать ли ему о плане побега, но, вспомнив слова девочки, промолчал. Как бы там ни было, надо дождаться завтрашнего дня. Тогда все и выяснится.

 

Я взялся за «Дневник сборщика податей» и снова превратился в ибн Армуда Хасюра. Днем я хожу по улицам Багдада, а вечерами кормлю попугаев. В ночном небе плывет острая как бритва полоска месяца, откуда-то издалека доносятся звуки свирели. Чернокожий слуга курит благовония и отгоняет от меня мошек маленьким опахалом.

 

В постели меня дожидается одна из трех жен – та самая красивая девочка.

 

«Прекрасная луна. Завтра новолуние».

 

– Надо попугаям корма дать, – – говорю я. «Ты же совсем недавно их кормил».

 

– Неужели? – У меня вечно одни попугаи на уме.

 

Девочка начинает раздеваться, и я тоже снимаю одежду. Ее гладкая кожа источает изумительный аромат. Месяц-бритва льет на нее таинственный свет. Свирель звучит, не смолкая. Я обнимаю жену на широком ложе, накрытом балдахином, – таком огромном, что на нем могли бы поместиться несколько автомобилей. Из соседней комнаты раздаются крики попугаев.

 

«Прекрасная луна, – говорит – она некоторое время спустя. – Завтра новолуние».

 

– Да, – вторю ей я.

 

Новолуние... Что-то связано с этим словом. Какие-то воспоминания. Я зову слугу и, не вставая с кровати, раскуриваю кальян.

 

Новолуние, новолуние... Я пытаюсь вспомнить, но не могу.

 

«Наступит ночь новолуния и все выяснится».

 

Она права: наступит ночь новолуния и все выяснится.

 

И я заснул.

 

 

 

Ночь новолуния подплыла, как слепой дельфин. Из подвала библиотеки небо, конечно, не разглядишь. И все же чернильно-синяя тьма просочилась сквозь тяжелую металлическую дверь в подземный лабиринт и беззвучно заполнила пространство вокруг меня. Ночь новолуния наступила.

 

Вечером явился старик – проверить, как у меня идут дела. В том же самом костюме. За поясом все тот же ивовый прут. Узнав, насколько я продвинулся, он, похоже, остался доволен. Я тоже обрадовался, поняв, что угодил.

 

– Хм-м. Не ожидал. Толковый ты парень. – Старик с хрустом поскреб подбородок.

 

– Спасибо. – Я очень люблю, когда меня хвалят.

 

– Чем быстрее ты с этими книгами разделаешься... – Он вдруг умолк и уставился на меня. Смотрел в глаза долго-долго, не отрываясь. Я несколько раз безуспешно пытался отвести взгляд. Две пары глаз будто связала намертво какая-то неведомая сила. Глаза старика вылезли из орбит, и стены комнаты покрыла белая и черная краска, наполнявшая его белки и зрачки. Старая, поблекшая, тусклая краска. Все это время он не моргнул ни разу. Наконец выкатившиеся глазные яблоки старика стали отдаляться, словно их уносило течением, и вернулись на свое место. Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

 

– Чем быстрее разделаешься, тем скорее выйдешь отсюда. Ни о чем другом думать не надо. Понял?

 

– Да, – ответил я.

 

– Как тебе тут? Всем доволен?

 

– Как там моя мама и скворец, не знаете?

 

– Мир движется сам по себе, – отвечал старик. – Каждый думает о себе и живет, пока не придет его день. И твоя мать, и твой скворец. Все одинаковые.

 

Не очень понимая, что он имеет в виду, я все равно поддакнул и кивнул.

 

Не прошло и получаса после ухода старика, как в комнату, так же неслышно ступая, вошла девочка.

 

– Ночь новолуния, – сказал я. «Да».

 

Она тихо опустилась на край кровати. Тьма, которую принесла с собой эта ночь, колола глаза.

 

– Ну что, уходим сегодня? – спросил я. Девочка молча кивнула.

 

Она показалась мне страшно усталой, необычайно бледной, почти прозрачной. Ее тело было будто соткано из еле заметно дрожащего воздуха.

 

– Что-нибудь не так?

 

«Есть немного. Это из-за новолуния. С наступлением новолуния начинаются разные отклонения».

 

– А со мной вроде ничего.

 

Девочка улыбнулась:

 

«С тобой ничего. Тогда все в порядке. Ты обязательно отсюда выберешься».

 

– А ты?

 

«О себе я сама позабочусь. А ты думай о себе».

 

– Но я не смогу без тебя.

 

«Тебе так кажется. Правда. Ты стал сильнее и дальше будешь быстро набираться сил. Никто не сможет тебя одолеть.

 

– Правда? Вот уж не подумал бы, – удивился я. «Как отсюда выбраться, знает Человек-Овца. Идите первыми. А я потом. Честно».

 

Я кивнул, и она исчезла – как растворилась в воздухе. И на меня накатила такая тоска! Я почувствовал, что больше никогда ее не увижу.

 

Около девяти появился Человек-Овца с полной тарелкой пончиков.

 

– Ну что? – заявил он. – Бежим сегодня вечером?

 

– Откуда ты знаешь? – удивился я.

 

– Мне девочка рассказала. Очень красивая. Я понятия не имел, что здесь есть такая девочка. Подружка твоя?

 

– Угу, – буркнул я.

 

– Вот бы мне такую подружку, – сказал Человек-Овца.

 

– Выбраться бы отсюда. Тогда ты себе много подружек заведешь. И друзей тоже.

 

– Хорошо бы, – мечтательно протянул Человек-Овца. – Но если не получится, нам такое будет... И мне, и тебе.

 

– Понятно. – То, что будет, – это факт. Что же с нами сделают?

 

Мы ели пончики, запивая их виноградным соком. Есть совсем не хотелось, но я все-таки запихал в себя два пончика. Человек-Овца умял целых шесть штук. Вот это аппетит...

 

– Перед тем как дело начинать, надо как следует подкрепиться, – сказал он и толстым пальцем вытер перепачканный в сахарной пудре рот.

 

Откуда-то донесся бой стенных часов. Девять. Человек-Овца встал, приноравливаясь, тряхнул рукавами. Время!

 

Мы вышли из комнаты и, крадучись, чтобы не разбудить старика, двинулись по мрачному коридору-лабиринту. По дороге я разулся и сунул ботинки в какую-то щель. Жалко, понятное дело, целых двадцать пять тысяч иен за них отдали, но ничего не поделаешь. И как это меня сюда занесло... Мама, наверное, рассердится, когда увидит меня босиком. Я, разумеется, объясню ей, почему их выбросил – чтобы мозги не высосали, – только вот поверит ли она? Вряд ли. Скорее всего, подумает, что я вру. Наверняка. Кто ж в такое поверит – что в подвале библиотеки у людей мозги высасывают? Как же тяжело, когда говоришь правду, а тебе не верят!

 

Вот какие мысли крутились у меня в голове, пока мы шли до металлической двери. Человек-Овца молча шел впереди. Ростом он был на полголовы ниже меня, и его пришитые уши болтались у меня прямо перед носом.

 

– Эй? – окликнул его я. – Может, я схожу, ботинки подберу? Можно?

 

– Чего? Ботинки? – в легком недоумении спросил Человек-Овца. – Ты что? Какие еще ботинки? Забудь о них. Тебе что дороже: ботинки или мозги?

 

– Хорошо, – сказал я. Пришлось смириться.

 

– Старик сейчас спит, конечно, но, знаешь, какой он чуткий. Так что смотри!

 

– Все понятно, – согласился я.

 

– Что бы ни случилось, не повышай голоса. Если старик проснется и вскочит, я ничего сделать не смогу. Хлестнет меня ивовым прутом и все – сдаюсь, лапки кверху.

 

– У него этот прут какой-то особенный, что ли?

 

– Да вроде нет, – задумавшись на секунду, сказал Человек-Овца. – С виду обыкновенный прут. Хотя не знаю.

 

Я тоже не знал.

 

– Ну как? – спросил Человек-Овца, немного погодя.

 

– Что?

 

– Забыл про ботинки?

 

– Забыл, – отозвался я, хотя он мне как раз напомнил о потере. Очень ценные ботинки, мамин подарок ко дню рождения. Замечательная вещь, а скрипели как! Просто песня! А вдруг из-за этих проклятых ботинок мама на скворце станет обиду вымещать? Она считает, что он ее достает.

 

Хотя он совсем ненадоедливый. Очень тихая и аккуратная птичка. Куда тише, чем собака, к примеру.

 

Собака.

 

При мысли о собаке у меня холодный пот выступил. Почему это все держат собак? Чем скворцы-то хуже? И почему мама скворцов не любит? И зачем только я поперся в эту библиотеку в таких дорогих ботинках?

 

Наконец мы достигли металлической двери. Возле нее пришедший с новолунием мрак казался еще гуще. Человек-Овца подул на кулаки, помахал руками, сводя и разводя их в стороны.

 

После этих упражнений он сунул руку в карман и, достав связку ключей, с улыбкой посмотрел на меня:

 

– Тишина!

 

– Есть, – прошептал я.

 

Еле слышный скрежет ключа в замке эхом отозвался во всем теле. Выждав несколько секунд, Человек-Овца тихонько надавил на дверь. В образовавшуюся щель мягко хлынула непроницаемая тьма. Новолуние нарушает гармонию воздушных сфер.

 

– Не бойся, – похлопав меня по руке, сказал Человек-Овца. – Все идет как надо.

 

Ой ли? – подумал я.

 

 

 

Человек-Овца извлек из кармана электрический фонарик, нажал на кнопку. Рассеянный желтоватый луч осветил ступени той длинной лестницы, по которой старик вел меня в подземелье. Там, на верхней площадке, начиналась другая часть непонятного лабиринта.

 

– Эй? – позвал я Человека-Овцу. – Что?

 

– А ты наверху дорогу найдешь?

 

– Думаю, вспомню, – не очень уверенно ответил он. – Хотя я уже года три-четыре Там не был, так что не знаю точно. Уж как-нибудь разберемся.

 

Я огорчился, но вида не показал – решил промолчать. Какой смысл сейчас об этом говорить? Будь что будет, в конце концов.

 

Бесшумно ступая, мы стали подниматься по лестнице. Человек-Овца в старых кроссовках, я вообще босиком. Он шел впереди, освещая себе дорогу фонариком, а я тащился следом в полной темноте, то и дело утыкаясь ему в зад. Шажки у него были маленькие, и мне никак не удавалось приспособиться к его походке.

 

Над холодной и скользкой лестницей тянулся обшарпанный каменный свод. Можно подумать, этим ступенькам несколько тысяч лет. Я не чувствовал никаких запахов, но местами воздух напоминал слоеный пирог, причем каждый слой – со своими плотностью и температурой. Спускаясь в подземелье, я этого не заметил. Скорее всего, просто не обратил внимания.

 

Время от времени я на что-то наступал. Мягкое, вроде слизняка, и жесткое – оно с хрустом лопалось под ногами. Не иначе, какие-нибудь насекомые. Впрочем, в темноте все равно не разберешь. В любом случае ощущение было отвратительное. И зачем я только ботинки скинул...

 

Наконец подъем, казавшийся бесконечным, закончился, и мы перевели дух. Ноги совершенно одеревенели.

 

– Ничего себе лестница! – сказал я. – Когда мы спускались, мне она такой длинной не показалась.

 

– В давние времена здесь был колодец, – объяснил Человек-Овца. – Но он высох – вода ушла, и его стали использовать для другого.

 

– Вот так?

 

– Хотя точно не знаю, просто такой разговор слышал.

 

Передохнув немного, мы вступили в лабиринт. На первой развилке Человек-Овца повернул было направо, но, подумав, вернулся и двинулся в левую сторону.

 

– Ты уверен? – забеспокоился я.

 

– Угу. Все так. Нам сюда.

 

Его слова меня не убедили. Коварство лабиринта в том, что, пока не зайдешь в него поглубже, не поймешь, на правильном ли ты пути. А когда сообразишь, что идешь не туда, уже поздно. В этом вся штука.

 

Несколько раз Человек-Овца сбивался и поворачивал обратно. Останавливался и, проведя пальцем по стене, облизывал его, прикладывал к полу ухо, бурчал что-то паукам, раскинувшим сети на потолке, принюхивался, с шумом втягивая в себя воздух. Словно осваивал новые, непривычные для него контуры памяти.

 

Время летело – похоже, уже приближался рассвет. Человек-Овца то и дело доставал фонарик, чтобы посмотреть, который час.

 

– Без десяти три, – сказал он. – Новолуние слабеет, теперь надо быть осторожнее.

 

Он был прав: окутывавшая нас тьма вроде и в самом деле меняла плотность. Острая резь в глазах немного отпустила.

 

Мы торопились. Нужно добраться к последней двери до рассвета. Не успеем – старик проснется, увидит, что нас нет, и тут же бросится в погоню. Тогда нам конец.

 

– Ну как? Успеваем? – спросил я.

 

– Угу. Все в порядке. Дальше я дорогу знаю. Вспомнил. Не беспокойся. Я тебя выведу. Положись на меня.

 

Он действительно вспомнил. Поворот, еще один, еще... Лабиринт заканчивался, наконец мы оказались в прямом коридоре. Человек-Овца повел лучом фонарика, и впереди замаячила та самая дверь. Из щелей в дверном проеме пробивался зыбкий бледный свет.

 

– Гляди! Я же говорил! – торжествовал Человек-Овца. – Дальше уже ерунда. Откроем дверь и все.

 

– Спасибо вам.

 

Человек-Овца снова полез в карман за ключами и открыл дверь. Перед нами был подвал библиотеки. С потолка свисала лампочка, под ней стоял стол, за которым сидел старик и в упор смотрел на нас. Рядом пристроился большой черный пес. С зелеными глазами, в кожаном ошейнике с драгоценным камнем. Лапы толстенные и на каждой по шесть когтей. Кончики ушей раздвоенные, коричневый нос. Та же самая псина, которая меня тогда тяпнула! В окровавленной пасти она держала скворца.

 

Не помня себя, я закричал. Протянув руку, Человек-Овца поддержал меня.

 

– А я уж вас заждался, – проговорил старик. – Что вы так долго-то?

 

– Сэнсэй, тут много причин.

 

– Заткнись! – заорал на него старик. Выхватив ивовый прут, он со свистом хлестнул им по столу.

 

Псина навострила уши. Человек-Овца умолк. В подвале повисла мертвая тишина.

 

– Итак, как же ты сюда дотащился?

 

– А вы разве не спали? – спросил я.

 

– Хе-хе-хе! – гнусно захихикал старикашка. – Ну ты нахал! Уж не знаю, кто тебе это сказал. Думаешь, я так прост? Я же вас насквозь вижу.

 

Я вздохнул. Вот как получилось... Еще и скворец пропал ни за что.

 

– Ты! – старик ткнул прутом в Человека-Овцу. – Я тебя на куски порежу и брошу в яму на корм сороконожкам.

 

Человека-Овцу у меня за спиной колотила дрожь.

 

– А тебя... – Старик обратился ко мне. – Тебя я скормлю псу. Только сердце и мозг оставлю, остальное он сожрет. Весь пол кишками и кровью вымажет.

 

Он с чувством рассмеялся. Зеленые глаза псины сверкнули.

 

И тут вдруг скворец в зубах пса стал расти на глазах. Вот он уже раздулся с курицу, распирая как домкратом собачью пасть. Собака взвыла, но было уже поздно – пасть порвалась, захрустели кости. Старик в панике хлестнул скворца прутом. Никакого толку. Птица надувалась все больше, пока не прижала старика к стене. Теперь она уже была размером со льва.

 

Скворец оглушительно замолотил крыльями, заполняя собой всю тесную комнату.

 

«А теперь беги», – послышался у меня за спиной голос девочки. Я оглянулся в изумлении, но увидел только Человека-Овцу, который, как и я, обалдело крутил головой.

 

«Ну же, скорее!» – подгонял нас ее голос. Я схватил Человека-Овцу за руку и рванулся вперед, к двери. Распахнул ее и пробкой вылетел наружу.

 

В этот ранний час в библиотеке не было ни души. Мы пронеслись по холлу и через окно читального зала выскочили на улицу. Бежали, пока хватало дыхания, а потом без сил повалились на газон в парке.

 

Неожиданно до меня дошло, что я один. Человек-Овца исчез.

 

Я громко окликнул его, ответа не было. Уже совсем рассвело, первые лучи утреннего солнца побежали по деревьям, играя с листвой. Человек-Овца растворился без следа.

 

Дома меня ждала мама, готовила завтрак.

 

– Доброе утро, – сказала она.

 

– Доброе утро.

 

Мы сели за стол. Скворец что-то мирно клевал в своей кормушке. Все выглядело так, будто ничего не случилось. На то, что я заявился без ботинок, мама никак не отреагировала. Только лицо ее в этот раз показалось мне чуточку грустнее, чем обычно. Хотя, может, просто показалось.

 

После того случая я больше ни разу не бывал в библиотеке. Иногда кажется, что»я снова там, ищу выход из подвала. Нет желания даже близко подходить к этому месту. Стоит посмотреть в сумерках на библиотечное здание – ноги подкашиваются.

 

Иногда вспоминаю оставшиеся в подвале новые ботинки. Вспоминаю Человека-Овцу, вспоминаю девочку. Но сколько о них ни думаю, так и не могу понять, что там было на самом деле. Оставаясь в неведении, я все дальше удаляюсь от этого подвала.

 

Мои ботинки и сейчас стоят там в уголке, а Человек-Овца бродит где-то по этой Земле. Горестно становится от этой мысли. Все ли тогда я сделал правильно? Не знаю. Не уверен.

 

На прошлой неделе, во вторник, умерла мама. Похороны были тихие, и я остался один. Сейчас два часа ночи. Я сижу в темноте и вспоминаю подвал в библиотеке. Ночь чернее чернил. Совсем как в новолуние.

 

 

Послесловие

 

 

Собранные в этой книжке тексты – двадцать три вещи, которые я возьму на себя смелость назвать рассказами, – написаны с апреля 1981 по март 1983 года для одного небольшого журнала. На прилавках книжных магазинов он не появлялся, поэтому у меня была возможность в свое удовольствие, не особенно задумываясь о том, что скажут люди, печатать их из номера в номер.

 

Каждый рассказ занимает порядка 8—14 страниц (из расчета 400 знаков[33 - Под знаками здесь понимаются иероглифы и знаки слоговой азбуки, составляющие письменный японский язык.] на странице). Исключением является «Фантастическая история, случившаяся в библиотеке», состоящая из шести частей. Части со 2-й по 6-ю печатались в сопровождении краткого содержания предыдущих глав, и автор будет рад, если читатель учтет это при знакомстве с текстом. Еще скажу – хотя это уже будет личное, – что рассказ этот я написал в ответ на просьбу жены, которой хотелось почитать какую-нибудь бурную историю с продолжением.

 

Я писал эти рассказы больше двух лет, так что в сборнике есть вещи, не соответствующие моим нынешним мыслям и представлениям, есть и просто зарисовки к будущим романам. И все же я решил не заниматься отбором и включил в эту книжку все, что было тогда написано. Не уверен, что стоит сейчас судить то, что я в радостях и муках вынашивал каждый месяц для очередного номера журнала. Думаю – отчасти в порядке самооправдания, – что читателю будет интересно проследить за трансформациями и шероховатостями, переходя от одного рассказа к другому.

 

Июль 1983 года Харуки Мураками

 

notes

 

 

Примечания

 

 

 

Персонаж популярных японских детских мультфильмов, добрый и смешной роботизированный кот с карманом на животе. – Здесь и далее прим. переводчика.

 

 

 

 

Одна из центральных улиц Токио.

 

 

 

 

Район японской столицы, центр молодежной моды и тусовки, отличающийся обилием бутиков, магазинов и лавочек.

 

 

 

 

1972 г.

 

 

 

 

Вариант китайского бильярда, либо любой игровой автомат, получивший распространение в Японии после Второй мировой войны.

 

 

 

 

Каёко Касимото (р. 1960) – японская киноактриса, завоевала международную известность, снимаясь в фильмах Такэси Китано («Кикудзиро» и «Фейерверк»).

 

 

 

 

Кимиэ Сингёдзи (р. 1959) – популярная японская киноактриса, начала сниматься в конце 1970-х гг.

 

 

 

 

Каори Момои (р. 1952) – известная японская киноактриса, снималась у Акиры Куросавы («Кагэмуся»), Александра Сокурова («Солнце»). Последняя работа – одна из главных ролей в фильме «Мемуары гейши».

 

 

 

 

Один из районов Токио.

 

 

 

 

Токийский аэропорт.

 

 

 

 

Город на о. Хоккайдо.

 

 

 

 

Новой волны (фр.).

 

 

 

 

Гостиница в традиционном японском стиле.

 

 

 

 

Японская бейсбольная команда «Yomiuri Giants».

 

 

 

 

Фехтование деревянными мечами или бамбуковыми палками.

 

 

 

 

«The Strawberry Statement» – фильм режиссера Стюарта Хэгманна об американской молодежи и студенческих бунтах конца 60-х (1970).

 

 

 

 

Скоростной железнодорожный экспресс.

 

 

 

 

Звезда японского бейсбола 60—70-х годов.

 

 

 

 

Знаменитый бейсбольный стадион. Находится в городе Нисиномия (префектура Хёго).

 

 

 

 

Тебе нужна только любовь (англ.).

 

 

 

 

Древняя столица Японии, один из центров туризма.

 

 

 

 

Один из центральных районов Токио.

 

 

 

 

Зд.: экскурсант (англ.). Название песни Джона Леннона и Пола Маккартни (1965) может также переводиться как «динама».

 

 

 

 

Период истории Японии с 794 по 1185 г.

 

 

 

 

Первая антология японской придворной поэзии, составленная в начале X в.

 

 

 

 

Традиционная японская сладость, приготовляемая из красной фасоли.

 

 

 

 

Декоративная ниша в японском доме.

 

 

 

 

Татами (соломенный мат) занимает около полутора квадратных метров и служит единицей измерения жилой площади.

 

 

 

 

Уильям Холден (Уильям Билл, 1918-1981) – американский популярный актер 1950-х гг. Дженнифер Джонс (Филлис Айли, р. 1919) – американская ведущая актриса. Вместе они снялись в фильме Генри Кинга «Любовь полна ве ликолепья» (1955) – мелодраматической истории несчастной любви азиатской женщины к военному корреспонденту в Гонконге во время Корейской войны.

 

 

 

 

Японский 22-й размер обуви соответствует российскому 33-му.

 

 

 

 

Зд.: «По Южной бухте с выходами» (англ.) – инструментальная пьеса американской рок-группы «Doobie Brothers» (1980).

 

 

 

 

Бейсбольная команда «Лос-Анджелес Доджерс».

 

 

 

 

Под знаками здесь понимаются иероглифы и знаки слоговой азбуки, составляющие письменный японский язык.

 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.08 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>