Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Dialects are linguistic varieties which differ in pronunciation, vocabulary and grammar from each other and from Standard English (which is itself a dialect).



Dialects are linguistic varieties which differ in pronunciation, vocabulary and grammar from each other and from Standard English (which is itself a dialect).

Dialects can be usefully defined as "sub-forms of languages which are, in general, mutually comprehensible". British linguists distinguish dialect from accent, which refers only to pronunciation. Thus, any educated English speaker can use the vocabulary and grammar of Standard English, but different speakers use their own local words for everyday objects or actions, regional accent, or Received Pronunciation, which within the U.K. is considered an accent distinguished by class rather than by region. American linguists, however, include pronunciation differences as part of the definition of regional or social dialects. The combination of differences in pronunciation and use of local words may make some English dialects almost unintelligible from one region to another. The major native dialects of English are often divided by linguists into the three general categories of the British Isles dialects, those of North America and those of Australia and Oceania.

Received Pronunciation (RP), also called the Queen's (or King's) English,[1] Oxford English,[2] or BBC English, is the accent of Standard English in England,[3] with a relationship to regional accents similar to the relationship in other European languages between their standard varieties and their regional forms.[4] Although there is nothing intrinsic about RP that marks it as superior to any other variety, sociolinguistic factors give Received Pronunciation particular prestige in England and Wales.[5] However, since World War II, a greater permissiveness towards allowing regional English varieties has taken hold in education[6] and in the media in England.

The term Cockney has both geographical and linguistic associations. Geographically and culturally, it often refers to working class Londoners, particularly those in the East End. Linguistically, it refers to the form of English spoken by this group.

Changing attitudes towards Cockney English

The Cockney accent has long been looked down upon and thought of as inferior by many. In 1909 these attitudes even received an official recognition thanks to the report of The Conference on the Teaching of English in London Elementary Schools issued by the London County Council, where it is stated that "[…] the Cockney mode of speech, with its unpleasant twang, is a modern corruption without legitimate credentials, and is unworthy of being the speech of any person in the capital city of the Empire".[63] On the other hand, however, there started rising at the same time cries in defence of Cockney as, for example the following one: "The London dialect is really, especially on the South side of the Thames, a perfectly legitimate and responsible child of the old kentish tongue […] the dialect of London North of the Thames has been shown to be one of the many varieties of the Midland or Mercian dialect, flavoured by the East Anglian variety of the same speech […]".[63] Since then, the Cockney accent has been more accepted as an alternative form of the English Language rather than an 'inferior' one; in the 1950s the only accent to be heard on the BBC was RP, whereas nowadays many different accents, including Cockney or ones heavily influenced by it, can be heard on the BBC.[64] In a survey of 2000 people conducted by Coolbrands in autumn 2008, Cockney was voted equal fourth coolest accent in Britain with 7% of the votes, while The Queen's English was considered the coolest, with 20% of the votes.[65] Brummie was voted least popular, receiving just 2%. This shows that although speaking with a Cockney accent is not considered as bad as in the past, preference towards RP still prevails.

Scottish English is the varieties of English spoken in Scotland. It may or may not be considered distinct from the Scots language.[1] It is always considered distinct from Scottish Gaelic, a Celtic language. The main, formal variety is called Scottish Standard English [2][3] or Standard Scottish English,[4] often abbreviated to SSE. [5] SSE may be defined as "the characteristic speech of the professional class [in Scotland] and the accepted norm in schools."[6]



However, Scottish English does have some distinctive vocabulary, particularly pertaining to Scottish institutions such as the Church of Scotland, local government and the education and legal systems.

Scottish Standard English is at one end of a bipolar linguistic continuum, with focused broad Scots at the other.[7] Scottish English may be influenced to varying degrees by Scots.[1][8] Many Scots speakers separate Scots and Scottish English as different registers depending on social circumstances.[9] Some speakers code switch clearly from one to the other while others style shift in a less predictable and more fluctuating manner.[9] Generally there is a shift to Scottish English in formal situations or with individuals of a higher social status.[10]

Lexical

An example of "outwith" on a sign in Scotland

Scottish English has inherited a number of lexical items from Scots,[20] which are comparatively rare in other forms of standard English.[ citation needed ]

General items are outwith, meaning "outside of"; wee, the Scots word for small (also common in New Zealand English); pinkie for little finger and janitor for caretaker (pinkie and janitor are standard in American English). Examples of culturally specific items are caber, haggis, teuchter, ned and landward for rural; It's your shot for "It's your turn".

The use of "How?" meaning "Why?" is distinctive of Scottish, Northern English and Northern Irish English. "Why not?" is often rendered as "How no?".

There is a range of (often anglicised) legal and administrative vocabulary inherited from Scots[21] e.g. depute /ˈdɛpjut/ for deputy, proven /ˈproːvən/ for proved (standard in American English), interdict for injunction and sheriff substitute for acting sheriff.

Often, lexical differences between Scottish English and Southern Standard English are simply differences in the distribution of shared lexis, such as stay for "live" (as in: where do you stay?).

Grammatical

The progressive verb forms are used rather more frequently than in other varieties of standard English, for example with some stative verbs (I'm wanting a drink). The future progressive frequently implies an assumption (You'll be coming from Glasgow).

In some areas perfect aspect of a verb is indicated using "be" as auxiliary with the preposition "after" and the present participle: for example "He is after going" instead of "He has gone" (this construction is borrowed from Scottish Gaelic).

Speakers often use prepositions differently. The compound preposition off of is often used (Take that off of the table).

In colloquial speech shall and ought are wanting, must is marginal for obligation and may is rare. Many syntactical features of SSE are found in other forms of English, e.g. English language in England and North American English:

Welsh English, Anglo-Welsh, or Wenglish (see below) refers to the dialects of English spoken in Wales by Welsh people. The dialects are significantly influenced by Welsh grammar and often include words derived from Welsh. In addition to the distinctive words and grammar, there is a variety of accents found across Wales from the Cardiff dialect to that of the South Wales Valleys and to West Wales.

Distinctive vocabulary and grammar

Aside from lexical borrowings from Welsh like bach (little, wee), eisteddfod, nain and taid (grandmother and grandfather respectively), there exist distinctive grammatical conventions in vernacular Welsh English. Examples of this include the use by some speakers of the tag question isn't it? regardless of the form of the preceding statement and the placement of the subject and the verb after the predicate for emphasis, e.g. Fed up, I am or Running on Friday, he is [30]

There is no standard variety of English that is specific to Wales, but such features are readily recognised by Anglophones from neighbouring countries as being from Wales, including the (actually rarely used) phrase look you which is a translation of a Welsh language tag. [31]

American English (variously abbreviated AmE, AE, AmEng, USEng, en-US,[1] also known as United States English, or U.S. English) is a set of dialects of the English language used mostly in the United States. Approximately two-thirds of native speakers of English live in the United States.[2]

English is the most common language in the United States. Though the U.S. federal government has no official language, English is the only language used by the federal government and is considered the de facto language of the United States because of its widespread use. English has been given official status by 28 of the 50 state governments.

The use of English in the United States was inherited from British colonization. The first wave of English-speaking settlers arrived in North America in the 17th century. During that time, there were also speakers, in North America, of numerous Native American languages, Spanish, French, Dutch, German, Norwegian, Swedish, Scots, Welsh, Irish, Scottish Gaelic, Finnish, Russian (in Alaska), and numerous African languages (mostly from the western coast of Africa).

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
The September sun beat down hotly on Le Bourget aerodrome as the passengers crossed the ground and climbed into the air liner Prometheus, due to depart for Croydon in a few minutes' 15 страница | As we know the key function of a Diplomat is to develop friendly relation between the sending state and the receiving one. How can it be achieved? – The answer is obvious which is through developing

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)