Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Преподаватель Брeндайсского университета (США) Курт Вулхайзер



Преподаватель Брeндайсского университета (США) Курт Вулхайзер

приглашает граждан Беларуси участвовать в новом социолингвистическом исследовании, цель которого – выявить отношение русскоязычных и белорусскоязычных к особенностям русской речи в Беларуси. Пошлите, пожалуйста, заполненные анкеты на адрес: cwoolhis@gmail.com (буду особенно признателен за анкеты, полученные к 1 ноября, 2011 г.). Ваши ответы останутся анонимными. Спасибо за участие!

 

1. пол

2. возраст

3. национальность

4. родной язык

5. место рождения

6. место проживания в настоящее время

7. образование

8. профессия (специальность, если вы еще учитесь):

9. Язык(и), на котором (на которых) вы говорите (говорили) (если говорите более, чем на одном языке, укажите приблизительные процентные соотношения):

 

……с родителями:

……с бабушкой и дедушкой:

……с другими членами семьи:

…….с детьми (если есть):

 

а) русский язык; б) русский язык с отдельными белорусскими словами; в) смешанный белорусско–русский или русско–белорусский язык; г) белорусский язык; д) белорусский язык с отдельными русскими словами; е) другой язык (назовите) _____________

 

10. Язык(и), на котором (на которых) вы говорите с друзьями (если говорите более, чем на одном языке, укажите приблизительные процентные соотношения):

 

а) русский язык; б) русский язык с отдельными белорусскими словами; в) смешанный белорусско–русский или русско–белорусский язык; г) белорусский язык; д) белорусский язык с отдельными русскими словами; е) другой язык (назовите) _____________

 

11. Язык(и), на котором (на которых) вы говорите на работе если говорите более, чем на одном языке, укажите приблизительные процентные соотношения):

 

а) русский язык; б) русский язык с отдельными белорусскими словами; в) смешанный белорусско–русский или русско–белорусский язык; г) белорусский язык; д) белорусский язык с отдельными русскими словами; е) другой язык (назовите) _____________

 

 

12. Считаете ли вы, что русский язык в Беларуси отличается от российского русского (т.е. языка, на котором говорит большинство граждан Российской Федерации)? Если да, можете ли вы привести конкретные примеры? (произношение и интонация, грамматика, лексика, формулы вежливости, и др.).

 

 

13. Если вы считаете, что есть различия между «белорусским русским» и «российским русским», являются ли эти различия заметными только в устной речи, или они также встречаются в письменных текстах? Можете ли вы привести конкретные примеры?



 

 

14. Считаете ли вы, что есть разница между так называемой «трасянкой» (смешанной белорусско–русской речью) и местным вариантом русского языка в Беларуси? Если да, то в чем заключается эта разница?

 

 

15. Вы когда–нибудь были в России? Казалось ли вам, что там говорят по–русски по–другому, чем в Беларуси? Какие особенности русской речи россиян (москвичей, жителей других регионов) вы заметили? Обращали ли внимание россияне на вашу речь?

 

 

16. Считаете ли вы, что белорусы, говорящие по–русски, должны всегда ориентироваться на нормы русского литературного языка, принятые в Российской Федерации? Почему вы так считаете?

 

17. Вы когда–нибудь употребляете белорусские слова, выражения, когда вы говорите по–русски? Когда, в каких ситуациях? (Для «красного словца», белорусское слово больше нравится, чем русский эквивалент, и т. п.), Можете ли вы привести примеры?

 

18. Считаете ли вы, что национальные варианты русского языка вне границ Российской Федерации имеют право на существование, аналогично национальным вариантам английского языка в Ирландии, Шотландии, США, Канаде и Австралии, или считаете, что все русскоязычные, независимо от национальности, должны стремиться к сохранению единства норм русского литературного языка? Почему вы так считаете?

 

 

19. Когда вы учились в школе, как относились учителя к «белорусизмам» в речи учащихся (произношение, грамматика, лексика)? Поправляли ли любые отклонения от русской литературной нормы, или только наиболее броские белорусизмы? Если у вас есть дети школьного возраста, то какова ситуация с культурой русской речи в образовательном процессе сегодня?

 

 

20. Какую из следующих форм вы употребляете при прямом обращении? (подчеркните)

 

Мама! или Мам!

Коля! или Коль!

Саша! или Саш!

Аня! или Ань!

 

21. Как вы обычно произносите следующие формы отчеств при прямом обращении (подчеркните):

 

Иван Иванович /Иваныч/ или /Иванович/

Борис Павлович /Палыч/ или /Павлович/

Людмила Ивановна /Иванна/ или /Ивановна/

 

22. Употребляете ли вы в разговорной речи частицу –то так, как в следующих примерах? Если нет, то как вы бы это сказали?

 

«Ну хорошо, вы подходите к банкомату, уж он- то должен написать реальное состояние счёта».

«Откуда в центре столько шикарных иномарок? Это сейчас- то, во время кризиса, напротив мэрии, где бедные чиновники работают».

 

 

23. Как вы обычно произносите безударные /я/ и /а/ в следующих словах (подчеркните):

 

язык: /йазык/ или /йизык/

тянуть: /тянуть/ или /тинуть/

часы: /часы/ или /чисы/

 

 

Как называются предметы, изображенные на фотографиях? Если есть более одного русского называния, какой из них вы сами употребляете?

 

 

 

 

1. _____________________

 

 

 

2. _____________________

 

 

 

 

 

3. ______________________

 

 

 

4. ________________________

 

 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Belarusian Sweet Apple Pie made with Sour Apples Recipe | 

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)