Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пустой зал суда. Очень тихо. На столе секретарши в беспорядке лежат бумаги, судейский молоток. (еще какая-то атрибутика судейская). Где-то там стоит/сидит ЧестнОй. Входят Стрепсиад и Фидиппид, о



Явление I.

Пустой зал суда. Очень тихо. На столе секретарши в беспорядке лежат бумаги, судейский молоток. (еще какая-то атрибутика судейская). Где-то там стоит/сидит ЧестнОй. Входят Стрепсиад и Фидиппид, о чем-то переговариваясь.

ЧестнОй: Вот Стрепсиад-отец и сын Фидипп, Аристофан которых в комедии своей представил нам. О чем же речь ведут герои? Лачуга там (показывает рукой в сторону входа), а в ней Сократ с учениками, молящиеся Облакам.

Стрепсиад:

«Мыслильня» эта для умов возвышенных.

Здесь обитают мудрецы. Послушать их,

Так небо – это просто печь железная,

А люди – это словно в печке уголья.

И тех, кто денег даст им, перед судом они

Обучат кривду делать речью правою.

Фидиппид:

Но кто ж они?

Стрепсиад:

Не знаю точно имени, -

Мудрило-заводилы благородные.

Переменись, привычки позабудь свои

И поучись, сходи.

Фидиппид:

А знаю, знаю, как же: босоногие,

Бахвалы, негодяи бледнорожие.

Сократ несчастный, Херефонт помешанный

ЧестнОй: Но не послушал сын отца. Тогда уж Стрепсиад решился сам идти и Кривде обучиться. Но там нашел не то, что ожидал.

Входит Сократ.

Сократ:

Каких богов ты разумеешь? Боги ведь

Здесь не в почете.

Природу дел божественных желаешь ты

Узнать?

Вступить в беседу с облаками хочешь ты,

Которых почитаем за богов?

ЧестнОй: И все-таки Фидиппид не избежал учения, впитал он мудрости Сократовы, чем разозлил отца.

(здесь нужно жестами-мимикой, позами как-то передать злость отца, приверженность сына софистским идеям – это уже постановочные штучки).

Стрепсиад:

Теперь же, милый мальчик мой,

Пойдем, Сократа с Херефонтом мерзостным

Побьем! Обоих нас они опутали.

Ах, я дурак! Ах, сумасшедший, бешеный!

Богов прогнал я, на Сократа выменял.

(Обращаясь к статуе Гермеса на орхестре.)

Гермес, голубчик, не сердись, не гневайся,

Не погуби, прости по доброте своей!

От хитрословий этих помешался я.

Пошли совет разумный, в суд подать ли мне

На негодяев, отомстить ли иначе?

(Прислушивается.)

Так, так, совет прекрасный: не сутяжничать,

А поскорее подпалить безбожников

Лачугу.

ЧестнОй: Тяжела твоя участь, Сократ. Не каждый готов принимать Облака, отказавшись от Зевса. Сожженный дом – не беда, беда ожидается дальше…

 

Стрепсиад и Фидиппид убегают. Сократ остается в зале, там, где сидят подсудимые. ЧестнОй тоже, садится куда-то в сторонку, чтобы внимание на нем не особо концентрировалось.



 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Эффективный тренинг с помощью 14 страница | нишамйа вачам вадато мунех пунйатамам нрипа

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)