Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перевод с итальянского Е. Солоновича



ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ

СОНЕТЫ

Перевод с итальянского Е. Солоновича

Данте — к Чино да Пистойя1

Затем что здесь никто достойных слов

О нашем не оценит господине,

Увы, благие мысли на чужбине

Кому поверю, кроме этих строф?

И я молчанье долгое готов

Единственно по той прервать причине,

Что в злой глуши, где пребываю ныне,

Добру никто не предоставит кров.

Ни дамы здесь, отмеченной Амором,

Ни мужа, что из-за него хоть раз

Вздыхал бы: здесь любовь считают вздором.

О Чино, посмотри, с каким укором

Взирает время новое на нас

И на добро глядит недобрым взором.

 

* * *

О Бог любви, прошу, поговорим2, -

От мыслей тяжких отвлеки речами,

Мы можем посвятить беседу даме,

Так хорошо известной нам двоим.

Тем самым путь с тобой мы сократим:

Приятно, если обсуждают с нами

Любимой добродетели, и сами

О них мы можем говорить с другим.

Так начинай, сеньор, нарушь молчанье,

Но прежде — о причине, что в пути

Тебя со мною вдруг соединила.

Любезность или жалось побудила

Тебя ко мне, владыка, снизойти?

Я слушаю тебя, я весь вниманье.

 

* * *

Ко мне Тоска пришла в один из дней1

И молвила: «С тобой бы я осталась».

Я на нее глядел, и мне казалось,

Что Боль и Гнев стояли рядом с ней.

И я взмолился: «Уходи скорей!»

Но, словно это не ее касалось,

Она гречанкой истинной держалась,

Не думая внимать мольбе моей.

И вдруг Амор явился в шляпе черной –

Такой же, как и весь его наряд,

И плакал он. И плакал непритворно.

Я удивился: «Что за маскарад? Ты плачешь?» —

«Да, и плакать не зазорно.

Ведь наша дама умирает, брат».

 

 


1 Сонет написан в изгнании. Чино да Пистойя — известный юрист и политический деятель.

2 Сонет принадлежит к числу сонетов флорентийского периода. Лирический герой,

собираясь в дальнюю дорогу, предположительно в Болонью, обращается к владыке Амору.

 

1 Сонет флорентийского периода. Разговоры между Тоской (в оригинале Мелан­холией) и лирическим героем в присутствии Боли и Гнева, а затем — героя с Амором характерны для сладостного нового стиля.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | 

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)